№576 veronit
По тем временам было достаточно чтобы фильм был ярким, музыкальным , со звездным составом - не производственный и не про войну, чтобы его полюбили зрители. Смотрела в подростковом возрасте со все семьей. Все были в восторге. Через много лет смотрела с дочкой. Разрекламировала , расхвалила заранее. Дочка после просмотра спросила - ну и что это было? Честно говоря, не знала что и сказать....
Надо же какие разные вкусы у детей... Моя дочь 15 лет назад посмотрела и до сих пор в восторге - цитирует и песни поёт!
№579 Белогорец.
В реальной жизни человек из самого начала 21 века и не подошёл бы к прекрасной даме из раннего средневековья.Запах давно немытого тела и давно не стиранной и ,пардон,блохастой одёжи установил сразу дистанцию общения.
№579 Белогорец.
В реальной жизни человек из самого начала 21 века и не подошёл бы к прекрасной даме из раннего средневековья.Запах давно немытого тела и давно не стиранной и ,пардон,блохастой одёжи установил сразу дистанцию общения.
Вы это напрасно. Британцы периода Камелота были романизированы и заимствовали римские основы гигиены. Про римские бани слышали? У британцев были такие же. Помимо бань, принцесса Мелисента (как и Нинет) наверняка дважды в день купалась в корыте с помощью служанки. + благовония вместо духов. так что пахла она безупречно и была вполне чиста.
№579 Белогорец.
В реальной жизни человек из самого начала 21 века и не подошёл бы к прекрасной даме из раннего средневековья.Запах давно немытого тела и давно не стиранной и ,пардон,блохастой одёжи установил сразу дистанцию общения.
В реальной жизни человек из самого начала 21 века и не подошёл бы к прекрасной даме из раннего средневековья.Запах давно немытого тела и давно не стиранной и ,пардон,блохастой одёжи установил сразу дистанцию общения.
№569 Белогорец.
Ещё в школе прочитал сборник издания 1968 года "31 июня."Пристли отличную вещь написал.но как и всё у него с социальной направленностью.А Квинихидзе социалку убрал,и что самое удивительное,ему разрешили ! Видимо цензоры фантастику не читали и сравнить не могли.
По-моему в 1962 она была напечатана в "Иностранке", как тогда называли "Иностранную литературу". Фильм чудесный. А книгу прочитал только в прошлом году, после очередного просмотра "Инспектора Гулла". Заодно решил прочитать и "31 июня". "Опасный поворот" снят почти слово в слово, поэтому перечитывать не стал.
Фильм, конечно, же получил совсем другое направление, и другой смысл вложен в него. И вообще можно даже сказать, другое произведение получилось. И цензоры, конечно, все читали, не случайно эта книга публиковалась в таком знаменитом журнале. А вот почему из пародии на буржуазную жизнь (в которой мы все теперь оказались, все эти ток-шоу - это теперь наша жизнь стала) получился такой пронзительный, классный фильм о любви - это очень-очень хочется узнать.))
№576 veronit
По тем временам было достаточно чтобы фильм был ярким, музыкальным , со звездным составом - не производственный и не про войну, чтобы его полюбили зрители. Смотрела в подростковом возрасте со все семьей. Все были в восторге. Через много лет смотрела с дочкой. Разрекламировала , расхвалила заранее. Дочка после просмотра спросила - ну и что это было? Честно говоря, не знала что и сказать....
Любое произведение искусства надо воспринимать сквозь призму времени. На тот момент лучше сделать фантастику было невозможно, ещё даже не видели "Звёздные войны". А сейчас, конечно, напрашивается римейк (или ремейк, как предпочитают писать некоторые).
По тем временам было достаточно чтобы фильм был ярким, музыкальным , со звездным составом - не производственный и не про войну, чтобы его полюбили зрители. Смотрела в подростковом возрасте со все семьей. Все были в восторге. Через много лет смотрела с дочкой. Разрекламировала , расхвалила заранее. Дочка после просмотра спросила - ну и что это было? Честно говоря, не знала что и сказать....
№573 balkon7
... Накопал сейчас информации, оказывается и у нас раньше писали тоже рИмейк, а сейчас везде пишут рЕмейк. Вероятно вы давно уехали и не знали, а я так и вообще случайно обратил внимание. В общем всё это мелочь, к основному обсуждению не относится.
По большому секрету могу вам сказать, что я вообще считаю дурным тоном так использовать иностранные слова - этакая "помесь французского с нижегородским". Надо бы использовать русский эквивалент, но он слишком длинен - "сделанное заново". Новодел - имеет определённый и совсем другой смысл. Конечно, слово римейк может привиться, и наверняка так и будет, но уж применять его надо по существующим правилам языка. Вы же не пишете "доктор Вотсон" или "доктор Уатсон". Или Ватсон, или Уотсон. А почему для римейка какие-то особые правила? Как минимум корректное написание имеет право на существование. Я не делаю замечания тем, кто пишет "ремейк", но и не принимаю за "римейк". Кстати, оба написания в здешнем формате воспринимаются как ошибочные.
№571 balkon7
Забавно. Интересно, наш главный ремейкер знает об этом? Только не говорите ему, а то все испортит.
Странно что слово ремейк и здесь и там пишется через букву и, но это так, к слову.
Ну одно из двух: или "римейк", или "ремаке". А у вас что - половина как пишется, а половина как читается?
Предлагается римейк фильма - "31 июня: долг и любовь". Принцесса Мелисента разрывается между любовью к Сэму и своим долгом наследницы престола Перадора. Первые 30% сценария можно найти здесь http://samlib.ru/r/romm_f_a/june31.shtml
Фильм у режиссёра получился.Когда его снова стали показывать,то немедленно записал.А поскольку спутниковые антены были не у всех,то для знакомых пришлось ещё и тиражировать,настолько большой спрос был у народа.Ещё в школе прочитал сборник издания 1968 года "31 июня."Пристли отличную вещь написал.но как и всё у него с социальной направленностью.А Квинихидзе социалку убрал,и что самое удивительное,ему разрешили ! Видимо цензоры фантастику не читали и сравнить не могли.
№478 Fred2013
О спектакле "Лишний день в июне".
Оно, конечно, о вкусах не спорят, но спор уже затеяли фанаты этого спектакля. Пришлось пройти по ссылке на аудиозапись, но долго слушать не получилось. Бред полнейший. "Мне девушка эта приснилась во сне" - прямо занести в рамочку как эталон безграмотности, а ведь написано профессиональным поэтом.
Если сотрудница тупо поддакивает шефу, не вникая в смысл - это типа юмор? А по мне - дурной вкус.
Название говорит о многом: 31 июня для персонажей - лишний день, то есть ненужный, без которого лучше обойтись.
Музыка примитивная, бульканье с претензией. Какое ещё сравнение с шедевром Зацепина и Квинихидзе? Фтопку!
31 июня- необычный день, не для всех понятный. Да , я через много лет смотрю этот фильм в первый раз. Музыка, песни,танцы- меня это завораживает. 31 июня- хотелось бы, что бы этот день был и для меня.
отзывы
По тем временам было достаточно чтобы фильм был ярким, музыкальным , со звездным составом - не производственный и не про войну, чтобы его полюбили зрители. Смотрела в подростковом возрасте со все семьей. Все были в восторге. Через много лет смотрела с дочкой. Разрекламировала , расхвалила заранее. Дочка после просмотра спросила - ну и что это было? Честно говоря, не знала что и сказать....
В реальной жизни человек из самого начала 21 века и не подошёл бы к прекрасной даме из раннего средневековья.Запах давно немытого тела и давно не стиранной и ,пардон,блохастой одёжи установил сразу дистанцию общения.
В реальной жизни человек из самого начала 21 века и не подошёл бы к прекрасной даме из раннего средневековья.Запах давно немытого тела и давно не стиранной и ,пардон,блохастой одёжи установил сразу дистанцию общения.
В реальной жизни человек из самого начала 21 века и не подошёл бы к прекрасной даме из раннего средневековья.Запах давно немытого тела и давно не стиранной и ,пардон,блохастой одёжи установил сразу дистанцию общения.
Ещё в школе прочитал сборник издания 1968 года "31 июня."Пристли отличную вещь написал.но как и всё у него с социальной направленностью.А Квинихидзе социалку убрал,и что самое удивительное,ему разрешили ! Видимо цензоры фантастику не читали и сравнить не могли.
Фильм, конечно, же получил совсем другое направление, и другой смысл вложен в него. И вообще можно даже сказать, другое произведение получилось. И цензоры, конечно, все читали, не случайно эта книга публиковалась в таком знаменитом журнале. А вот почему из пародии на буржуазную жизнь (в которой мы все теперь оказались, все эти ток-шоу - это теперь наша жизнь стала) получился такой пронзительный, классный фильм о любви - это очень-очень хочется узнать.))
По тем временам было достаточно чтобы фильм был ярким, музыкальным , со звездным составом - не производственный и не про войну, чтобы его полюбили зрители. Смотрела в подростковом возрасте со все семьей. Все были в восторге. Через много лет смотрела с дочкой. Разрекламировала , расхвалила заранее. Дочка после просмотра спросила - ну и что это было? Честно говоря, не знала что и сказать....
... Накопал сейчас информации, оказывается и у нас раньше писали тоже рИмейк, а сейчас везде пишут рЕмейк. Вероятно вы давно уехали и не знали, а я так и вообще случайно обратил внимание. В общем всё это мелочь, к основному обсуждению не относится.
Забавно. Интересно, наш главный ремейкер знает об этом? Только не говорите ему, а то все испортит.
Странно что слово ремейк и здесь и там пишется через букву и, но это так, к слову.
О спектакле "Лишний день в июне".
Оно, конечно, о вкусах не спорят, но спор уже затеяли фанаты этого спектакля. Пришлось пройти по ссылке на аудиозапись, но долго слушать не получилось. Бред полнейший. "Мне девушка эта приснилась во сне" - прямо занести в рамочку как эталон безграмотности, а ведь написано профессиональным поэтом.
Если сотрудница тупо поддакивает шефу, не вникая в смысл - это типа юмор? А по мне - дурной вкус.
Название говорит о многом: 31 июня для персонажей - лишний день, то есть ненужный, без которого лучше обойтись.
Музыка примитивная, бульканье с претензией. Какое ещё сравнение с шедевром Зацепина и Квинихидзе? Фтопку!