№67 Marlen
....... Незнание языка, конечно, присутствует, но освоение идет активно: примавер(т)а, сняли сапоги - надели туфли, бауэр - крестьянин, сын - майн кляйне зон (эпизод с поросенком)
Макарушка переводит про свинью: молодая, мол, свинья, могла расти и расти.......
№68 Kari
К концу войны самые ходовые фразы по-немецки знали все. Перед вступлением на территорию Германии были розданы русско-немецкие разговорники. Да и армия пополнилась призывниками с временно оккупированных западных территорий Советского Союза, которые немeцкий язык "изучали" почти три года. Сержант просто пошутил.
Marlen и Kari! Вы всегда пишите очень интересные и глубокие комментарии. Но не надо "плодить сущности" где их не должно быть. Советские рядовые пехотинцы хоть и были по большей части бывшими колхозниками, но "Красную звезду" а то и "Правду" читали регулярно, точнее их заставляли читать политработники. Что такое "дранг нах остен", "шуцштаффен", неполноценные народы, "лебенсраум им остен", решение еврейского вопроса, и проч. наши бойцы знали "от и до". И при чем здесь разговорники? Если бы тот немецкий солдатик был в форме СС, или не преведи Бог РОА, то остался бы лежать в том чистом поле, или в лучшем случае сдали бы сердечного "куда надо". Непонятно только почему немец бросил свое оружие, но не отпорол погоны...
Да, (Kari N77), в фильме показано как бы нечаянное посещение едущими киногероями в машине концетрационного лагеря...
Съёмки этого действия снимали в Польше, в Освенциме-2 (Биркенау-Бржезинка), в бараках, что не были снесены до середины 50-х годов. И посещение взорванного крематория тоже снято там же, нижние кирпичные подземные помещения остались целы до сих пор. Но вряд ли по тому, что видели там киногерои, они что-то увидели отягощающее их душу...Такие гекатомбы встречались советским войскам на территории Польши и Германии не так уж редко, привыкли...
Если уж здесь коснулись (N76 Kari) Чехословакии, то там вообще всё было очень не просто...
Прагу от немцев освобождали власовцы. которые были в дружеском содружестве с чешскими повстанцами...думали, что столицу будут брать американцы, потом выяснелось, что - русские...власовцы с немцами только что сражавшимися друг против друга - вместе рванули в сторону Хемница...там очень всё было специфично...и не мудрено, что МЕСТНЫЕ стычки не поймёшь кто с кем были ещё некоторое время.
Местные столкновения войсками между русскими и американцами на Эльбе тоже имели место...это при мне очевидцы тех событий вспоминали между собой в ещё моём д/садовском возрасте, я всё это "на ус мотал, на полочку складывал"... много чего было при очевидцах событий, что в истории никогда не было и не будет написано...
Вечная слава всем, и павшим, и ныне здравствующим !.
Marlen, мне этот немец напомнил Вернера Хольта.
Он как раз из тех, кто навоевался досыта.
Действительно, спасибо лейтенанту!
Хотя если бы они встретили его после посещения концлагеря, то, наверно, поступили бы не так благодушно.
№74 смирнов виктор
Есть фильм " Майские звезды ", возможно это и стало сюжетом к фильму...
Виктор, я не в курсе, что именно стало сюжетом к замечательному фильму "Майские звезды". Знаю только, что в Чехословакии бои местного значения и стычки с остатками разбитых частей Шернера продолжались до начала июня. Равно, как и стрельба в спину нашим солдатам и офицерам.
Kari, и у меня был дядя, про которого я долгое время знала только имя - Борис, а совсем недавно, благодаря Книге памяти, нашла его в убитых в Берлине 11 мая 1945 г. 24 года.
№72 Marlen
На шестой деньмира не так легко перестроиться. Вспомните, как кружил над пленным Маргослин, как они поглядывали на этого молодого немца. Там всяко могло быть. Спасибо лейтенанту!
Нашего дядю Ваню, капитана артиллерии, такой вот "неперестроившейся" вражина убил автоматной очередью с чердака в маленьком городке в ста километрах от Праги вечером 24 мая 1945 года. Убил - и скрылся, так и нашли.
№70 Valentina Belyaeva
Важно - не какие слова сказали наши солдаты,путая их или намеренно искажая смысл. Важно то, что солдаты, дошедшие до Победы, понимали, что бессмысленная теперь гибель этого молодого парня никому не нужна.
Не совсем согласна с Вами. Тут немного сложнее. В сцене, когда лейтенанта Николаева вызвали за наградой, он обсуждает этот эпизод с героем Тодоровского и говорит, что он приказ получил, ребятам объяснил, а сам не понимает. Не понимаешь - значит, мало выпил:)
На шестой деньмира не так легко перестроиться. Вспомните, как кружил над пленным Маргослин, как они поглядывали на этого молодого немца. Там всяко могло быть. Спасибо лейтенанту!
Мирный
№69
Сравнение с немцами не совсем корректно: они же не учили русский язык в школе. В то время, как в большинстве советских школ до войны преподавали немецкий язык. И даже самые большие нелюбители немецкой мовы помнили простейшее что-нибудь типа "нах хаузе". Но это ИМХО. :)
Важно - не какие слова сказали наши солдаты,путая их или намеренно искажая смысл. Важно то, что солдаты, дошедшие до Победы, понимали, что бессмысленная теперь гибель этого молодого парня никому не нужна. Пусть идёт куда хочет по своей земле, но, конечно, только не на Восток.
Не перестаю восхищаться этим фильмом. Один из лучших о Великой Отечественной.
"Раздача русско-немецких разговорников" не обязывает ВСЕХ русский военнослужащих следовать его изучению.
Мне известен конкретный случай, как зимой 1941-го один немецкий капитан при переночёвке на одну ночь в доме моих близких родственников "обучался" по немецко-русскому разговорнику с молодыми тогда девушками-женщинами, пытался произносить слова по-русски, у него не получалось, он весело смеялся с ними, что у него никак не получается произнести русские слова написанные немецкими буквами из разговорника. С ним так же ночевал наш русский шофёр лет 40, который служил у немцев, был удовлетворён своим этим капитаном, спрашивали у него, как, мол, служится...
Настоящие немецкие военные переводчики при штабе тоже были не весть какик знатоки разговорного русского, но понять их было всё же можно.
Так, что приказ и исполнение в ДАННОМ случае, это - две разные вещи. В Польше, Германии наши солдаты обходились разговором с населением при помощи жестов и "упоминания какой-то матери", это мне тоже известно от конкретных, бывших на фронте людей.
Повторюсь: эпизод в ниже приведённом "Освобождение" - очень жизненен.
№66 Мирный
...Но всё же странно...может здесь показана некая солдатская необразованность...
К концу войны самые ходовые фразы по-немецки знали все. Перед вступлением на территорию Германии были розданы русско-немецкие разговорники. Да и армия пополнилась призывниками с временно оккупированных западных территорий Советского Союза, которые немeцкий язык "изучали" почти три года. Сержант просто пошутил.
ХУ прав - это шутка. Незнание языка, конечно, присутствует, но освоение идет активно: примавер(т)а, сняли сапоги - надели туфли, бауэр - крестьянин, сын - майн кляйне зон (эпизод с поросенком)
Макарушка переводит про свинью: молодая, мол, свинья, могла расти и расти.
А про "Освобождение" ничего сказать не могу - давно не пересматривала
Если такое было - соглашаюсь безоговорочно!
Но всё же странно...может здесь показана некая солдатская необразованность...типа, помните в "Освобождение", как экранный герой Носика "раговаривал" с немцем в его кафе: "...ихь геен ин ди шуле, и - хенде хох!" Немец мгновенно поднимает руки, на что Носик ему: "Да опусти руки-то!." и - тут же снова ему :"...и хенде хох!."...
Эпизод в "Освобождение" поставлен, конечно, очень жизненно.
отзывы
....... Незнание языка, конечно, присутствует, но освоение идет активно: примавер(т)а, сняли сапоги - надели туфли, бауэр - крестьянин, сын - майн кляйне зон (эпизод с поросенком)
Макарушка переводит про свинью: молодая, мол, свинья, могла расти и расти.......
К концу войны самые ходовые фразы по-немецки знали все. Перед вступлением на территорию Германии были розданы русско-немецкие разговорники. Да и армия пополнилась призывниками с временно оккупированных западных территорий Советского Союза, которые немeцкий язык "изучали" почти три года. Сержант просто пошутил.
Съёмки этого действия снимали в Польше, в Освенциме-2 (Биркенау-Бржезинка), в бараках, что не были снесены до середины 50-х годов. И посещение взорванного крематория тоже снято там же, нижние кирпичные подземные помещения остались целы до сих пор. Но вряд ли по тому, что видели там киногерои, они что-то увидели отягощающее их душу...Такие гекатомбы встречались советским войскам на территории Польши и Германии не так уж редко, привыкли...
Прагу от немцев освобождали власовцы. которые были в дружеском содружестве с чешскими повстанцами...думали, что столицу будут брать американцы, потом выяснелось, что - русские...власовцы с немцами только что сражавшимися друг против друга - вместе рванули в сторону Хемница...там очень всё было специфично...и не мудрено, что МЕСТНЫЕ стычки не поймёшь кто с кем были ещё некоторое время.
Местные столкновения войсками между русскими и американцами на Эльбе тоже имели место...это при мне очевидцы тех событий вспоминали между собой в ещё моём д/садовском возрасте, я всё это "на ус мотал, на полочку складывал"... много чего было при очевидцах событий, что в истории никогда не было и не будет написано...
Вечная слава всем, и павшим, и ныне здравствующим !.
Он как раз из тех, кто навоевался досыта.
Действительно, спасибо лейтенанту!
Хотя если бы они встретили его после посещения концлагеря, то, наверно, поступили бы не так благодушно.
Есть фильм " Майские звезды ", возможно это и стало сюжетом к фильму...
На шестой деньмира не так легко перестроиться. Вспомните, как кружил над пленным Маргослин, как они поглядывали на этого молодого немца. Там всяко могло быть. Спасибо лейтенанту!
Важно - не какие слова сказали наши солдаты,путая их или намеренно искажая смысл. Важно то, что солдаты, дошедшие до Победы, понимали, что бессмысленная теперь гибель этого молодого парня никому не нужна.
На шестой деньмира не так легко перестроиться. Вспомните, как кружил над пленным Маргослин, как они поглядывали на этого молодого немца. Там всяко могло быть. Спасибо лейтенанту!
№69
Сравнение с немцами не совсем корректно: они же не учили русский язык в школе. В то время, как в большинстве советских школ до войны преподавали немецкий язык. И даже самые большие нелюбители немецкой мовы помнили простейшее что-нибудь типа "нах хаузе". Но это ИМХО. :)
Не перестаю восхищаться этим фильмом. Один из лучших о Великой Отечественной.
Мне известен конкретный случай, как зимой 1941-го один немецкий капитан при переночёвке на одну ночь в доме моих близких родственников "обучался" по немецко-русскому разговорнику с молодыми тогда девушками-женщинами, пытался произносить слова по-русски, у него не получалось, он весело смеялся с ними, что у него никак не получается произнести русские слова написанные немецкими буквами из разговорника. С ним так же ночевал наш русский шофёр лет 40, который служил у немцев, был удовлетворён своим этим капитаном, спрашивали у него, как, мол, служится...
Настоящие немецкие военные переводчики при штабе тоже были не весть какик знатоки разговорного русского, но понять их было всё же можно.
Так, что приказ и исполнение в ДАННОМ случае, это - две разные вещи. В Польше, Германии наши солдаты обходились разговором с населением при помощи жестов и "упоминания какой-то матери", это мне тоже известно от конкретных, бывших на фронте людей.
Повторюсь: эпизод в ниже приведённом "Освобождение" - очень жизненен.
...Но всё же странно...может здесь показана некая солдатская необразованность...
Макарушка переводит про свинью: молодая, мол, свинья, могла расти и расти.
А про "Освобождение" ничего сказать не могу - давно не пересматривала
Но всё же странно...может здесь показана некая солдатская необразованность...типа, помните в "Освобождение", как экранный герой Носика "раговаривал" с немцем в его кафе: "...ихь геен ин ди шуле, и - хенде хох!" Немец мгновенно поднимает руки, на что Носик ему: "Да опусти руки-то!." и - тут же снова ему :"...и хенде хох!."...
Эпизод в "Освобождение" поставлен, конечно, очень жизненно.
А сержант старался - "языка" брал:)