Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Красные башмачки информация о фильме
Год
1986
Страна
СССР
Отзывы
Рейтинг:
  8.824 / 17 голосов

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
1 2 >

21
 
Редкий музыкальный фильм, который мне нравится. Даже сейчас, когда давным давно уже не ребёнок.
20
 
№14 Настя-1988
... Из историй, в которых главный герой из наших дней попадает в сказку, мне больше всего запомнились "Бесконечная книга" Михаэля Энде и "Королевство Кривых зеркал". Первая повесть понравилась тем, что здесь путешествие мальчика показано в неожиданном ключе: он должен бороться в первую очередь с самим собою, оказывается пленником безграничных возможностей, которые даёт ему амулет. У Андерсена тоже есть сказка с похожим сюжетом, "Калоши счастья", по ней снят фильм "Осенний подарок фей".
... Мне в этом плане "золотой серединой" представляется "После дождичка в четверг..." - есть яркие находки (образ Кощея), добрый юмор, замечательная музыка, при этом за сюжетными ходами и художественными приёмами не теряется идея.
... Тут, на мой взгляд, бывают две крайности: либо, как в "Гарри Поттере", много сказано о доброте и великодушии, но эти ценности лишь продекларированы, и создаётся впечатление, что ни герои, ни сам автор не слишком-то этому верят. На меня, например, один эпизод из сказки Линдгрен, когда Рони вытаскивает Бирка из пропасти, подействовал куда сильнее, чем все рассуждения Дамблдора о силе любви. Либо, что ещё хуже, всё содержание сводится к тому, что победителей не судят и цель оправдывает средства, как у Мартина в "Игре Престолов".

Ещё Толкин написал "Детей Хурина" - там более подробно, чем в "Сильмариллионе", рассказана история Турина и Ниэнор.
Бесконечная история!
19
 
№3 Настя-1988
Кстати, давно собиралась узнать подробности о Поветруле, упоминания об этом персонаже встрачались мне редко
Ещё материал о Поветруле:
Но христианские святые не мешали верить в полевых русалок, которых на Руси называли поветрули. И без детального анализа понятно, что в корне слова таится «ветер», видимо потому, что ветер в сознании наших предков соотносился с полем.

В Закарпатье и на Карпатах поветрулями зовут летающих и крылатых, одетых в цветы дочерей горных ветров. Верят, что они могут изменять внешность при необходимости, и молодые вмиг становятся старухами. Что они влюбляются в мужчин и способны страстно любить, так, как это не всегда дано женщинам.

В некоторых сказках герой похищает крылья (одежду) волшебной красавицы, когда она прилетает к воде купаться со своими сёстрами. После чего красавица обещает выйти за него замуж и по сюжету сказки всячески помогает герою. Вероятно, не случайна способность персонажа летать, владение волшебными знаниями, нередко родство с другим волшебным персонажем (часто антигероем, врагом, олицетворением зла). Обворожительная красотка, скорее всего, персонаж «низшей мифологии» и, вероятнее всего, прототипом её является именно Поветруля.

Есть сказка про Поветрулю около озера, у которой герой похищает её крылья, чтобы она стала его женой. И она выходит замуж и родит ему дитя. Но однажды на празднике она выпрашивает крылья у своего мужа, чтобы немножко поплясать со своими сёстрами. И так случается, что обманывает и улетает вместе с сёстрами в свой дом поветруль. А когда обманутый супруг спрашивает её, кто будет кормить и баюкать дитя, она отвечает, что будет его кормить утренняя роса, а убаюкивать тихий ветер.
http://www.chitalnya.ru/work/871559/
18
 
Один из любимых фильмов моего детства. Чудесная музыкально-экологическая сказка. Жаль только, снята в какой-то серо-зеленой цветовой гамме. Но зато какая солнечная, искрящаяся музыка!
17
 
А в этой сказке настоящим домом Мио оказывается именно волшебная страна.
Кроме «Мио…», «Братьев Львиное Сердце» той же Линдгрен и ещё последней части цикла «Хроники Нарнии» Льюиса я пока не вспомнила тему, где герои не вернулись в наш мир. Но хотя в «Мио, мой Мио» мальчик не погиб ни в сказке, ни на Земле, остаётся всё же ощущение грусти. Сирота подросток НИКОМУ не нужен в мире людей, потому уходит из него никем не замеченный, что, конечно, тоже наводит на мысли о смерти…
Правда, чаще я смотрела первую часть, продолжение видела только два или три раза, его показывали редко. Мне эта сказка напоминает ранние повести Прокофьевой - "Приключения жёлтого чемоданчика" или "Замок Чёрной королевы".
В детстве первый фильм казался мне слишком простым: мальчик попал в сказку и победил там дракона. А вот продолжение смотрела с БОЛЬШИМ интересом: на всю жизнь запомнилось, хотя потом ленты долго не показывались по русским каналам, да и сейчас фильмы легче отыскать в интернете. Но я никогда не сравнивала тему с «Чемоданчиком» Софьи Прокофьевой: даже не пойму, в чём тут сходство? Сопоставить с «Замком» «Акмаля» пока не могу, так как эту книгу ещё не читала. А вот аналогии с «Драконом» Шварца и тому подобными сюжетами на ум приходили.
Ещё вспомнились "Чао, победитель волшебников" и "Перья Аррахиса", жаль, что их у нас так и не экранизировали.
По «Волшебным перьям», оказывается, есть продолжение, но одну из версий ни разу не издавали, а вторую что-то не могу найти в сети: книга называется «Новые приключения Михрютки». «Чао, победитель волшебников» мне пока ни разу не удалось дочитать до конца: помню там отдельные сюжетные линии, а вот в чём интрига, не поняла…
Это своего рода полемика со сказкой о Зербино: здесь главный герой случайно оказывается обладателем калош, способных исполнять все желания, и это приводит его к несчастьям и даже гибели.
Грустная история, но заинтриговала. Надо познакомиться и с книгой, и с лентой, а потом, конечно, впечатлениями поделиться.
Вообще, мне серия о Нарнии никогда не была близка, лишь "Покорителя зари", "Коня и мальчика" и "Серебряное кресло" иногда хочется перечитать.
Я читала в юности все повести цикла, кроме «Покорителя зари», которого недавно нашла на «Либрусеке». До конца пока ещё не дошла, но фильм почему-то мне показался глубже и живее, чем книга. В целом сами ленты произвели приятное впечатление, хоть «Принц Каспиан» действительно несколько мрачный. Фильмы не отходят от текста, ярко, но не слишком отвлечённо показывают сказочный мир, да и не жестоки в сравнении с «Гарри Поттером»: жаль, у нас в России в этих отношениях сейчас туго. Кстати, саму серию тоже приняла как-то не сразу: мне был непривычен религиозный подтекст и, одновременно, такое обилие волшебства. Больше всех мне нравился «Конь и его мальчик», но его, наверно, не будут экранизировать…
Да, там действуют те же герои, но лучше сначала познакомиться с "Сильмариллионом", тогда станет ясно, почему брат и сестра попали в гибельную ловушку.
Да, наверно, лучше прочитать сначала первую книгу. А, «Дети Хурина» это – её продолжение?..
Интересно было бы обменяться впечатлениями. :)
Думаю, «Принцесса» получилась удачной. Интересно то, что нравственные вопросы в книге задеваются по-христиански, но всё это делается не прямолинейно и не навязчиво, как порой бывает с некоторыми современными сказками. А «Чердак» читала полностью до этого всего один раз в первом классе. Было любопытно, спустя много лет, вновь открыть, что я тогда не поняла или давно позабыла. Больше мне запомнилось, что ложь в этой теме даже, если мальчик врёт случайно, вынужденно или «во благо», при волшебной силе становится действительностью только лишь за счёт новых неприятностей и обманов. Так порой бывает не только в сказке. А ещё, – что Сашка пересмотрел своё отношение к людям и решил помочь маленькой девочке. Книга мне напомнила этими деталями «Джельсомино», но здесь больше времени уделяется системе ценностей конкретного человека.
16
 
Вроде, киносказок, где ребята попадают в сказку, немало. Мне, конечно, нравятся и «Королевство…», и «Часы», и «Мио…», но я бы отметила ещё в этом плане ленту «Акмаль, дракон и принцесса» и её продолжение – «Новые приключения Акмаля».
Среди этих лент "Мио", на мой взгляд, выделяется тем, что там мальчик остаётся в сказочной Стране Дальней, хотя обычно в подобных историях главный герой, пройдя в волшебном мире испытания, возвращается домой, чтобы и наш мир стал добрее. А в этой сказке настоящим домом Мио оказывается оказывается именно волшебная страна. О "Королевстве" и "Пока бьют часы" мы уже говорили на страничках этих фильмов. Дилогия о приключениях Акмаля мне тоже очень нравится, я вообще всегда симпатизирую мечтателям, таким, как Бастиан из "Бесконечной книги" или Акмаль. Правда, чаще я смотрела первую часть, продолжение видела только два или три раза, его показывали редко. Мне эта сказка напоминает ранние повести Прокофьевой - "Приключения жёлтого чемоданчика" или "Замок Чёрной королевы". Ещё вспомнились "Чао, победитель волшебников" и "Перья Аррахиса", жаль, что их у нас так и не экранизировали.
Я читала эту сказку несколько раз и картину видела, хотя и не полностью. Но довольно быстро почему-то забываю её содержание: кажется, там что-то про волшебную обувь?..
Это своего рода полемика со сказкой о Зербино: здесь главный герой случайно оказывается обладателем калош, способных исполнять все желания, и это приводит его к несчастьям и даже гибели. В киноверсии, правда, всё сильно изменили и в итоге получилась совсем другая история - о том, что тщеславным и корыстным людям чудесные дары счастья не приносят.
А как ты относишься к современным лентам на тему путешествия в сказку: например, к историям из цикла «Хроники Нарнии»?..
Из всех частей, что уже сняли, мне больше понравился "Покоритель зари". Понравился тем, что воспевает мечту и детскую тягу к чудесам. "Уметь мечтать - это особый дар" - как говорил волшебник Алёша в "Острове капитанов". При этом дети в "Покорителе зари" отправляются в плавание с важной целью, им пришлось многое испытать и многому научиться, преодолеть свои страхи. "Принц Каспиан", напротив, показался слишком жёстким и мрачным, особенно по сравнению с книгой. Хотя в повести на меня произвёл крайне неприятное впечатление эпизод, когда Аслан "наказал" мальчишек, превратив их в поросят. Вообще, мне серия о Нарнии никогда не была близка, лишь "Покорителя зари", "Коня и мальчика" и "Серебряное кресло" иногда хочется перечитать.
Как я понимаю, речь в «Детях Хурина» идёт об истории близнецов, о которой ты рассказывала на странице «Трёх толстяков»?
Да, там действуют те же герои, но лучше сначала познакомиться с "Сильмариллионом", тогда станет ясно, почему брат и сестра попали в гибельную ловушку.
Например, недавно из сказок полностью прочла «Маленькую принцессу», а ещё «На старом чердаке» Софьи Прокофьевой. :)
Интересно было бы обменяться впечатлениями :) Почему-то эти повести редко издавались и не так известны, как "Лоскутик и Облако" или "Приключения жёлтого чемоданчика".
15
 
Из историй, в которых главный герой из наших дней попадает в сказку, мне больше всего запомнились "Бесконечная книга" Михаэля Энде и "Королевство Кривых зеркал".
Вроде, киносказок, где ребята попадают в сказку, немало. Мне, конечно, нравятся и «Королевство…», и «Часы», и «Мио…», но я бы отметила ещё в этом плане ленту «Акмаль, дракон и принцесса» и её продолжение – «Новые приключения Акмаля». Может, в них нет сложных психологических коллизий и много идеологии, но там очень сильно показано стремление детей к чуду, фантазии: нам сегодня этого как раз не хватает. Вместе с тем, мне кажется, что такие темы зачастую многое не договаривают. Например, картина «Тайна железной двери» всё же получилась слабее книги. Да и первый фильм об Акмале в детстве почему-то, в отличие от продолжения, не впечатлил…
У Андерсена тоже есть сказка с похожим сюжетом, "Калоши счастья", по ней снят фильм "Осенний подарок фей".
Я читала эту сказку несколько раз и картину видела, хотя и не полностью. Но довольно быстро почему-то забываю её содержание: кажется, там что-то про волшебную обувь?..
Мне в этом плане "золотой серединой" представляется "После дождичка в четверг..." - есть яркие находки (образ Кощея), добрый юмор, замечательная музыка, при этом за сюжетными ходами и художественными приёмами не теряется идея.
Я ходила девочкой на премьеру этого фильма. В общем, всем ребятам понравилось, как не оставляли равнодушными нас в кинотеатрах такие сказки как «Ученик лекаря» и «Ослинная шкура». Правда они сделаны не по русским народным мотивам, но в них тоже есть чёткая интрига, хотя и о юморе не забывается.
Тут, на мой взгляд, бывают две крайности: либо, как в "Гарри Поттере", много сказано о доброте и великодушии, но эти ценности лишь продекларированы, и создаётся впечатление, что ни герои, ни сам автор не слишком-то этому верят. На меня, например, один эпизод из сказки Линдгрен, когда Рони вытаскивает Бирка из пропасти, подействовал куда сильнее, чем все рассуждения Дамблдора о силе любви.
Да, ты очень верно подметила: Дамблдор говорит много умных, правильных слов, но на деле «добрые» волшебники живут мелкими интересами: их хватает только чтобы защищаться в случае опасности и контролировать зло. Причём это делается часто весьма спорными, нечестными и жестокими средствами, но, однако детям преподносится как «правильный» способ.
А как ты относишься к современным лентам на тему путешествия в сказку: например, к историям из цикла «Хроники Нарнии»?..
Ещё Толкин написал "Детей Хурина" - там более подробно, чем в "Сильмариллионе", рассказана история Турина и Ниэнор.
Как я понимаю, речь в «Детях Хурина» идёт об истории близнецов, о которой ты рассказывала на странице «Трёх толстяков»? Я её ещё пока не читала, хотя и стараюсь познакомиться с рекомендованной литературой. Например, недавно из сказок полностью прочла «Маленькую принцессу», а ещё «На старом чердаке» Софьи Прокофьевой. :)
14
 
хотелось чаще смотреть те ленты, в которых действуют привычные современные дети, попавшие в неожиданный сказочный мир. Но всё-таки знакомство с картинами по сказкам «ближнего и дальнего зарубежья», конечно же, давало свои добрые результаты.
Из историй, в которых главный герой из наших дней попадает в сказку, мне больше всего запомнились "Бесконечная книга" Михаэля Энде и "Королевство Кривых зеркал". Первая повесть понравилась тем, что здесь путешествие мальчика показано в неожиданном ключе: он должен бороться в первую очередь с самим собою, оказывается пленником безграничных возможностей, которые даёт ему амулет. У Андерсена тоже есть сказка с похожим сюжетом, "Калоши счастья", по ней снят фильм "Осенний подарок фей".
Возможно, в послевоенное время советским режиссёрам уже не хотелось снимать истории с чисто отрицательными персонажами и иногда жестокими сценами борьбы и сражений, хотелось уделять больше внимания каким-то жизнерадостным сторонам сказки. С другой стороны, когда в киносказках сплошные пародии и прибаутки, то это тоже может чего-нибудь не задеть и зрителя особо не зацепить…
Мне в этом плане "золотой серединой" представляется "После дождичка в четверг..." - есть яркие находки (образ Кощея), добрый юмор, замечательная музыка, при этом за сюжетными ходами и художественными приёмами не теряется идея.
Скорее, сказки стали по мыслям и идеям более прозаичными и, вместе с тем, оторванными спецификой своих миров от некоторых близких и привычных вещей.
Тут, на мой взгляд, бывают две крайности: либо, как в "Гарри Поттере", много сказано о доброте и великодушии, но эти ценности лишь продекларированы, и создаётся впечатление, что ни герои, ни сам автор не слишком-то этому верят. На меня, например, один эпизод из сказки Линдгрен, когда Рони вытаскивает Бирка из пропасти, подействовал куда сильнее, чем все рассуждения Дамблдора о силе любви. Либо, что ещё хуже, всё содержание сводится к тому, что победителей не судят и цель оправдывает средства, как у Мартина в "Игре Престолов".

Ещё Толкин написал "Детей Хурина" - там более подробно, чем в "Сильмариллионе", рассказана история Турина и Ниэнор.
13
 
У Толкиена еще есть книга "Сильмариллион". Это как бы предыстория всего происходящего в "Хоббите" и "Властелина колец". Но мне было очень тяжело "Сильмариллион" читать - слишком там запутано взаимоотношения эльфов номов и тд, какое племя как и когда разделилось, куда пошло, куча имен и тд.
12
 
Ещё мне подумалось, что могла сказаться такая особенность: киностудии союзных республик больше ориентировались именно на местные предания и сказки, на книги местных писателей.
Признаться, меня в детстве иногда утомляло, что в той же передаче «В гостях у сказки» так много уделяли внимания картинам самых разных народов. Не так легко понять особенности другой национальной культуры, пусть даже и на территории тогдашнего СССР. Тем более, хотелось чаще смотреть те ленты, в которых действуют привычные современные дети, попавшие в неожиданный сказочный мир. Но всё-таки знакомство с картинами по сказкам «ближнего и дальнего зарубежья», конечно же, давало свои добрые результаты. Представить своё детство без «Красных башмачков», «Новых приключений Акмаля» и «Трёх орешков для Золушки» практически невозможно.
Но я уже в который раз задаюсь вопросом: почему Роу, после "Василисы", "Кащея" и "По щучьему веленью" так резко изменил стиль и его последующие ленты решены именно как сказочные комедии?
Возможно, в послевоенное время советским режиссёрам уже не хотелось снимать истории с чисто отрицательными персонажами и иногда жестокими сценами борьбы и сражений, хотелось уделять больше внимания каким-то жизнерадостным сторонам сказки. С другой стороны, когда в киносказках сплошные пародии и прибаутки, то это тоже может чего-нибудь не задеть и зрителя особо не зацепить…
Быть может, люди потому и относятся ко всему чужеземному враждебно, что не знают других культур и обычаев?
Возможно, что так и есть. Сейчас мы тоже смотрим зарубежные киносюжеты, порой неплохие, поставленные по сказкам известных европейских писателей. Но часто сами фильмы не вызывают той межнациональной взаимности, которую провоцировали истории малых народов России и стран, что воспринимались как дружественные. Тем более, многие современные ленты со всяким волшебством и фантастикой тебе уже не кажутся сказкой. И дело тут не только в каких-то отдельных жанровых особенностях. Скорее, сказки стали по мыслям и идеям более прозаичными и, вместе с тем, оторванными спецификой своих миров от некоторых близких и привычных вещей.
А я читала все части саги о Средиземье, последний раз перечитывала в прошлом году.
Ты имеешь в виду «Хоббита» и «Властелина колец» или по этой теме у Толкиена есть ещё какие-то книги?..
11
 
После революции многие народные сюжеты и образы были переделаны или забыты. Всех сильней досталось в этом отношении, наверно, «центральной» русской культуре. Может, роль сыграло и творческое наследие разных классиков
Думаю, всё это оставило определённый отпечаток. Ещё мне подумалось, что могла сказаться такая особенность: киностудии союзных республик больше ориентировались именно на местные предания и сказки, на книги местных писателей. А такие студии, как, например, Ленфильм, по большей части снимали ленты, одинаково понятные зрителям из разных частей страны, потому что многие, скажем, среднеазаитские поверья могли не знать дети из Сибири или с Украины. Либо так называемые "центральные" книностудии занимались экранизациями зарубежных сказок.
часть фильмов, что ближе к народным сюжетам, часто обращается к взрослому зрителю: там или недетские вопросы и философия, или не так много яркой постановки и шуток.
Да, например, "Подарок Чёрного колдуна" или "Лесная царевна" явно рассчитаны не на дошкольный и младший школьный возраст и заставляют задуматься, а не улыбнуться. Но я уже в который раз задаюсь вопросом: почему Роу, после "Василисы", "Кащея" и "По щучьему веленью" так резко изменил стиль и его последующие ленты решены именно как сказочные комедии?
А сейчас о фильмах, в том числе о сказках некогда союзных республик дети знают меньше, чем о тех же «Хоббите», «Поттере» и «Аватаре». К бывшим соотечественникам, как и они к нам, нередко относимся настороженно. И в американцах тоже, в общем, здорово разочаровались…
Мне в детстве посчастливилось тоже посмотреть много лент совместного производства и зарубежных постановок: "Серебряная пряжа Каролины", "Солёный принц", "Волшебный портрет" и т.д. Теперь, к сожалению, эти фильмы очень редко показывают, и такких передач, как "В гостях у сказки" на современном ТВ нет, во всяком случае, на главных каналах. Быть может, люди потому и относятся ко всему чужеземному враждебно, что не знают других культур и обычаев? Кстати, в "Башмачках" эта тема тоже поднимается: люди и разные лесные обитатели отличаются друг от друга, но живут по соседству, и согласие между ними всем только на пользу.
Я чаще читала «Хоббита», чем «Властелина колец», правда, давно первого не перечитывала…
А я читала все части саги о Средиземье, последний раз перечитывала в прошлом году.
10
 
В фильмах украинских и белорусских студий герои всё-таки намного ближе к народным сказкам, чем в постановках Роу и других лентах студии Горького и Ленфильма.
После революции многие народные сюжеты и образы были переделаны или забыты. Всех сильней досталось в этом отношении, наверно, «центральной» русской культуре. Может, роль сыграло и творческое наследие разных классиков. Всё же украинские писатели и поэты больше, как мне кажется, обращались к коренным народным преданиям. Русские же авторы чаще брали западные сюжеты и переносили их на местную почву, иногда преследуя чисто социальные цели. Это тоже как-то, возможно, сказалось на восприятии и переложениях собственных народных сказок в 20 веке…
А фильмы, где образы, например, нечистой силы действительно близки к сказкам (те же "Башмачки", "Подарок чёрного колдуна", "Летающий корабль" – полнометражный игровой фильм, а не мультик) многим не знакомы. Затрудняюсь сказать, с чем это связано.
Думаю, тут много причин. Те же фильмы Роу или Птушко и сейчас достаточно «раскручены» у нас, в России. Что давно привычно, смотрится куда чаще. И потом часть фильмов, что ближе к народным сюжетам, часто обращается к взрослому зрителю: там или недетские вопросы и философия, или не так много яркой постановки и шуток.
Под видом любви к Родине, уважения к национальной культуре и истории - естественным и необходимым для любого человека (если он не Манкурт и не Иван, родства не помнящий) – часто скрывается неприятие всего иноземного, а то и просто ненависть к другим народам.
Надо бы добавить, что та же передача «В гостях у сказки» в советское время не только знакомила детей через фильмы с авторскими и фольклорными произведениями, но, по сути, так же пропагандировала творчество разных народов. Широко показывались киносказки союзных республик от Прибалтики, Молдавии, Белоруссии и Украины до Кавказа и Средней Азии. Да и ленты всяких социалистических и даже отчасти капиталистических стран тоже впечатления дополняли. Все себя действительно чувствовали в СССР единой семьёй, да и к другим странам, пусть и не во всём с ними там соглашались, всё же поголовного недоверия не было. А сейчас о фильмах, в том числе о сказках некогда союзных республик дети знают меньше, чем о тех же «Хоббите», «Поттере» и «Аватаре». К бывшим соотечественникам, как и они к нам, нередко относимся настороженно. И в американцах тоже, в общем, здорово разочаровались…
В первой книге "Властелина Колец" хоббиты попадают в Вековечный лес, где непосредственно действуют древние силы природы, оставшиеся неизменными на протяжении тысячелетий. Лес в "Красных башмачках" напомнил мне этот образ Вековечного леса.
Я чаще читала «Хоббита», чем «Властелина колец», правда, давно первого не перечитывала…
9
 
Сценарии к обоим фильмам, как я узнала, писал Олег Туманов, их режиссёром был Борис Небиеридзе, а главные роли исполняла Анастасия Гиренкова. Быть может, эти сказки из одного цикла, и речь идёт о той же дочери лесного царя в разном возрасте?..
Такое вполне возможно, хотя о событиях, описанных в "Иванко и царе Поганине", в "Красных башмачках", по-моему, прямо не упоминается. Тем более, образ Поветрули в "Красных башмачках" ближе к фильму о царстве воронов, чем к народным поверьям. Что касается других фольклорных персонажей, то я заметила одну особенность, объяснения которой пока найти не могу. В фильмах украинских и белорусских студий герои всё-таки намного ближе к народным сказкам, чем в постановках Роу и других лентах студии Горького и Ленфильма. При этом, как ни странно, представления о героях народных сказок и преданий складываются у ребят в основном по работам позднего Роу ("Кащея" и "Василису" на главных каналах нечасто можно увидеть). А фильмы, где образы, например, нечистой силы действительно близки к сказкам (те же "Башмачки", "Подарок чёрного колдуна", "Летающий корабль" - полнометражный игровой фильм, а не мультик) многим не знакомы. Затрудняюсь сказать, с чем это связано.
Здесь также задевается тема «революции в людском сознании»: Поганин обращался со слугами жестоко и несправедливо, и те его бросили, перейдя на сторону восставших пленных. Порадовало, что в фильме, хотя и есть намёк на восточных захватчиков, нет пусть и невольных попыток задеть чьи-нибудь национальные чувства. Скорее, в картине проявлена международная солидарность. И это понятно: снимали ленту люди разных республик. Досадно, что сейчас народы зачастую недоверчивы и враждебны, и что в картинах нет таких высоких, важных идей.
К сожаленью, у нас сейчас наяву произошла такая подмена базовых понятий, что даже редактор Заливайло в своём "Образцовом лжеце" до такого бы не додумался, и со всеми министрами Джакомона вместе! Под видом любви к Родине, уважения к национальной культуре и истории - естественным и необходимым для любого человека (если он не Манкурт и не Иван, родства не помнящий) - часто скрывается неприятие всего иноземного, а то и просто ненависть к другим народам. С ярким тому примером мы уже сталкивались на страничке фильма "Один дома" :(
Не помню, о каком лесе Толкиена идёт речь, тем более тут задеты разные темы. Хотя, конечно, девочка из «Красных башмачков» здесь всё-таки сравнительно ближе к сказочным силам: ведь основное действие случилось в стародавние времена.
В первой книге "Властелина Колец" хоббиты попадают в Вековечный лес, где непосредственно действуют древние силы природы, оставшиеся неизменными на протяжении тысячелетий. Лес в "Красных башмачках" напомнил мне этот образ Вековечного леса.
Спасибо! Интересно было там почитать про разных необычных существ.
Мне тоже понравилась эта статья, я узнала много новых подробностей, хотя изучала фольклористику.
8
 
Это история юноши, которого воспитали вороны.
Спасибо за ссылку! Картину об Иванко я посмотрела. Возможно, я всё-таки видела её в детстве: так песенка девочки показалась мне явно знакомой. А то, что оба фильма показывали некогда в передаче «В гостях у сказки» и там же говорили об имени Поветруля, возможно, подтверждает, что темы как-то связаны между собой. Тем более в картине «Иванко и царь Поганин», как в «Красных башмачках» задеты и вопросы защиты природы. Сценарии к обоим фильмам, как я узнала, писал Олег Туманов, их режиссёром был Борис Небиеридзе, а главные роли исполняла Анастасия Гиренкова. Быть может, эти сказки из одного цикла, и речь идёт о той же дочери лесного царя в разном возрасте?..
В отличие от «Красных башмачков», надолго забыла об этой ленте, тем более интересно было открыть «Иванко…» для себя заново. Картина мне очень понравилась. Довольно необычной показалось идея с людьми птицами: в народных сказках разные животные тоже умеют иногда превращаться в людей, обычно принимая их облик в своём сказочном царстве. Здесь также задевается тема «революции в людском сознании»: Поганин обращался со слугами жестоко и несправедливо, и те его бросили, перейдя на сторону восставших пленных. Порадовало, что в фильме, хотя и есть намёк на восточных захватчиков, нет пусть и невольных попыток задеть чьи-нибудь национальные чувства. Скорее, в картине проявлена международная солидарность. И это понятно: снимали ленту люди разных республик. Досадно, что сейчас народы зачастую недоверчивы и враждебны, и что в картинах нет таких высоких, важных идей.
Марийка попадает в тот самый толкинский "Вековечный лес", где непосредственно действуют силы природы, как благотворные, так и разрушительные.
Не помню, о каком лесе Толкиена идёт речь, тем более тут задеты разные темы. Хотя, конечно, девочка из «Красных башмачков» здесь всё-таки сравнительно ближе к сказочным силам: ведь основное действие случилось в стародавние времена.
Я нашла её в сети, там рассказано и о некоторых других поверьях. Вот здесь можно почитать http://imennik.narod.ru/Planetniky-Povitrulya.html
Спасибо! Интересно было там почитать про разных необычных существ.
6
 
Я в детстве, когда увидела эту ленту и украинский фильм "Иванко и Поганин-царь" (там тоже есть такой персонаж), считала, что эту героиню придумал режиссёр, а Поветруля - это её имя.
«Иванко и царя Поганина» я не смотрела, поэтому не знала, что там есть такой персонаж. Хотя мне давно казалось, что «Красные башмачки», возможно, продолжение ещё какой-нибудь сказки, поскольку в этом фильме нередко упоминаются подробности из прошлого в жизни отдельных героев. Но, как я понимаю, это не так…
Но сведений о поветрулях мне встречалось удручающе мало. Эта заметка - один из немногих более-менее подробных рассказов, что мне удалось найти.
А ты эту заметку читала не в интернете или у неё есть электронный адрес?..
И, что интересно, если такие персонажи, как Ведьма и Водяной, в целом показаны в "Красных башмачках" такими же, как и в народных поверьях, то образ Повитрули заметно отличается от фольклорных представлений.
Конечно, здесь герои традиционны, но, вместе с тем, их образы смягчены в сравнении с народными представлениями. Хотя Водяной мне больше напоминает персонажа из мультфильма «Летучий корабль». Его не назовёшь жестоким в сравнении с героями фильма «Как утопить доктора Мрачека». Но, как персонажу рисованной ленты, ему так же свойственны возвышенные мечты, роль помощника, какое-то недовольство окружающей обстановкой.

1 2 >

Афиша кино >>

комедия, семейное кино, экранизация
Россия, 2024
драма, исторический фильм
Россия, 2024
биография, драма, исторический фильм
Бельгия, Ирландия, 2024
драма, криминальный фильм, триллер
Бельгия, Франция, 2024
мелодрама, приключения
Франция, 2025
комедия, семейное кино, фэнтези
Китай, 2024
боевик, приключения, фэнтези
Германия, Чехия, 2024
байопик, ироническая новелла
Россия, 2025
комедия, мелодрама, научная фантастика
США, 2024
военный фильм, драма, семейное кино
Россия, 2025
романтическая комедия
Россия, 2025
Россия, 2022
мистика, фильм ужасов
США, 2024
комедия
Казахстан, 2025
мистика, фильм ужасов
Канада, 2025
детектив, драма
Россия, 2025
триллер, экранизация
Южная Корея, 2024
боевик, научная фантастика, приключения
Россия, 2025
комедия, мелодрама, приключения, фэнтези
Япония, 1992
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен