Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
статьи
< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63 >

22836
aap (Владивосток)    16.03.2024 - 09:22:36
№22828 Борис Нежданов
№22813 aap
... Английский язык с его абсурдной орфографией и противным звучанием не по праву узурпировал место международного языка. Это обстоятельство тесно связано с гегемонистскими амбициями англо-саксов и янки. И все уродские заимствования из него портят русский язык. Превращают его в колониальный жаргон пиджин-инглиш.
Как бы нам ни было неприятно, но главный международный язык - это язык наиболее высокоразвитого народа в данном регионе на данный момент времени. И все его достоинства и недостатки приходится заимствовать окружающим народам.
Латынь, воспринятая народами Европы, обладает достаточно несложной грамматикой, но латинский алфавит без специальных букв для шипящих и с малополезными дублирующими буквами (k, x, y), изначально используемыми для греческих заимствований, оказался не очень подходящим для разнообразных европейских языков.
Китайский язык (и его иероглифы с односложными омонимичными чтениями) оказал сильное влияние на корейский и японский, абсолютно ему не родственные. Теперь эти языки почти наполовину состоят из китайских заимствований, которые часто бывает весьма сложно различать на слух (особенно в японском, где очень мало звуков).
Я уже не говорю про арабский с его сильно специфической письменностью.
А народы Российской империи, СССР и постсоветского пространства учили и учат русский язык, который не зря признаётся одним из самых сложных в мире.
22835
Gerandous365   15.03.2024 - 17:13:04
№22834 Митрофан Кочерыжкин
Ибо хартия переводчиков гласит, что в каждом переводимом опусе следует искать нотки гениального и показать их читателям ...
Точняк!
22830
Бруни (Mосква)    15.03.2024 - 15:32:01
№22828 Борис Нежданов
№22813 aap
... Английский язык с его абсурдной орфографией и противным звучанием.
Ну , я бы так не сказала...:) Много лет изучала английский. В британском английском (так назовем, хотя там намешано всего немало) ) произношение очень приятное, немного вкрадчивое.
Американский английский грубее.
Среди англоязычных песен немало красивых))
сообщение было отредактировано в 15:35
22828
Борис Нежданов (Санкт-Петербург)    15.03.2024 - 14:38:21
№22813 aap
... Английский сейчас - это главный международный язык. И заимствования в русский язык идут преимущественно из него. ....
Английский язык с его абсурдной орфографией и противным звучанием не по праву узурпировал место международного языка. Это обстоятельство тесно связано с гегемонистскими амбициями англо-саксов и янки. И все уродские заимствования из него портят русский язык. Превращают его в колониальный жаргон пиджин-инглиш.
22827
Gerandous365   15.03.2024 - 13:01:16
№22826 Питер Сало
А кто-то пытался читать в оригинале Ипатьевскую или Лаврентьевскую летописи?
Да и "Слово..." в школе изучаемое - одного русского не хватит, чтобы понять
А что там сложного? Да, язык архаический, но общий смысл вполне понятен.
"Почнемъ же, братiе, повесть сiю отъ стараго
Владимира до нынешняго Игоря, иже истягну умъ
крепостiю своею и поостри сьрдця своего мужьствомъ,
напълнивъся ратнаго духа, наведе своя храбрыя
пълкы на землю Половецкую за землю Русьскую."
22826
Питер Сало   15.03.2024 - 11:48:09
А кто-то пытался читать в оригинале Ипатьевскую или Лаврентьевскую летописи?
Да и "Слово..." в школе изучаемое - одного русского не хватит, чтобы понять
22825
aap (Владивосток)    15.03.2024 - 07:52:46
№22823 Gerandous365
... Примеры из немецкого, конечно, убойные! )) Что хоть все эти "зингельшухеры" значат? ))
Гугл вам в помощь. Я им обычно не пренебрегаю.
22824
aap (Владивосток)    15.03.2024 - 07:51:28
№22822 Gerandous365
... "ТРЕНЕР (фр.). Подвергающийся тренировке.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910."
Нет, это слово не из английского.
Суффикс "-er" обозначает действующее лицо. Объект действия обозначается суффиксом "-ее". И в английском, и в французском "подвергающийся тренировке" - это "trainee". Чудинов ошибается.
Может быть, он также ошибается насчёт французского происхождения. Во всяком случае, Гугл указывает только на английское.
22822
Gerandous365   14.03.2024 - 09:21:23
№22821 aap
... Кстати, «тренер» - это не только французское, но и английское слово. И что-то мне подсказывает, что заимствовали мы его всё-таки из английского вместе с многими другими спортивными терминами.
"ТРЕНЕР (фр.). Подвергающийся тренировке.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н., 1910."
Нет, это слово не из английского.
22821
aap (Владивосток)    14.03.2024 - 07:00:08
№22820 Gerandous365
... "Короче" - не значит "удобнее". Такой вот парадокс!
Сравним французское "тренер" и английское "коуч". Тренерский, тренировочный, тренировать... А что можно сделать со словом "коуч"? Эээ... Коучинг? Коучерайзинг? Дохлое слово, в общем.
И так во всём! Англицизмы, при всей их краткости, оказываются жутко неудобными, и никак не желают складываться в стандартные для русского языка конструкции.
Слово "бизнес" прочно укоренилось в языке. Но от него нет ни глагола, ни даже прилагательного! Ё-моё, что это за слово, что из него не получается сделать прилагательное?! Не "бизнесовый проект", а "бизнес-проект". Не "бизнесовый центр", а "бизнес-центр".
Английский язык в этом плане уникален. Даже японицизмы гораздо легче встраиваются в структуру русского языка. Няшный, самурайский, анимешный...
Компьютерный, компьютерщик, кликать, гуглить, клиринговый, спортивный, баскетболистка, боксёрский, спонсорский, ковбойский, ковбойка, джинсы и джинсовый. Можно ещё найти массу примеров.
Конечно, сочетания «дж», «ей» и «ай» либо суффикс «инг» странноваты для русского уха, но то же «ей» есть в немецких словах. А «франчайзинг» и «маркетплейс» выглядят нисколько не более инородно, чем «шпрехшталмейстер» или «миттельштихель».
Я всё-таки пытаюсь искать в любом явлении и плюсы, и минусы, а не концентрироваться на одной из крайностей. Иногда помогает)))
Кстати, «тренер» - это не только французское, но и английское слово. И что-то мне подсказывает, что заимствовали мы его всё-таки из английского вместе с многими другими спортивными терминами.
22820
Gerandous365   13.03.2024 - 19:12:49
№22816 aap
... Слова в английском языке, в среднем , короче русских, поэтому легко и быстро запоминаются (сравните с длинными и многосоставными немецкими). ....
"Короче" - не значит "удобнее". Такой вот парадокс!
Сравним французское "тренер" и английское "коуч". Тренерский, тренировочный, тренировать... А что можно сделать со словом "коуч"? Эээ... Коучинг? Коучерайзинг? Дохлое слово, в общем.
И так во всём! Англицизмы, при всей их краткости, оказываются жутко неудобными, и никак не желают складываться в стандартные для русского языка конструкции.
Слово "бизнес" прочно укоренилось в языке. Но от него нет ни глагола, ни даже прилагательного! Ё-моё, что это за слово, что из него не получается сделать прилагательное?! Не "бизнесовый проект", а "бизнес-проект". Не "бизнесовый центр", а "бизнес-центр".
Английский язык в этом плане уникален. Даже японицизмы гораздо легче встраиваются в структуру русского языка. Няшный, самурайский, анимешный...
22819
Бруни (Mосква)    13.03.2024 - 13:00:00
№22818 aap
Во многом могу с вами согласиться. Никто не любит, когда его здоровье начинают обсуждать.
Но если публичное лицо страдает психическими отклонениями и громко демонстрирует их широкой публике, то результаты такой демонстрации могут быть весьма разными и неоднозначными. Примеры из истории прошлого века мы все хорошо помним.
И различные малонаучные теории могут легко увлекать доверчивые массы, что отчётливо наблюдается сейчас у нас под боком.
К счастью, у Михаила Николаевича это осталось забавным трёпом.
И я с вами во многом согласна ))
22818
aap (Владивосток)    13.03.2024 - 12:48:10
Во многом могу с вами согласиться. Никто не любит, когда его здоровье начинают обсуждать.
Но если публичное лицо страдает психическими отклонениями и громко демонстрирует их широкой публике, то результаты такой демонстрации могут быть весьма разными и неоднозначными. Примеры из истории прошлого века мы все хорошо помним.
И различные малонаучные теории могут легко увлекать доверчивые массы, что отчётливо наблюдается сейчас у нас под боком.
К счастью, у Михаила Николаевича это осталось забавным трёпом.
сообщение было отредактировано в 12:50
22817
Бруни (Mосква)    13.03.2024 - 10:52:41
№22814 aap
... Не знаю, насколько уместно об этом напоминать, но Задорнов ушёл из жизни из-за мозговой опухоли. И для меня, увы, его рассуждения о языке стали симптомом его развивающейся болезни. Создалось впечатление, что вначале он действительно "прикалывался", но потом критическое мышление ушло, и он стал воспринимать все эти псевдотеории всерьёз.
Совершенно неуместно напоминать.

Рассуждать о симптомах и ставить диагнозы, не обладая медицинскими познаниями, тем паче в отношении публичного лица, тоже неуместно.
Я бы никогда не стала вмешиваться в столь щепетильную область.
Порой читаю и удивляюсь, как легко т.н. филологи ставят диагнозы Ф.М. Достоевскому, например. Лезут они в психиатрию походя.

Юморист М.Задорнов работал на своём, юмористическом поле, а научно- академическое сообщество лингвистов, да и не только оно, не утихает до сих пор. ))
сообщение было отредактировано в 11:01
22816
aap (Владивосток)    12.03.2024 - 14:42:54
№22815 Gerandous365
... И это хорошо! Английский, в отличии от французского и немецкого, очень плохо "ложится" на русский. Поэтому львиная доля англицизмов очень быстро исчезает из языка.
Русский язык весьма богат фонетически, поэтому достаточно легко адаптирует слова из любых языков, заменяя чужие звуки на свои похожие. (Это не японский или, тем более, китайский, где чужие слова могут искажаться до неузнаваемости).
Слова в английском языке, в среднем , короче русских, поэтому легко и быстро запоминаются (сравните с длинными и многосоставными немецкими). Так что я бы не сказал, что английский плохо "ложится" на русский. Тем более, большинство английских слов заканчиваются на согласный звук, поэтому воспринимаются как существительные мужского рода и получают соответствующее склонение. Опять же, можно сравнить с заимствованиями из французского, которые заканчиваются чаще всего на гласные, нетипичные для русских существительных, и поэтому превращаются в несклоняемые и выглядящие инородно.
А вопрос о том, лучше или хуже укореняются англицизмы и американизмы по сравнению с галлицизмами и германизмами – это к специалистам. Нужна статистика.

< 1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 63 >
19 апреля
Домашний
20 апреля
Пятый канал
21 апреля
НТВ
21 апреля
Домашний
22 апреля
СТС
23 апреля
Домашний
24 апреля
СТС
25 апреля
ТВЦ
20 апреля
Амедиатека, HBO Max
22 апреля
Disney+
24 апреля
КиноПоиск HD
24 апреля
Netflix
25 апреля
START
25 апреля
Apple TV+
25 апреля
OKKO
9 мая
Peacock
Кино-театр.ру в Telegram