
История кино
Тысяча и один самый кассовый советский фильм: мнения кинокритиков и зрителей (часть IV)
Как выглядит список самых популярных советских кинолент в жанрах детектива и триллера, приключенческой тематики, сказки, фантастики и фильма–концерта?
отзывы
Кто озвучивает Николая Гринько в этом фильме?
... Да, никогда не думала, что о знаменитом стихотворении Пушкина, историю создания которого изучают в школе, можно написать подобную безграмотную чушь.А ваша дешевая ирония на тему "когда собаке делать нечего" гроша ломаного не стоит. Не смешили бы людей и не позорились бы со своими рассуждениями, как и когда мог бы написать это стихотворение Пушкин. Историю его создания даже иностранные школьники, изучающие русский язык, знают. Этот фильм не водевиль, но даже в водевилях, которые были популярны в русских театрах,и в советских фильмах, поставленных по водевилям, например, "Старинный водевиль", не было такого неуважительного отношения к великой русской литературе. Читая ваш текст, хотелось сказать:"Тут и вся моя родня набежала" . Да, кстати, почему вы не поставили "48 час" на свой пост? Если вы не поставили, то не поставлю и я. За сим откланиваюсь. Больше я вам отвечать не буду.
Виталий Иванов, я вот тоже - не задумывался, где Пушкин писал свои стихи, на Фонтанке, в Михайловском, или в Одессе. Особенно, такая мысль меня не посещала во время просмотра фильма.
Однако, люди забывают, что творчество - процесс долгий. Пушкину могло прийти на ум, несколько строк в Одессе... А дописать стихотворение, он мог уже спустя несколько месяцев, или лет, хоть в Болдино, хоть в Париже, хоть в Михайловском.
Когда собаке делать нечего, она... Ну сами знаете. Там можно, к каждому фрагменту фильма придраться, если захотеть. О фильме уже всё сказано, обсуждено, оспорено... Но хочется вставить свои "три копейки".
Мало того, и режиссёры и актёры - были очень (очень!) начитанными людьми. Тот же Капелян, был очень разбирающимся в поэзии человеком. И Высоцкий написавший столько песен и стихов, просто не мог не знать текст тютчевского стихотворения. Это вам не нынешние актёришки и псевдорежиссёришки, коорые
школу закончили на тройки. А в институтах своих и вовсе не учились, а дурака валяли.
Не забывайте, что фильм снят в жанре водевиля, и все члены съёмочной группы могли шутить, перефразировать, импровизировать... Что, в общем-то и делали. Плюс ко всему, когда картина была готова, её принимала комиссия, в которую входили и литературоведы и историки. И это - было к лучшему.
Виталий Иванов, я вот тоже - не задумывался, где Пушкин писал свои стихи, на Фонтанке, в Михайловском, или в Одессе. Особенно, такая мысль меня не посещала во время просмотра фильма.
Однако, люди забывают, что творчество - процесс долгий. Пушкину могло прийти на ум, несколько строк в Одессе... А дописать стихотворение, он мог уже спустя несколько месяцев, или лет, хоть в Болдино, хоть в Париже, хоть в Михайловском.
Когда собаке делать нечего, она... Ну сами знаете. Там можно, к каждому фрагменту фильма придраться, если захотеть. О фильме уже всё сказано, обсуждено, оспорено... Но хочется вставить свои "три копейки".
По мне, так фильм, как водевиль - хороший, яркий, с юмором, с песнями, с любимыми актёрами. Чего тебе ещё нужно, борода многогрешная?
... Эти стихи - из школьной программы, не надо быть профессором, чтобы их знать.Но и во втором случае, когда Высоцкий -Бенгальский и Пырьева - Софи идут вечером вдоль берега моря, Тютчева тоже переврали. У Тютчева: Я встретил Вас - и все былое в отжившем сердце ожило..., в фильме " Я встретил Вас - все былое в душе моей отозвалось..." И Бенгальский при этом сожалеет, что это не он написал такие стихи.
Если это сделано намеренно в первом случае ( правда, слишком уж завуалированно- -:)) - но, по крайней мере, в разговоре есть упоминание об Одессе, то во втором случае тоже "подпольный" намек?-:)) По-моему, никто из зрителей до таких "тонкостей" не додумался. А причина, на мой взгляд проста: у сценариста и режиссера в школе, видимо, были тройки по литературе, а актеры не задумывались, играли, что им было предложено, да и не уверена, что они тоже помнили точно. Посмотрела титры фильма. У фильма не было редактора- вот отсюда все вытекающие последствия. Сэкономили.
Придется предположить, что на съемочной площадке собрались одни троечники, а Высоцкий плохо знал биографию Пушкина и обстоятельства создания его самых известных произведений.
Но вот второй пример, по-моему, еще больше льет воду на "мою мельницу". Если еще можно допустить с натяжкой, что про Керн кто-то не знал, а кто знал, не стал вмешиваться, то известнейший романс в исполнении Козловского (и не его одного) звучал в то время по радио едва ли не ежедневно! Чтобы так грубо ошибиться целых два раза, одного невежества мало - должен быть "умысел" ))
Я, конечно, на своей версии не настаиваю, не зная обстоятельств создания фильма, но могло быть и так: в сценарии Мелкумова неточности были прописаны намеренно для характеристики персонажей, на студии с этим согласились, а вот на стадии реализации (съемки, монтаж, озвучивание) сценарную задумку не смогли подать акцентированно, и в результате необразованность Бенгальского стала уже переноситься на авторов диалогов.
Вообще выбор стихов для кафешантанного певца той эпохи (пусть и подпольщика по совместительству) довольно странный: тогда были совсем другие кумиры...
... Если только это не сделано намеренно, чтобы подчеркнуть стремление одесситов "тянуть одеяло на себя" и преувеличивать значение своего города в истории и культуре. Ведь Жорж Бенгальский - отнюдь не профессор кафедры истории литературы Новороссийского университета.
Если это сделано намеренно в первом случае ( правда, слишком уж завуалированно- -:)) - но, по крайней мере, в разговоре есть упоминание об Одессе, то во втором случае тоже "подпольный" намек?-:)) По-моему, никто из зрителей до таких "тонкостей" не додумался. А причина, на мой взгляд проста: у сценариста и режиссера в школе, видимо, были тройки по литературе, а актеры не задумывались, играли, что им было предложено, да и не уверена, что они тоже помнили точно. Посмотрела титры фильма. У фильма не было редактора- вот отсюда все вытекающие последствия. Сэкономили.
Это даже не ляп, а грубое незнание истории литературы на уровне школьной программы.
В фильме Высоцкий произносит "Я вас любил,любовь,ещё,быть может..." на улице Одессы. Причём утверждает,что Пушкин написал эти строфы в данном городе. Это ляп. Стихи были написаны в Михайловском.
Не помню голос Лионелы Скирды (Пырьевой), но, по-моему, вместо неё голос Рычаговой слышно. Но в перечне ролей и актёров об этом ни слова...
Или я уже опять ошибаюсь?
... Так вот тут Бенгальский и говорил, что ему канканы надоели, тоже по-моему...
Вчера, сама того не планируя, посмотрела в очередной раз данный фильм, и с каким удовольствием посмотрела! Сказался довольно большой перерыв между просмотрами. Все же отличный фильм- динамичный, яркий, с превосходными муз.номерами, лучший из которых- романс в финале, который исполняет Высоцкий, с юмором, с прекрасными актерскими работами, плюс один из любимых сюжетных ходов - противостояние между двумя антагонистами, которые соревнуются между собой в ловкости, уме, хитрости, смелости, а ставка в этом противостоянии- жизнь, как выясняется в конце. Герой Копеляна- умный и коварный сыскарь с "хваткой фокстерьера", который так и не выпустил жертву из своих зубов. Трагический конец, которого при первом просмотре совсем не ждешь, бьет наотмашь. Что ж, так ковался самый грандиозный переворот, подготавливаемый В. И. Лениным.