Впервые в Нью-Йорке на сцене театра
«Новая опера» публике была представлена на русском языке опера
Н. А. Римского-Корсакова по одноимённой сказке
А. С. Пушкина «Золотой петушок».
По словам главного режиссёра-постановщика спектакля
Игоря Конюхова,
«опера прошла при аншлаге, зал был полон, а зрители устроили музыкантам и певцам продолжительные овации». Он также рассказал о том, что в 70-х годах прошлого века на сцене «Нью-Йорк-сити опера»
«Золотой петушок» ставился на французском и английском языках. Впервые в американской истории на русском языке опера прозвучала 2 года назад в театре города Сарасота (штат Флорида). В новой постановке заняты
25 певцов и оркестр из
30 музыкантов под руководством дирижёра
Дэвида Джексона. Главную партию - царя Додона - исполняет солист
Большого театра Михаил Светлов. Кроме российских музыкантов и певцов, в опере также заняты американские артисты, исполняющие партии на русском языке.
Игорь Конюхов: «Мы отказались от стандартного восприятия этой оперы, мы ушли от квази-русской, привычной постановки - у нас есть, например, неоновые костюмы, а второй акт проходит в ультрафиолетовом свете. В результате получилась очень цветная, модерновая и абсолютно не политическая постановка. Опера Римского-Корсакова изначально несла в себе особый политический смысл и подтекст, политическую сатиру. Мы же оказались, на мой взгляд, ближе к пушкинскому замыслу, нежели прочтению Владимира Бельского. У нас гораздо больший акцент делается на комедийности сюжета - несуразности человека, облечённого властью, и том, как он ею распоряжается».
На премьере в основном присутствовали русскоязычные американцы, а также иностранцы - любители оперы. В частности, постановку посетил глава Русской православной церкви за границей (РПЦЗ)
митрополит Иларион. Всего до
21 мая на сцене
«Новой оперы» пройдёт
5 спектаклей, и билеты на них практически распроданы. Опера сопровождается титрами на английском языке.
обсуждение >>