№ 261 balkon7
…да в сельских библиотеках их и не выдавали хорошие книги, они лежали в кладовке под замком, а каталогом пользоваться, еще не учили.
Не знаю, как уж было в Вашей сельской библиотеке, но там, где я провела лето в своём советском детстве, никто хороших книг от нас, детей, под замком не держал. Другой вопрос, что мне и в городских библиотеках в то время книги Астрид Линдгрен не попадались в таком разнообразии, как сейчас, но это не мешало прочесть и сопоставить всё позже. Ну, а экранизации мне нравятся или не нравятся отнюдь не только за то, что они «не умещаются в фильм» и «под определённого зрителя», но за сюжет, идею и стиль. Однажды посмотрела эту картину без попытки сравнить с книгой, да и то он меня утомил. Слишком уж шумно всё, на мой вкус: герои то глупят, то кривляются… :)
Один из моих самых любимых фильмов детства. А песенка "Жозефина" скрасила как его, так и мою взрослую жизнь. Как я благодарен создателям этого фильма и песни. Низкий вам поклон до земли. Спасибо!
Редко так бывает, чтобы песенка, спетая детьми, жила в душе и памяти уже 44 года. Они состарились и я далеко не молод. Но люблю те их детские образы и себя самого в то время.
Недавно прочитал в одном интервью про довольно забаную шутку сьемочной группы во время сьемки фильма. Наверно немногие обратили внимание на указатель расстояния до поселка на перекрестке во 2 серии, после 40 мин. - "Gricius 48". На самом деле там был указатель "Nemenčinė 50" (городок, недалеко от Вильнюса). Неменчине для Швеции никак не подходила. Надо было написать что-то более подходящее. Фильм снимали летом, а эпизод с погоней как раз совпал с днем рождения оператора Йонаса Грицюса. Вот и решили таким образом увековечить годовщину жизни оператора:)
Телефильм снят по мотивам книги - какой смысл сравнивать мотивы и книгу? Да у нас почти все фильмы по мотивам, потому что где то книга не умещается в фильм, а где то надо снимать под определенного зрителя, то есть мне было 12 лет при выходе фильма - очень даже все понравилось. Я и знать тогда не знал что есть такая книга хотя читал много, да в сельских библиотеках их и не выдавали хорошие книги, они лежали в кладовке под замком, а каталогом пользоваться еще не учили. Если не смотреть киномотивы - будут одни книги как в девятнадцатом веке.
№259 Nhfq
... По этой самой причине мне фильм "не зашёл " : мне было 11, героям 12- 13, и ждала я от фильма - своего ровесника, а тут - младенец.
Ещё хорошо, что вниз возраст изменили, а не в верх, а то сделали бы их, допустим, студенческого возраста и все их приключения выглядели бы, как полная нелепица
Помню , как меня зацепили высказывания героини книги "мне скоро 13 - совсем старуха !" - я страшно переживала , что неминуемо приближаюсь к этому страшному возрасту ;)))
В 13 лет всё в основном было хорошо, продолжалась прежняя жизнь, а вот когда приближалось 16 лет, то это был просто ужас, воспринималось, как крушение мира
№247 Yana_Arv
Калле в фильме - малыш, там с ним возятся, опекают. А в книге ( 3 повести Линдгрен) - все трое друзей -подростки лет 13-14 . Калле там самый старший из всех и размышления его, как у подростка.
По этой самой причине мне фильм "не зашёл " : мне было 11, героям 12- 13, и ждала я от фильма - своего ровесника, а тут - младенец. Смысл фильма сразу для меня ушел, вообще "про другое", помню страшное разочарование.. Помню , как меня зацепили высказывания героини книги "мне скоро 13 - совсем старуха !" - я страшно переживала , что неминуемо приближаюсь к этому страшному возрасту ;)))
Хорошо в фильме передан дух книг Астрид Линдгрен. В детстве зачитывались Пеппи длинный чулок, про Калле-сыщика. Про Карлсона не так интересно было, видимо перевод попался не самый лучший.
В фильме все нравится: эти уютные дворы, где все друг друга знают, песни Лотты, полицейские, которые отчего-то с людьми по-человечески общаются )).
Роль Гирдвайниса озвучил не Куравлёв , а Качин . Я писал об этой ошибке модераторам , но меня никто не желает слушать . Сообщение попросту стирается и все . Вот так бы рекламу стерли !
Юрий Дворецкий (Северодвинск) 30.10.2017 - 01:39:16
№ 243 Эйно Анттила (Санкт-Петербург) 10.02.2017 15:03
Фильм-счастье. Такое вот у меня восприятие его: что в 1976, что сейчас.
Но хотелось бы вот о чём спросить: или мне мерещится, или в самом деле, но в 1976 году этот фильм был не двух-, а трёхсерийным. Я прав?
Мне даже припоминаются эпизоды, не вошедшие в современную версию. Например такой (сюрреалистический слегка, как многое в этом фильме): во время ареста бандитов (на берегу реки) начинается перестрелка. Бандиты палят в полицейских, полицейские в бандитов, - а комиссар по случайности оказывается на линии огня, и в него попадают пули и с той, и с другой стороны. Это, впрочем, нимало его не огорчает, и нимало ему не вредит, он только возмущённо вопит на своих подчинённых, - мол, куда стреляете, олухи?! Не видите, что я здесь стою?! - Ну, такая вот шутка, вполне в духе фильма, где взрываются шляпы и ездят автомобили без мотора, и т.д.
Но она была или нет? Или это у меня возрастные изменения пошли, и я одержим "ложными воспоминаниями"? Кто-нибудь может подсказать?
Фильм двухсерийный, был и есть, это точно. Премьера по ТВ была 30-31 декабря 1976 года, то есть упиралась прямо в Новый год.
То, что вы описываете, похоже на сцену из также литовского фильма Не буду гангстером, дорогая.
Не переживайте, это не SCH, такое смешивание воспоминаний, особенно детских, свойственно всем, и на этом сайте периодически подобные вопросы задают - например, в обсуждении мультфильма Летучий корабль.
Сикстена озвучила Мария Виноградова. Лотту и ее маму - очень похоже, что Ольга Громова и Надежда Румянцева.
Есть небольшой анахронизм. В самом начале фильма жулики гонятся за велосипедистом за фаэтоне с номером WC 00-01, и лишь потом, когда их Мерседес взрывается, угоняют этот фаэтон у какой-то парочки.
WC 00-01 - ватерклозет? Шутник, однако, хозяин машины, который любезно предоставил её съемочной группе.
Вчера в передаче НТВ Своя игра прозвучал вопрос - о какой войне пятивековой давности вспоминают болельщики на крикетных матчах между Йоркширом и Ланкаширом? Сразу фильм вспомнился.
Фильм - действительно счастье. Стеклянная улица с красиво одетой публикой, дети-умницы, вежливые взрослые, все чисто и культурно - город-сказка, город-мечта, душа отдыхает. А о забойной песенке-мажориссимо и добавить нечего - фильм вообще можно не смотреть, а лишь слушать, и настроение на максимуме обеспечено. Мюзикл одной песни. Кстати, не она ли вдохновила Аббу на Супер-труппер? Абба, уверен, не могла не посмотреть экранизацию сказки своей соотечественницы, и таких музыкантов такая песня, да еще и в их стиле, просто обязана была зацепить, однозначно.
№151 Света из Перми
По поводу режиссёрских изменений мне вспомнились два ярких примера: маленький Мук в разных советских экранизациях и Золушка в нашем мультфильме. По Гофману Мук – это карлик, и сказка начинается с того, что не в росте и внешности дело.
Извиняюсь, но 'Маленький Мук' написан Гауфом, а не Гофманом.
№14 Ирина
Обожаю этот фильм. Искала в продаже, на меня смотрят как на инопланетянина. Мне кажется, что фильм этот не крутят на тв из-за того, что Латвия теперь заграница. Прибалтийское кино советского периода вообще исчезло с наших экранов.....(((((
отзывы
…да в сельских библиотеках их и не выдавали хорошие книги, они лежали в кладовке под замком, а каталогом пользоваться, еще не учили.
Редко так бывает, чтобы песенка, спетая детьми, жила в душе и памяти уже 44 года. Они состарились и я далеко не молод. Но люблю те их детские образы и себя самого в то время.
... По этой самой причине мне фильм "не зашёл " : мне было 11, героям 12- 13, и ждала я от фильма - своего ровесника, а тут - младенец.
Калле в фильме - малыш, там с ним возятся, опекают. А в книге ( 3 повести Линдгрен) - все трое друзей -подростки лет 13-14 . Калле там самый старший из всех и размышления его, как у подростка.
В фильме все нравится: эти уютные дворы, где все друг друга знают, песни Лотты, полицейские, которые отчего-то с людьми по-человечески общаются )).
Извиняюсь, но «Маленький Мук» написан Гауфом, а не Гофманом.
Фильм-счастье. Такое вот у меня восприятие его: что в 1976, что сейчас.
Но хотелось бы вот о чём спросить: или мне мерещится, или в самом деле, но в 1976 году этот фильм был не двух-, а трёхсерийным. Я прав?
Мне даже припоминаются эпизоды, не вошедшие в современную версию. Например такой (сюрреалистический слегка, как многое в этом фильме): во время ареста бандитов (на берегу реки) начинается перестрелка. Бандиты палят в полицейских, полицейские в бандитов, - а комиссар по случайности оказывается на линии огня, и в него попадают пули и с той, и с другой стороны. Это, впрочем, нимало его не огорчает, и нимало ему не вредит, он только возмущённо вопит на своих подчинённых, - мол, куда стреляете, олухи?! Не видите, что я здесь стою?! - Ну, такая вот шутка, вполне в духе фильма, где взрываются шляпы и ездят автомобили без мотора, и т.д.
Но она была или нет? Или это у меня возрастные изменения пошли, и я одержим "ложными воспоминаниями"? Кто-нибудь может подсказать?
То, что вы описываете, похоже на сцену из также литовского фильма Не буду гангстером, дорогая.
Не переживайте, это не SCH, такое смешивание воспоминаний, особенно детских, свойственно всем, и на этом сайте периодически подобные вопросы задают - например, в обсуждении мультфильма Летучий корабль.
Сикстена озвучила Мария Виноградова. Лотту и ее маму - очень похоже, что Ольга Громова и Надежда Румянцева.
Есть небольшой анахронизм. В самом начале фильма жулики гонятся за велосипедистом за фаэтоне с номером WC 00-01, и лишь потом, когда их Мерседес взрывается, угоняют этот фаэтон у какой-то парочки.
WC 00-01 - ватерклозет? Шутник, однако, хозяин машины, который любезно предоставил её съемочной группе.
Вчера в передаче НТВ Своя игра прозвучал вопрос - о какой войне пятивековой давности вспоминают болельщики на крикетных матчах между Йоркширом и Ланкаширом? Сразу фильм вспомнился.
Фильм - действительно счастье. Стеклянная улица с красиво одетой публикой, дети-умницы, вежливые взрослые, все чисто и культурно - город-сказка, город-мечта, душа отдыхает. А о забойной песенке-мажориссимо и добавить нечего - фильм вообще можно не смотреть, а лишь слушать, и настроение на максимуме обеспечено. Мюзикл одной песни. Кстати, не она ли вдохновила Аббу на Супер-труппер? Абба, уверен, не могла не посмотреть экранизацию сказки своей соотечественницы, и таких музыкантов такая песня, да еще и в их стиле, просто обязана была зацепить, однозначно.
По поводу режиссёрских изменений мне вспомнились два ярких примера: маленький Мук в разных советских экранизациях и Золушка в нашем мультфильме. По Гофману Мук – это карлик, и сказка начинается с того, что не в росте и внешности дело.
Обожаю этот фильм. Искала в продаже, на меня смотрят как на инопланетянина. Мне кажется, что фильм этот не крутят на тв из-за того, что Латвия теперь заграница. Прибалтийское кино советского периода вообще исчезло с наших экранов.....(((((