В самом конце Виноградова за муравьишку-хвастунишку поёт так - (кстати она в мультфильмах почему-то почти не пела в отличие от Клары Румяновой, несмотря на то, что озвучивала в мультфильмах много зверей. Кроме этого мультфильма я только вспомнил Мария Мирабелла, где она пела) - «Я ствол берёзы штурмовал, я с хищной птицей воевал. Сухой берёзовый листок в полёт направил на восток. Я на кузнечике верхом побил рекорд в прыжке лихом, я побывал почти везде, пешком ходил я по воде. Потом я майского жука лететь заставил в облака. Потом я гусениц ловил и я из них верёвки вил. И нет второго муравья такого храброго как я».
Юрий Дворецкий (Северодвинск) 08.12.2017 - 02:16:08
Землемерка - не Галина Новожилова, а Ирина Карташёва. Типичный тон - ты из дикого леса, дикая тварь?
Водомерка - не Григорий Шпигель. Он озвучил солнце.
Карташова написано через о - это неправильно.
В те годы ещё была в употреблении сталинская орфография, с буквой о после шипящих - чорт, жолудь, шопот, Булычов. Люди раньше не глупее были.
В самом мультфильме муравьишка-хвастунишка есть действующие лица, но только не все. Нет там таких действующих лиц - старый муравей в начале - Анатолий Папанов, муравьиха - Елена Понсова, другой муравей в конце - Олег Мокшанцев, который спросил: "Ты где пропадал?" солнце в самом конце - а кто его озвучивает? Есть там действующие лица - муравьишка — Мария Виноградова, бабочка Мона Орион — Ирина Карташёва, гусеница-землемер — Галина Новожилова, кузнечик — Георгий Вицин, водомер — Григорий Шпигель, майский жук — Алексей Грибов, листовёртка — Елена Понсова. В самом этом мультфильме Карташова написано через о - это неправильно. И в этом сайте, и в википедии и в аниматоре Карташёва написана через ё. Понятно, что самый главный в этом мультфильме - муравьишка-хвастунишка, Мария Виноградова муравья озвучивала ещё в мультфильме раз, два - дружно. Я через гугл искал стихи в этом мультфильме - я ствол березы штурмовал, я с хищной птицей воевал, и еле нашёл их вот здесь - http://hlebopechka.ru/index.php?option=com_smf&Itemid=126&action=profile;u=49898;sa=showPosts;start=340 В самом этом мультфильме муравьишка-хвастунишка вроде поёт - сухой березовый листок в полёт направил или отправил на восток, а там в стихах - я свой березовый листок. Он поёт - побил рекорд в прыжке лихом, а мне послышалось - водил рекорд в прыжке лихом. Кстати там ошибка, что иакого, а правильно такого храброго как я!
отзывы
Водомерка - не Григорий Шпигель. Он озвучил солнце.