Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Безумный день, или Женитьба Фигаро кадры из фильма
Год
1973
Страна
СССР
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг:
  9.459 / 111 голосов

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
1 2 3 4 5 >

70
 
№69 Елена Чемизова
... У Ширвиндта, как у актера, и как у юмориста, сарказм - одна из фирменных «фишек»… Мало кто из актеров может с ним в этом сравниться… Поэтому, возможно, Ширвиндт немного переделал текст под свою сильную сторону, чтобы выглядело более выигрышно в его исполнении)
Я не возражаю против «фишек» Александра Анатольевича, хотя не всегда его сарказм был в тему))), и практически уверен, что он - автор этой «правки». Но тут получается, что Ширвиндт придумал правку, Плучек ее принял и закрепил на долгие годы а качестве « новой нормы»?
69
 
№68 Евгений Гейндрих
Обратил внимание на то, что Ширвиндт в финальных куплетах изрядно отошел от текста Бомарше в переводе Любимова.
... У Бомарше в словах о жене - добрая ирония, у Ширвиндта - едкий сарказм. Сначала думал, что актёр либо забыл текст и таким образом выкрутился, либо решил поотсебятничать сымпровизировать))) Ну вот есть радиоверсия спектакля, записанная шестью годами позже и с уже изменённым составом (в роли Марселины вместо Пельтцер Аросева). Но и там Ширвиндт поет тоже самое. Зачем и кому нужны были эти правки?
У Ширвиндта, как у актера, и как у юмориста, сарказм - одна из фирменных «фишек»… Мало кто из актеров может с ним в этом сравниться… Поэтому, возможно, Ширвиндт немного переделал текст под свою сильную сторону, чтобы выглядело более выигрышно в его исполнении)
сообщение было отредактировано в 06:23
68
 
Обратил внимание на то, что Ширвиндт в финальных куплетах изрядно отошел от текста Бомарше в переводе Любимова. У автора:
Что похожа на монету -
Образ мужа пусть хранит,
А друзей пусть веселит
У Ширвиндта:
Что как ценная монета,
Угодить готова всем
(Хор повторяет последнюю строчку)
У Бомарше в словах о жене - добрая ирония, у Ширвиндта - едкий сарказм. Сначала думал, что актёр либо забыл текст и таким образом выкрутился, либо решил поотсебятничать сымпровизировать))) Ну вот есть радиоверсия спектакля, записанная шестью годами позже и с уже изменённым составом (в роли Марселины вместо Пельтцер Аросева). Но и там Ширвиндт поет тоже самое. Зачем и кому нужны были эти правки?
сообщение было отредактировано в 18:29
67
 
Всегда казалось странноватым влечение Воеводина к Васильевой.

№60 Лаулья
Фигаро борется за своё человеческое достоинство, а также своей невесты
К великому огорчению невесты.
66
 
№65 Andrey_V
Тяжеловатый для восприятия спектакль. Классика и шедевр, несомненно, но временами можно уснуть.
Довольно точное определение. Сколько не садился смотреть сей спектакль с Мироновым, который по моему мнению должен был бы оживить ход сюжета, так и не смог досмотреть. Даже Миронов не вытянул чугунный классический сюжет. Множество труднопроизносимых имен, суета вокруг семейных отношений и бесконечное бла-бла-бла. Хоть и театр сатиры, но где здесь смеяться? Может во времена Бомарше и было смешно?
Вот и выходит, что от спектакля осталось, так это легендарные имена актеров и костюм Миронова с зеркальными зайчиками.
65
 
Тяжеловатый для восприятия спектакль. Классика и шедевр, несомненно, но временами можно уснуть. Слишком затянутые паузы между действиями. Отдельными сценами постановка превращается в какой-то паноптикум. Неудивительно, что именно она и добила Миронова. Фигаро, который по идее должен быть "и здесь и там", у него каким-то уставшим получился, даже по монологам это видно, что именно актёр и устаёт от всего этого средневекового идиотизма, который вынужден проживать на сцене. Ширвиндт в парике в роли бабника-графа - вроде как, на своём месте. Примечательно, что ещё на советской сцене хорошо показаны т.н. "западноевропейские нравы и ценности", когда пытающиеся соблазнять друг дружку персонажи запутались все в родственных связях и возрастных предпочтениях, что даже для тех давних времён считалось в порядке вещей. Впрочем, автор постановки - Бомарше знал, о чём писал. Параллелей с советской действительностью и какой-либо сатирой на неё, которую по идее должны были провести в данном театре, не заметил.
64
 
Ткнула Википедию уточнить про костюмы Зайцева (не тот источник, конечно))), а там в основном опора на книгу Егоровой. Обалдеть научная основа😡в основном кто чья любовница. Хотела про костюмы и декорации. Ширвиндт в Линии жизни говорит про "3 сахарницы" на сцене. "Буду искать" (с)
63
 
Прекрасный спектакль, сплошной праздник души. Все такие родные, любимые.....
62
 
на все времена
61
 
Очень жаль, что сейчас этот легендарный спектакль так редко показывают.
60
 
Постановка, конечно, шедевр. Пьеса Бомарше вообще очень сложна, а Фигаро один из сложнейших сценических портретов, поэтому её постановка мало кому удаётся. Несмотря на внешнюю лёгкость и комедийность, "Женитьба Фигаро" по своей сути трагическое произведение. Ведь в чём сюжет пьесы? Всесильный господин возжелал любимую девушки своего слуги. И никто не имеет права отказывать графу. По ходу пьесы Фигаро борется за своё человеческое достоинство, а также своей невесты. За право называться людьми.
Плучек и актёры Театра сатиры блестящее смогли передать в спектакле одновременно и казалось бы беззаботную весёлость, и весь трагизм пьесы. Постановку лучше всего, наверное, можно охарактеризовать фразой Фигаро из "Севильского цирюльника": "Я тороплюсь смеяться, потому что боюсь, как бы мне не пришлось заплакать". В этих словах, вероятно, отражена основная сущность образа Фигаро.
59
 
Шедевр
58
 
Смотрела, смотрю и буду смотреть!
57
 
Невероятный, искрящийся, грандиозный спектакль!
Парящий над сценой Андрей Миронов, Вера Васильева - как фарфоровая статуетка, дерзкая и милая Нина Корниенко, гениальная музыка, костюмы молодого Зайцева с зеркальцами, оригинальная сценография - все делает спектакль незабываемым... На все времена.

\\\\\как жаль, что не осталось записи с Валентином Гафтом\
сообщение было отредактировано в 23:17
56
 
Едно от Доказателствата, че когато нещо е на Професионална Съвършена Висота, Без значение е : дали е Опера или Театър!

1 2 3 4 5 >

Афиша кино >>

комедия, семейное кино
Россия, 2025
комедия
Россия, 2025
триллер, фильм ужасов
Новая Зеландия, 2024
драма, исторический фильм
Италия, Франция, 2024
фильм ужасов
Индонезия, 2024
комедия, фильм ужасов, фэнтези
Венгрия, США, 2025
комедия
Россия, 2024
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен