
Спутник телезрителя
31 марта, 18:45, Кинопремьера

Лайфстайл
Самой тяжёлой для актрисы оказалась сцена с повешением

Спутник телезрителя
1 апреля, 23:55, ТНТ

Главная тема
Самые ожидаемые интернет-релизы апреля по версии Кино-Театр.Ру

Новости кино
В Туапсе начались съемки многосерийной мелодрамы

Спутник телезрителя
31 марта, 22:55, СТС

Спутник телезрителя
2 апреля, 19:30, Наше новое кино

Интервью
Режиссер фильма «Батя 2. Дед» – о работе на «домашней студии», богатой мимике Евгения Цыганова даже в пластическом гриме и любви, которая идет из детства и не зависит от поколений
обсуждение
А вот здание еще интереснее. Огромное фойе первого этажа, с кафе посередине. А на втором этаже, возле входа в зрительный зал, уже особо некуда деваться. Как-то даже тесновато для такого нехилого здания.
Зал весьма оригинален своими необычными стульями. Видно, надеюсь, отовсюду неплохо, т.к. достаточный уклон у пола, головы не мешали. Я сидела ряду на 12-13, где-то так. Удивило оба раза, что вход в зал почему-то только с одной стороны, хотя есть и в противоположной стороне двери, но там выход в буфет.
Спектакль по Бредбери интересный, он давно в репертуаре. Шикарен Игорь Яцко, конечно же, замечательный артист. Другие тоже неплохо играют. Хотя в основном артисты малоизвестные. Ну, или я как-то не сталкивалась раньше с их работами. Обычно знаешь в лицо по фильмам, но мне они не знакомы.
А в спектакле по Чеховским рассказам всего 2 артиста: Владимир Симонов из Вахтангова и сам Калягин. Спектакль неплохой, но удивило то, что Симонов по-своему переигрывал Калягина, думала, что будет наоборот.
Надеюсь, что этот театр еще долго будет в силе и со временем только расцветет.
Поступайте лучше в Беларуси.
Вчера посмотрел на DVD голливудскую версию знаменитого бродвейского мюзикла, ту которая с Умой Турман. А в мае я видел этот же мюзикл в театре Калягина. Было очень интересно сравнить эти две версии. По сравнению с калягинским спектаклем голливудский фильм меня неожиданно разочаровал. И дело не в том, что наши актеры играют до сих пор по системе Станиславского, то есть вживаются в образ, понимают логику поступков своего героя, а голливудские актеры по системе Михаила Чехова, в которой форма актерской игры превалирует над содержанием образа.
В общем-то, эти две системы стремятся к одному и тому же результату, но идут они к нему с противоположных направлений. Просто американская, то есть аутентичная версия знаменитого мюзикла может быть адекватно воспринята только американцами, так как только они могут знать и чувствовать Америку шестидесятых, когда и был написан оригинальный сценарий первого фильма «Продюсеры», сразу ставшего в США культовым и, соответственно, получившего Оскара.
Американцы правильно расшифровали месceдж, который Мел Брукс послал своим соотечественникам. Конец шестидесятых в Америке был временем слома многих устоев традиционной американской жизни и Мел Брукс в гротесковой и сатирической форме попытался предупредить американцев об опасности чрезмерного цинизма в погоне за денежными знаками. Он сознательно обострил ситуацию, которая разворачивается в «Продюсерах», когда два еврея для получения двух миллионов долларов (в то время это безумно большие деньги) совершенно серьезно ставят на Бродвее мюзикл, восхваляющий Гитлера. Более чудовищную и парадоксальную историю и придумать было невозможно. Но высшее провидение или еврейский Б-г вмешиваются в ситуацию и не позволяют совершиться этому кощунству, так как фанатичный фашист, который должен был играть роль Гитлера перед премьерой ломает ногу и его заменяет режиссер гомосексуалист, который, как асcоциальный фрик, неминуемо пародирует эту зловещую фигуру и превращает мюзикл в фарс, разоблачающий саму идею фашизма.
Так же современному зрителю, когда голубые из сексуального меньшинства постепенно превращаются в сексуальное большинство непонятны попытки автора высмеять этих веселых ребят. Но в то время это природное явление еще не приобрело столь широкого распространения и к этому относились, как к пороку и злу, которое необходимо искоренять общественным порицанием.
Для американца комизм сюжета фильма «Продюсеры» заключался в том, что зло цинизма, если и не побеждает, то нейтрализует зло сексуального порока. А мораль фильма «Продюсеры» (голливудское кино не может существовать без морализаторства) заключается в том, что существует определенный моральный предел, который нельзя переходить, когда ты хочешь заработать деньги. В «Продюсерах» главные герои, попытавшись ради денег оскорбить своих соплеменников, были наказаны тюрьмой. Так как все это было сделано очень талантливо и смешно, «Продюсеры» были с восторгом приняты американской публикой. Но российскому зрителю сложно понять комическую подоплеку тех сюжетных линий, над которыми смеются американцы, поэтому я преклоняюсь перед российскими создателями мюзикла «Продюсеры», которые сумели на ментальном уровне перевести саму юмористическую основу знаменитого мюзикла.
Калягинский музыкальный спектакль намного понятнее и смешнее для российского зрителя, чем его американский аналог. Причем формальный сюжет полностью совпадает с оригиналом, но все решают нюансы и хорошо проработанная драматургия и логика поступков каждого действующего лица. Существует расхожее мнение, что юмор не переводится и то, что смешно на одном языке, не может быть смешно на другом. Так вот мюзикл «Продюсеры» в театре Et Cetera опровергает это расхожее мнение, так как он получился даже более смешным, чем его американский оригинал. Возможно, последняя фраза звучит слишком смело, но в оправдание я могу сказать только одно – «Проверено на себе».
Григорий Линденбаум
г.Москва