№ 234 Борис Нежданов (Санкт-Петербург)
В дальнейшем эта атмосфера стала уходить из фильмов Эльёра Ишмухамедова. Жизнь менялась, и менялась не в лучшую сторону. Более поздние фильмы режиссёра "Какие наши годы!" и "Прощай, зелень лета" стали гораздо более жёсткими по стилистике.
К сожалению, Борис, Вы правы. И поэтому я и люблю больше всего фильмы 50-х-60-х.
Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 23.01.2024 - 13:27:05
№ 233 Волкова Наталья (Красноярск). В дальнейшем эта атмосфера стала уходить из фильмов Эльёра Ишмухамедова. Жизнь менялась, и менялась не в лучшую сторону. Более поздние фильмы режиссёра "Какие наши годы!" и "Прощай, зелень лета" стали гораздо более жёсткими по стилистике.
Фильм "Нежность" плавно переместился в фильм "Влюбленные". Переместились и некоторые актеры. Правда они сейчас играют уже другие роли. Но таких же юных влюбленных. И осталась после просмотра атмосфера чистоты и нежности. Как будто ты побывала под теплым весенним дождем...
№230 Билли Бонс
Да, нелепый пьяный танец Нахапетова с юной девушкой в мини-платье под модную, очень актуальную тогда музыку во всем мире Сонни и Шер -Little Man - одна из лучших сцен в советском кино 60-70-х годов. Как и весь фильм,конечно.
Я согласна, что сцена с танцем под -Little Man - одна из лучших в советском кино.
№231 nord
Песню "Литл мен" в США не приняли. Она там не не имела успеха. У нас стала популярной после фильма. Была известной в Европе,а не во всём мире. 1 место-в Швеции,Голландии и ещё в не больших странах. Сонни из дуэта ростом меньше Шер,как по песне. :)
Я не могу сейчас судить о популярности песни в тогдашних США. На ютубе столько видео с этой песней и в оригинальном исполнении Шер и Боно 1966 и минусовка в исполнении оркестров Ласта, Пурселя, Мориа.
Жаль только, что дуэт распался, погиб Боно, а Шер... Я видела, на кого она сейчас похожа. А их сын или дочь стал трансгендером. А песня, судя по всему была очень популярной.
Песню "Литл мен" в США не приняли. Она там не не имела успеха. У нас стала популярной после фильма. Была известной в Европе,а не во всём мире. 1 место-в Швеции,Голландии и ещё в не больших странах. Сонни из дуэта ростом меньше Шер,как по песне. :)
Да, нелепый пьяный танец Нахапетова с юной девушкой в мини-платье под модную, очень актуальную тогда музыку во всем мире Сонни и Шер -Little Man - одна из лучших сцен в советском кино 60-70-х годов. Как и весь фильм,конечно.
№225 АСК
... ************
Действительно именно "сцена танца" является самым просматриваемым моментом из кинофильма.
И именно потому, что многим зрителям запомнилась "девочка из ресторана", которая танцевала с Р.Нахапетовым.
На тот момент её звали Ирина Мезенцева. Совсем ещё юная (фильм 1969 года, а она окончила школу лишь в 1972-м).
А почему её нет в актёрах этого фильма? Модераторы, пожалуйста, добавьте.
№225 АСК
... ************
Действительно именно "сцена танца" является самым просматриваемым моментом из кинофильма.
И именно потому, что многим зрителям запомнилась "девочка из ресторана", которая танцевала с Р.Нахапетовым.
На тот момент её звали Ирина Мезенцева. Совсем ещё юная (фильм 1969 года, а она окончила школу лишь в 1972-м). По непроверенным сведениям, в 1978 году она окончила романо-германский факультет Ташкентского Госуниверситета.
Соответственно сейчас этой "девочке" уже под 70... )))
Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 20.06.2023 - 09:20:42
№ 226 АСК. Читал ещё, что "пожарниками" в царское время иронически называли нищих-попрошаек, выдававших себя за погорельцев. Некоторые для правдоподобия ездили попрошайничать в санях или телегах с обгорелыми оглоблями: мол, это всё, что удалось спасти из огня.
№219 Елена из Сибири
... Но в принципе-то оно в языке существует. Жерар почему-то считает, что его вообще отрицают, потому я и говорю, что существуют оба.
Существовало вроде бы и такое значение слова пожарник: устраивающий пожарные команды и заправляющий ими.
Вы абсолютно правы.
Существительное «пожарник» вместо слова «пожарный» («член, служитель пожарной команды») ещё в 19 веке стали употреблять в НЕлитературном просторечии малограмотные люди и примкнувшие к ним (такие же малограмотные) «снобы с претензией».
И делали они это чисто по аналогии, поскольку «пожарниками» обычно называли инвалидов ЗАштатных пожарных команд, а также пожарных-добровольцев, любителей, членов добровольных пожарных дружин (именно такое значение слова «пожарник» зафиксировано в «Толковом словаре русского языка» Ушакова).
Сами пожарные-профессионалы такое «именование» не приняли, попросту считая его для себя уничижительным.
Так что и тогда и сегодня в значении «боец пожарной команды» единственно правильным было и остаётся нейтральное слово «пожарный». А слово «пожарник» – разговорным (см. СОШ, РСС–1).
Упомянутое вами значение слова «пожарник» – «устраивающий пожарные команды и заправляющий ими» - из словаря В.Даля. Именно так, но никак не «борец с огнём».
№222 20087p
Здравствуйте! Не знаете, как фамилия актрисы, которая танцевала с Нахапетовым в кафе?
************
Действительно именно "сцена танца" является самым просматриваемым моментом из кинофильма.
И именно потому, что многим зрителям запомнилась "девочка из ресторана", которая танцевала с Р.Нахапетовым.
На тот момент её звали Ирина Мезенцева. Совсем ещё юная (фильм 1969 года, а она окончила школу лишь в 1972-м). По непроверенным сведениям, в 1978 году она окончила романо-германский факультет Ташкентского Госуниверситета.
Соответственно сейчас этой "девочке" уже под 70... )))
№99 окунько
сейчас фильм нельзя смотреть без содрагания ,зная что случилось с нашей страной,а значит и с персонажами этого великого фильма.
в то время когда создавался этот фильм,"события на пахтакоре" все же было отклонением от нормы,а те добрые чистые отношения между молодыми людьми разных национальностей ,показанные в этом фильме,скорее были нормой ,чем трюком советской пропаганды.
но зависть людей съела.и теперь вместо памятника дружбы народов стоит памятник грозному воину темерлану.
как тут не вспомнить другой великий среднеазиатский фильм "Сказание о Рустаме",человеки за тысячу лет нечему не научились.
Абсолютно согласна! Не было никакой показухи. По себе знаю. Мне довелось (посчастливилось) закончить международный университет. Представителей каких только национальностей там не было! И из наших бывших 15 республик, и (как теперь говорят) из дальнего зарубежья. Украинцы, татары, казахи, русские, грузины, армяне, узбеки, буряты, греки, чехи, немцы - страницы не хватит перечислять. И как же мы дружно жили! Дружили, влюблялись... Не было никаких намеков на межнациональную рознь. Как я тоскую по тем временам!
№5 Сергей Рокотов, сценарист
"Влюбленные" Ильера Ишмухамедова - это вне всяких сомнений лучший фильм узбекского кино всех времен и один из лучших советских фильмов о любви. Конкурировать с ним может только "Нежность" того же режиссера. Эта картина пронизана некой особой аурой, аурой рассвета, аурой полноты жизни, аурой любви. Прекрасные работы Р.Нахапетова, Р.Сагдуллаева и Анастасии Вертинской,великолепная операторская работа - вспомнить хоть сцену с арбузами, несущимися в бурлящем потоке, показ веселого интернационального Ташкента конца шестидесятых - все это радует и до сих пор. Жаль, что его так редко показывают по телевидению - там ДРУГОЕ теперь показывают, считая зрителя абсолютнейшим быдлом. А зря, "Влюбленные" и теперь бы собрали немалую аудиторию...
Лучше не скажешь!
Есть такой телеканал "Ретро". Там иногда показывают наше старое кино. Я, например, с удовольствием пересмотрела на нем фильм "Ксения, любимая жена Федора". А вот "Влюбленные" ни разу там не показывали. К огромному сожалению.
отзывы
В дальнейшем эта атмосфера стала уходить из фильмов Эльёра Ишмухамедова. Жизнь менялась, и менялась не в лучшую сторону. Более поздние фильмы режиссёра "Какие наши годы!" и "Прощай, зелень лета" стали гораздо более жёсткими по стилистике.
Да, нелепый пьяный танец Нахапетова с юной девушкой в мини-платье под модную, очень актуальную тогда музыку во всем мире Сонни и Шер -Little Man - одна из лучших сцен в советском кино 60-70-х годов. Как и весь фильм,конечно.
Песню "Литл мен" в США не приняли. Она там не не имела успеха. У нас стала популярной после фильма. Была известной в Европе,а не во всём мире. 1 место-в Швеции,Голландии и ещё в не больших странах. Сонни из дуэта ростом меньше Шер,как по песне. :)
Жаль только, что дуэт распался, погиб Боно, а Шер... Я видела, на кого она сейчас похожа. А их сын или дочь стал трансгендером. А песня, судя по всему была очень популярной.
... ************
Действительно именно "сцена танца" является самым просматриваемым моментом из кинофильма.
И именно потому, что многим зрителям запомнилась "девочка из ресторана", которая танцевала с Р.Нахапетовым.
На тот момент её звали Ирина Мезенцева. Совсем ещё юная (фильм 1969 года, а она окончила школу лишь в 1972-м).
... ************
Действительно именно "сцена танца" является самым просматриваемым моментом из кинофильма.
И именно потому, что многим зрителям запомнилась "девочка из ресторана", которая танцевала с Р.Нахапетовым.
На тот момент её звали Ирина Мезенцева. Совсем ещё юная (фильм 1969 года, а она окончила школу лишь в 1972-м). По непроверенным сведениям, в 1978 году она окончила романо-германский факультет Ташкентского Госуниверситета.
Соответственно сейчас этой "девочке" уже под 70... )))
... Но в принципе-то оно в языке существует. Жерар почему-то считает, что его вообще отрицают, потому я и говорю, что существуют оба.
Существовало вроде бы и такое значение слова пожарник: устраивающий пожарные команды и заправляющий ими.
Существительное «пожарник» вместо слова «пожарный» («член, служитель пожарной команды») ещё в 19 веке стали употреблять в НЕлитературном просторечии малограмотные люди и примкнувшие к ним (такие же малограмотные) «снобы с претензией».
И делали они это чисто по аналогии, поскольку «пожарниками» обычно называли инвалидов ЗАштатных пожарных команд, а также пожарных-добровольцев, любителей, членов добровольных пожарных дружин (именно такое значение слова «пожарник» зафиксировано в «Толковом словаре русского языка» Ушакова).
Сами пожарные-профессионалы такое «именование» не приняли, попросту считая его для себя уничижительным.
Так что и тогда и сегодня в значении «боец пожарной команды» единственно правильным было и остаётся нейтральное слово «пожарный». А слово «пожарник» – разговорным (см. СОШ, РСС–1).
Упомянутое вами значение слова «пожарник» – «устраивающий пожарные команды и заправляющий ими» - из словаря В.Даля. Именно так, но никак не «борец с огнём».
Здравствуйте! Не знаете, как фамилия актрисы, которая танцевала с Нахапетовым в кафе?
Действительно именно "сцена танца" является самым просматриваемым моментом из кинофильма.
И именно потому, что многим зрителям запомнилась "девочка из ресторана", которая танцевала с Р.Нахапетовым.
На тот момент её звали Ирина Мезенцева. Совсем ещё юная (фильм 1969 года, а она окончила школу лишь в 1972-м). По непроверенным сведениям, в 1978 году она окончила романо-германский факультет Ташкентского Госуниверситета.
Соответственно сейчас этой "девочке" уже под 70... )))
сейчас фильм нельзя смотреть без содрагания ,зная что случилось с нашей страной,а значит и с персонажами этого великого фильма.
в то время когда создавался этот фильм,"события на пахтакоре" все же было отклонением от нормы,а те добрые чистые отношения между молодыми людьми разных национальностей ,показанные в этом фильме,скорее были нормой ,чем трюком советской пропаганды.
но зависть людей съела.и теперь вместо памятника дружбы народов стоит памятник грозному воину темерлану.
как тут не вспомнить другой великий среднеазиатский фильм "Сказание о Рустаме",человеки за тысячу лет нечему не научились.
"Влюбленные" Ильера Ишмухамедова - это вне всяких сомнений лучший фильм узбекского кино всех времен и один из лучших советских фильмов о любви. Конкурировать с ним может только "Нежность" того же режиссера. Эта картина пронизана некой особой аурой, аурой рассвета, аурой полноты жизни, аурой любви. Прекрасные работы Р.Нахапетова, Р.Сагдуллаева и Анастасии Вертинской,великолепная операторская работа - вспомнить хоть сцену с арбузами, несущимися в бурлящем потоке, показ веселого интернационального Ташкента конца шестидесятых - все это радует и до сих пор. Жаль, что его так редко показывают по телевидению - там ДРУГОЕ теперь показывают, считая зрителя абсолютнейшим быдлом. А зря, "Влюбленные" и теперь бы собрали немалую аудиторию...
Есть такой телеканал "Ретро". Там иногда показывают наше старое кино. Я, например, с удовольствием пересмотрела на нем фильм "Ксения, любимая жена Федора". А вот "Влюбленные" ни разу там не показывали. К огромному сожалению.