Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
статьи
< 1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 >

21977
shiko perviy   19.02.2023 - 21:31:59
"Крайний" вместо "последний" многократно слышу с детства
То же самое. В нашей же мове есть два определения - ахрынджЫ и сонунджУ (последний и конечный). Чаще (в очередях) используют первое. Второе - для, к примеру, станций метро или маршрутов автобусов. Хотя "крайний" тоже имеет свой аналог - гырахдАн. Но это нельзя применять ни к очередям, ни к остановкам. Ближе к русскому понятию "с краю", "со стороны".
21976
Елена из Сибири   19.02.2023 - 14:28:58
№21970 Борис Нежданов
И слово "преемник" часто пишут через "и".
Ну это элементарная орфографическая безграмотность, из той же "оперы", что и вообщем. Ужас.

№21972 Игорь из Минска
"Крайний" вместо "последний" многократно слышу с детства. ... раньше (в советские времена) "крайний" слышалось чаще - тогда очереди были покрепче нынешних (толще и длинней).
Игорь, мы все слышим это с детства, но именно в контексте очереди - "кто крайний". Помнится, если спросить "кто последний", то некоторые обижались. А сейчас всё стало не последним, а крайним именно, как здесь уже сказали, из суеверия. Вот это возмущает.

"Курсы по коворкингу для фрилансеров и стартаперов". ... А ведь это чисто по-русски!
Да уж, чище некуда.

№21973 Борис Нежданов
В каком-то фельетоне советского времени фарцовщик предлагал "вайтовые трузера на зипперах с файновым лейблом на лефтовом покете".
Позабавили, Борис, спасибо. :)))
Хотя - это стало уже не смешным, а грустным...
21975
Бруни (Mосква)    19.02.2023 - 14:08:33
№21974 Лета(Забвения река)
Вот читаю эти безобразные слова и поражаюсь их безобразию. Впрочем, возможно и то, что слова выглядят уродливо в чуждой им обстановке, для которой они столь же чужды, а внутри языка, внутри речи, в которой они родились, слова эти будут органичными и на слух весьма переносимыми.
Точно , Нина, "где родился, там и пригодился". Есть заимствованные слова, напр. телефон, компьютер, пиджак, джинсы, кроссовки и др.- заимствованные, но стали привычными в русской речи и не раздражают. Да и аналогов им нет.

№21973 Борис Нежданов
..С перестроечных времён русский язык стал в особо крупных масштабах заражаться этой американщиной. Не раз видел, что приглашаются на работу мерчендайзеры, промоутеры, какой то сюрвейер ещё. Очень раздражает влезшее к нам словечко "коуч" и прочие лизинги, эквайринги, процессинги, мониторинги, джем-сейшны и т. п. Хотя это началось ещё до перестройки. В каком-то фельетоне советского времени фарцовщик предлагал "вайтовые трузера на зипперах с файновым лейблом на лефтовом покете". На вопрос "Чего-чего?" отвечал:"Ты чё, по-русски не понимаешь? Белые джинсы на молниях с клёвой этикеткой на левом кармане".

Ну вот здесь мы в прошлом году обсуждали слово "буккроссинг" в негативном ключе. Читаю в Вики: "Буккроссинг - ..— общественное движение,...близкое к флешмобу". Читаю дальше : "Флешмоб является разновидностью смартмоба". Смартмоб - описан, наконец, русскими словами, но понятными только спец-ам.
21974
Лета(Забвения река) (https://dzen.ru/zenmag)    19.02.2023 - 13:09:01
Вот читаю эти безобразные слова и поражаюсь их безобразию. Впрочем, возможно и то, что слова выглядят уродливо в чуждой им обстановке, для которой они столь же чужды, а внутри языка, внутри речи, в которой они родились, слова эти будут органичными и на слух весьма переносимыми.
21973
Борис Нежданов (Санкт-Петербург)    19.02.2023 - 12:36:07
№ 21972 Игорь из Минска.
Например, несколько лет назад увидел объявление: "Курсы по коворкингу для фрилансеров и стартаперов".
С перестроечных времён русский язык стал в особо крупных масштабах заражаться этой американщиной. Не раз видел, что приглашаются на работу мерчендайзеры, промоутеры, какой то сюрвейер ещё. Очень раздражает влезшее к нам словечко "коуч" и прочие лизинги, эквайринги, процессинги, мониторинги, джем-сейшны и т. п. Хотя это началось ещё до перестройки. В каком-то фельетоне советского времени фарцовщик предлагал "вайтовые трузера на зипперах с файновым лейблом на лефтовом покете". На вопрос "Чего-чего?" отвечал:"Ты чё, по-русски не понимаешь? Белые джинсы на молниях с клёвой этикеткой на левом кармане".
21972
Игорь из Минска   19.02.2023 - 05:15:43
№21970 Борис Нежданов
Я заметил, что в последние годы всё чаще стали употреблять словечко "крайний" вместо "последний". А ведь в книжке 60-х годов издания "Правильно ли мы говорим?" это приводилось как пример безграмотности. И слово "преемник" часто пишут через "и". Боюсь, что скоро вообще станут говорить "приёмник", имея в виду преемника.
"Крайний" вместо "последний" многократно слышу с детства. Так что "последние годы" - это, получается, не меньше 60 лет. Более того, раньше (в советские времена) "крайний" слышалось чаще - тогда очереди были покрепче нынешних (толще и длинней). С другой стороны, скажет кто-то "крайний" - ну и что? Вполне понятно, что он имеет в виду. Хуже, если текст вроде бы на современном русском языке, а ничего не поймешь. Например, несколько лет назад увидел объявление: "Курсы по коворкингу для фрилансеров и стартаперов". С ходу ничего не понял. Вот если бы вместо "стартаперов" было написано "старпёров" - тогда бы догадался хотя бы частично. А ведь это чисто по-русски!
А насчет "преемника" помню еще упоминание в тогдашнем учебнике русского языка: "не путать с "приёмник". Впрочем, это слово довольно редкое и погоды не делает.
21971
Виталий Иванов   19.02.2023 - 00:18:41
№21970 Борис Нежданов
Я заметил, что в последние годы всё чаще стали употреблять словечко "крайний" вместо "последний". А ведь в книжке 60-х годов издания "Правильно ли мы говорим?" это приводилось как пример безграмотности. .

Ну это от военных пошло в основном. Суеверия. Хотя, как по мне, так нормально. И так и так. Книжки 60-х годов (да и любых других) часто ерунду пишут.
21970
Борис Нежданов (Санкт-Петербург)    18.02.2023 - 23:42:21
Я заметил, что в последние годы всё чаще стали употреблять словечко "крайний" вместо "последний". А ведь в книжке 60-х годов издания "Правильно ли мы говорим?" это приводилось как пример безграмотности. И слово "преемник" часто пишут через "и". Боюсь, что скоро вообще станут говорить "приёмник", имея в виду преемника.
21969
Елена из Сибири   16.02.2023 - 16:54:43
№21964 Ariana Vs
с какого-то перепуга все вдруг стали употреблять ...
О, как много всего все стали употреблять с какого-то перепуга и вдруг ... Уму непостижимо, ни читать, ни слушать невозможно. :(((
21968
Осенний   16.02.2023 - 02:46:59
№21963 Коцюбинский
"Неприкосновенный" в русском языке имеет точно такой-же смысл. Занимающий высокое положение и т.п.
Сдаётся мне, что это второй смысл слова "неприкосновенный", причём близкий к смыслу переносному, к тому же почти всегда подкрашенный интонацией - когда ехидной, когда горькой.
В общем, это из социологии. Прикладной. Народной. :)

А первый смысл - сухо-функциональный - лучше всего отражается в словосочетании "неприкосновенный запас".
21965
Коцюбинский   15.02.2023 - 19:37:47
№21964 Ariana Vs
... Меня в этом смысле завораживает своим двузначным лукавством слово "преданный":
преданнный - это и тот, кто предан, и тот кого предали.
1. Тот, кто предан кому/чему. (жене, любимому делу. Синоним слова "верный". (Тоже многозначное слово.)
2. Тот, кто предан кем-либо; жертва предательства.
В Сети и в СМИ сейчас со скоростью ковида распространяется похожая речевая (и смысловая) ошибка: с какого-то перепуга все вдруг стали употреблять слово "нелицеприятный" в значении слова "неприятный".
Возможно, это своеобразное осложнение после ковида.
21964
Ariana Vs   15.02.2023 - 19:22:47
№21961 Коцюбинский
Язык - это вообще штука тонкая.
К примеру, внешне похожие слова "неприкасаемые" и "неприкосновенные" можно считать антонимами, но их очень часто путают.
Меня в этом смысле завораживает своим двузначным лукавством слово "преданный":
преданнный - это и тот, кто предан, и тот кого предали.
№21963 Коцюбинский
"Неприкосновенный" в русском языке имеет точно такой-же смысл. Занимающий высокое положение и и т.п.
"Неприкасаемые" - это "социальное дно". Понятие пришло из санскрита. В Индии "неприкасаемые" - люди, не принадлежащие к кастам. Прикоснуться к ним - это "осквернить себя". ("Западло".)
То есть "неприкосновенные" - "верхи общества", "сливки"; "неприкасаемые" - "низы", "абрат".
В Сети и в СМИ сейчас со скоростью ковида распространяется похожая речевая (и смысловая) ошибка: с какого-то перепуга все вдруг стали употреблять слово "нелицеприятный" в значении слова "неприятный".
21963
Коцюбинский   15.02.2023 - 19:04:10
№21962 shiko perviy
... Не сочтите за труд, объясните - почему?
Скажем, в азербайджанской версии эти слова имеют каждый собственное значение.
Не прикасаться - аль дЯймя ("не трогай" непосредственно рукой, ибо "аль" - рука, "дяйИм" - действие). АльдЯймяйян - неприкасаемый.
Неприкосновенный - "тохунмАз". Нельзя подать в суд, арестовать, ну - депутат, короче. Или президент.
"ТохУнма" - не трогайте (в самом широком смысле)
Охотно объясню. ( Хотя вы сами почти полностью всё сказали.)
"Неприкосновенный" в русском языке имеет точно такой-же смысл. Занимающий высокое положение и т.п.
"Неприкасаемые" - это "социальное дно". Понятие пришло из санскрита. В Индии "неприкасаемые" - люди, не принадлежащие к кастам. Прикоснуться к ним - это "осквернить себя". ("Западло".)
То есть "неприкосновенные" - "верхи общества", "сливки"; "неприкасаемые" - "низы", "абрат".
сообщение было отредактировано в 19:13
21962
shiko perviy   15.02.2023 - 16:38:16
внешне похожие слова "неприкасаемые" и "неприкосновенные" можно считать антонимами
Не сочтите за труд, объясните - почему?
Скажем, в азербайджанской версии эти слова имеют каждый собственное значение.
Не прикасаться - аль дЯймя ("не трогай" непосредственно рукой, ибо "аль" - рука, "дяйИм" - действие). АльдЯймяйян - неприкасаемый.
Неприкосновенный - "тохунмАз". Нельзя подать в суд, арестовать, ну - депутат, короче. Или президент.
"ТохУнма" - не трогайте (в самом широком смысле)
сообщение было отредактировано в 16:39
21961
Коцюбинский   15.02.2023 - 15:34:27
Язык - это вообще штука тонкая.
К примеру, внешне похожие слова "неприкасаемые" и "неприкосновенные" можно считать антонимами, но их очень часто путают.

< 1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 >
10 апреля
ТНТ
11 апреля
Домашний
13 апреля
ТВ-3
14 апреля
Россия 1
14 апреля
СТС
14 апреля
ТНТ
14 апреля
ТНТ
14 апреля
Домашний
16 апреля
Домашний
16 апреля
СТС
8 апреля
КиноПоиск HD
10 апреля
Wink
10 апреля
Netflix
12 апреля
КиноПоиск HD
16 апреля
КиноПоиск HD
20 апреля
Амедиатека
22 апреля
Disney+
24 апреля
КиноПоиск HD
24 апреля
Netflix
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен