№233 Злата Думбрава
Посмотрела фильм. Достойный, чистый, прекрасный фильм о любви, дружбе, людях. Актеры изящные, настоящие, с изюминкой и шармом, хочется смотреть и смотреть на них. Нет похоти, мужчина смотрит на девушку без вожделения, без страсти, а так, как положено джентельмену. Нет демонстрации голых частей тела. И так прекрасно видна красота Одри.. Ее благородство и изящество. Вообщем я настолько довольна, что заставлю детей своих смотреть, чтобы сравнить со зловонием сегодняшних сериалов.. Слава Богу, что можно сейчас посмотреть старые , чистые , нравственные фильмы
Посмотрела фильм. Достойный, чистый, прекрасный фильм о любви, дружбе, людях. Актеры изящные, настоящие, с изюминкой и шармом, хочется смотреть и смотреть на них. Нет похоти, мужчина смотрит на девушку без вожделения, без страсти, а так, как положено джентельмену. Нет демонстрации голых частей тела. И так прекрасно видна красота Одри.. Ее благородство и изящество. Вообщем я настолько довольна, что заставлю детей своих смотреть, чтобы сравнить со зловонием сегодняшних сериалов.. Слава Богу, что можно сейчас посмотреть старые , чистые , нравственные фильмы
№203 Лета(Забвения река)
Конечно же, фильм грустный. Вижу, что другие зрители это тоже понимают, а то я уже начала сомневаться в себе после того, как два зрителя мне долго внушали и об'ясняли, какой это веселый, смешнючий, комедийный фильм, просто живот от смеха можно сорвать, настолько он развеселый, и ничуть концовка не грустная, все весело, все рады, все смеются! И даже сравнили его с"В джазе только девушки", вот какой он смеховызывательный! Счастье, что так думает только эта пара зрителей, пусть продолжают веселиться и хохотать при просмотре фильма, а мне невыразимо тяжело его смотреть, потому что это очень печальный фильм.
...
Это и печальный и весёлый,грустный, добрый
. В нем все есть. Спасибо всем создателям.
№230 Турандот из страны гроз
Всех приветствую!
Лана ... Это не просто мужчина на властной должности, это генерал. И, наверно, он не сразу родился генералом. Год создания фильма 1953-й. Стало быть, сей генерал, возможно, ещё не будучи генералом, должен был пройти две мировые войны, в таком случае и кровь, и даже смерть для него не были бы в диковинку, но сей генерал падает в обморок при виде такой малости, как внутримышечная инъекция.
"Я прививкиуколов не боюсь:
Если надо — уколюсь!"
"Почему я встал у стенки?
У меня… дрожат коленки…"
Отсюда вывод: это парадный генерал в декоративной армии.
... В этой сцене юмор заключается в несоответствии должности человека и его реакции на инъекцию, которую, между прочим, сделали даже не ему.
... Ничего смешного в этом нет, это скорее грустно. Смешно, что принцесса решила, что комната Джо кабина лифта. Видимо, во дворцах их королевских высочеств лифты размером с комнату Джо. Юмор часто строится на подобных парадоксальных несоответствиях.
А причем здесь должность? Способность терять сознание и пр. - зависит от внутренней склонности (физ. и псих. особенностей человека), а не от должности. что занимает человек.
С кабиной лифта... Ну может это и смешно, для Вас.
Странное у ВАс чувство юмора. Ну да какое есть...
Мужчины (даже сильные и на властных и жестоких должностях) падающие в обморок от уколов или вида крови - не такая уж и редкость в жизни. Это часто встречается в жизни.
Это не просто мужчина на властной должности, это генерал. И, наверно, он не сразу родился генералом. Год создания фильма 1953-й. Стало быть, сей генерал, возможно, ещё не будучи генералом, должен был пройти две мировые войны, в таком случае и кровь, и даже смерть для него не были бы в диковинку, но сей генерал падает в обморок при виде такой малости, как внутримышечная инъекция.
"Я прививкиуколов не боюсь:
Если надо — уколюсь!"
"Почему я встал у стенки?
У меня… дрожат коленки…"
Отсюда вывод: это парадный генерал в декоративной армии.
Ничего смешного тут не вижу, как и в остальных сценах.
В этой сцене юмор заключается в несоответствии должности человека и его реакции на инъекцию, которую, между прочим, сделали даже не ему.
По поводу жилья главного героя...И что смешного, в маленькой квартирке, в которой он живет?
Ничего смешного в этом нет, это скорее грустно. Смешно, что принцесса решила, что комната Джо кабина лифта. Видимо, во дворцах их королевских высочеств лифты размером с комнату Джо. Юмор часто строится на подобных парадоксальных несоответствиях.
№223 Турандот из страны гроз
Лана, здравствуйте!
... Над чем вам смеяться, вам самой лучше знать, я вам не указчик. А про смешные сцены я уже говорила ранее. К примеру, смешно, когда генерал падает в обморок, увидев, как делают инъекцию снотворного принцессе. Чувствительный милиционер генерал :-). Представляю, что за армия в этом королевстве. Чисто для декора.
Или смешно, как Джо обнаруживает принцессу, спящую на лавочке. Пьянчужка? Но одета хорошо, чистенькая. Пытается её разбудить, та в ответ: "Если я умру и меня похоронят, то услышу твой голос я из могилы..." Очень к месту :-). Джо в растерянности. Пьянчужка, цитирующая классическую английскую поэзию? (Интересно, что за автор. Китс? Шелли? Или кто-то иной? Знатоки английской поэзии, может быть, придут на помощь). Да и, вообще, слова в простоте не скажет, то я очарована, то весьма польщена, то "мир нуждается в том, чтобы гармония и достоинство вернулись в юные души". Что-то явно не сходится.
Или как Джо торгуется с таксистом. Тоже смешно. И как таксист реагирует на предложение Джо: "Вам не нужна эта девушка. Мне она тоже не нужна. Полиция... Может, им она нужна?"
Или как Джо вёл принцессу к себе домой. Очень забавно. А оказавшись в его комнате, первое, что говорит принцесса: "Это что - кабина лифта?" Ха-ха! Кабина лифта :-). - Поздравляю! У нас не очень большие квартиры комнаты.
- Очень ценное наблюдение.
Самое смешное, что принцесса не поддевает Джо, не язвит по поводу его стеснённых жилищных условий, а говорит это в простоте душевной, без всяких подколок. - Так это, стало быть, ты тут живёшь? Да, хоромы-то тесные.
- Да уж, конечно, не царские палаты.
Кстати, о хоромах. Комнатёнка Джо даёт отчасти характеристику самому Джо, вернее его образу жизни. Отсутствие кухни - отсутствие основательности, надёжности, долговременных планов, серьёзного отношения к жизни, к своему существованию здесь и сейчас. У человека нет желания врастать корнями в этот мир. Всё по поверхности, неглубоко. Лёгкая жизнь: девочки, вино, картишки... "В клубе не было ни обеда, ни вечера без него". Наверно, он даже не "утешал себя мыслью, что это только так, покамест он ведет эту жизнь". Хотя, может, и утешал. Почему-то хотел же Джо уехать в Нью-Йорк. "В Москву! В Москву!"
Мужчины (даже сильные и на властных и жестоких должностях) падающие в обморок от уколов или вида крови - не такая уж и редкость в жизни. Это часто встречается в жизни. Ничего смешного тут не вижу, как и в остальных сценах.
По поводу жилья главного героя...И что смешного, в маленькой квартирке, в которой он живет? Это говорит о том, что живет он небогато, что денег хватает только на такое жилье и не более. Журналисты, что в России, что в других странах, не жируют. Оклад и гонорары (это если повезет стать штатником, а это не так легко даже при таланте, т.к. все места штатные заняты) - не высокие. Если коротко о работе журналиста - Волка ноги кормят.... И не всегда (очень редко) удается сделать эксклюзивный материал (до этого надо придумать тему. нарыть инфо и пр.), чтобы за него хорошо заплатили. Поэтому ничего забавного и из того. что Вы видите -я не вижу. Вижу обычного, не очень успешного журналиста. Появилась возможность сделать эксклюзивный материал и подняться в своем материальном положении (и карьерном). Но.. не пошел на сделку с совестью и не опустился до подлости. С такими принципами и совестью, не жить ему в хоромах.
История создания фильма "Римские каникулы" очень подробно описана в биографии Дональд Спото "Одри Хепберн" (Москва, 2007) Про Далтона Трамбо указывается, что не только автор литературного сценария, но и написал роман, который так и не был издан.
За данный сюжет брался сначала Фрэнк Капра, но из-за скандала с Трамбо, обвиненным в антиамериканской деятельности, он вынужден был отказаться от съемок.
Вдова Трамбо получила золотую статуэтку (по праву причитавшуюся ее мужу) только в 1993 году, спустя много лет после его смерти (он умер в 1976 году).
Вот так на судьбе "Римских каникул" отразилась антикоммунистическая истерия в США.
Хорошо, что вы откликнулись. Именно на вас я и рассчитывала.
Ну уж … какие мы знатоки английской поэзии, «где нам дуракам чай пить».
А второй раз уже в гостях у Джо, перед тем как ложиться спать, принцесса цитирует якобы Китса, но Джо утверждает, что это Шелли. Нашла инфу в сети, что это действительно Шелли, только очень странно переведённый нашими переводчиками ("И тогда Ариадна со своего ложа восстала высоко, высоко в горах, на чистом белом снегу"). В сети пишут, что в оригинале никакая не Ариадна, а Аретуза.
Джо совершенно прав, это Перси Биши Шелли. Стихотворение «Аретуза» было написано им уже в Италии, 1820 г. В фильме звучат первые строки стихотворения:
"Arethusa arose from her couch of snows in the Acroceraunian Mountains."
Литературных переводов «Аретузы» существует несколько, одним из лучших является, возможно, перевод К. Бальмонта:
Аретуза проснулась,
На снегах улыбнулась,
Между Акрокераунских гор ….
Rochester, здравствуйте! С наступившим вас Новым годом! Хорошо, что вы откликнулись. Именно на вас я и рассчитывала.
"If I were dead and buried And I heard your voice,
Beneath the sod My heart of dust Would still rejoice.”
Эти стихотворные строки - оригинальная работа Далтона Трамбо, одного из сценаристов фильма.
Вот как! А я всегда полагала, что это кто-то из английских поэтов эпохи романтизма. Далтон Трамбо удачно стилизовал свои стихи под классиков. Правда, тут всего две строчки, но, может, придумано было и больше, но в фильм вошло только две.
А второй раз уже в гостях у Джо, перед тем как ложиться спать, принцесса цитирует якобы Китса, но Джо утверждает, что это Шелли. Нашла инфу в сети, что это действительно Шелли, только очень странно переведённый нашими переводчиками ("И тогда Ариадна со своего ложа восстала высоко, высоко в горах, на чистом белом снегу"). В сети пишут, что в оригинале никакая не Ариадна, а Аретуза.
Или смешно, как Джо обнаруживает принцессу, спящую на лавочке. Пьянчужка? Но одета хорошо, чистенькая. Пытается её разбудить, та в ответ: "Если я умру и меня похоронят, то услышу твой голос я из могилы..." Очень к месту :-). Джо в растерянности. Пьянчужка, цитирующая классическую английскую поэзию? (Интересно, что за автор. Китс? Шелли? Или кто-то иной? Знатоки английской поэзии, может быть, придут на помощь)
Цитирую по оригинальному английскому тексту:
“If I were dead and buried And I heard your voice,
Beneath the sod My heart of dust Would still rejoice.”
Эти стихотворные строки - оригинальная работа Далтона Трамбо, одного из сценаристов фильма. Трамбо, находившийся тогда в «черном списке» Голливуда, использовал своего друга, Иэна Маклеллана Хантера, чтобы тот прикрыл его в оригинальных титрах.
Ещё насчёт нежной грусти, да, и нежность, и грусть теснит сердце, но всё это появляется ближе к концу ленты. А в начале картины нет повода зрителю грустить. Из-за чего там грустить? Из-за слёз принцессы? "Диалектика жизни такова: когда кони сыты, они бьют копытами". Вот и истерика принцессы в начале фильма вызывает лишь недоумение - с жиру бесится девушка. А после побега принцессы из дворца ("Такая-сякая, Сбежала из дворца...") чередой идут юмористические сцены. И, вообще, герои молоды, счастливы, азартны... Один в погоне за сенсацией и деньгами, другая - за удовольствиями. Нет, конечно, не за порочными грязными удовольствиями, а за вполне невинными, детскими, непосредственными, какие в принципе доступны каждому, кто молод и у кого есть чуточку денег и чуточку безбашенности. Так из-за чего там горевать, скажите на милость. Зато посмеяться поводов очень много. К примеру, уста правды. Лгунишки пришли проверять себя на правдивость. Уже смешно. Тем более Джо знает, что принцесса - врушка, и незаметно для принцессы подтрунивает над ней, мол, давай, смелей, не тушуйся. А принцессе и хочется пройти это испытание, но вместе с тем и страшно. Шутки шутками, но как знать, что там тебя ждёт. А уж розыгрыш Джо - совсем укатайка, тем более всё совершается столь стремительно, что вместе с принцессой сначала пугаешься, а потом происходит разрядка - реакция на испуг и уж хохочешь от души. А ведь Джо по сути в этом розыгрыше разоблачился перед принцессой, признался ей в том, что он - лжец.
отзывы
Посмотрела фильм. Достойный, чистый, прекрасный фильм о любви, дружбе, людях. Актеры изящные, настоящие, с изюминкой и шармом, хочется смотреть и смотреть на них. Нет похоти, мужчина смотрит на девушку без вожделения, без страсти, а так, как положено джентельмену. Нет демонстрации голых частей тела. И так прекрасно видна красота Одри.. Ее благородство и изящество. Вообщем я настолько довольна, что заставлю детей своих смотреть, чтобы сравнить со зловонием сегодняшних сериалов.. Слава Богу, что можно сейчас посмотреть старые , чистые , нравственные фильмы
Согласна с Вами.
Конечно же, фильм грустный. Вижу, что другие зрители это тоже понимают, а то я уже начала сомневаться в себе после того, как два зрителя мне долго внушали и об'ясняли, какой это веселый, смешнючий, комедийный фильм, просто живот от смеха можно сорвать, настолько он развеселый, и ничуть концовка не грустная, все весело, все рады, все смеются! И даже сравнили его с"В джазе только девушки", вот какой он смеховызывательный! Счастье, что так думает только эта пара зрителей, пусть продолжают веселиться и хохотать при просмотре фильма, а мне невыразимо тяжело его смотреть, потому что это очень печальный фильм.
...
. В нем все есть. Спасибо всем создателям.
Всех приветствую!
Лана ... Это не просто мужчина на властной должности, это генерал. И, наверно, он не сразу родился генералом. Год создания фильма 1953-й. Стало быть, сей генерал, возможно, ещё не будучи генералом, должен был пройти две мировые войны, в таком случае и кровь, и даже смерть для него не были бы в диковинку, но сей генерал падает в обморок при виде такой малости, как внутримышечная инъекция.
"Я
прививкиуколов не боюсь:Если надо — уколюсь!"
"Почему я встал у стенки?
У меня… дрожат коленки…"
Отсюда вывод: это парадный генерал в декоративной армии.
... В этой сцене юмор заключается в несоответствии должности человека и его реакции на инъекцию, которую, между прочим, сделали даже не ему.
... Ничего смешного в этом нет, это скорее грустно. Смешно, что принцесса решила, что комната Джо кабина лифта. Видимо, во дворцах их королевских высочеств лифты размером с комнату Джо. Юмор часто строится на подобных парадоксальных несоответствиях.
С кабиной лифта... Ну может это и смешно, для Вас.
Странное у ВАс чувство юмора. Ну да какое есть...
Лана
"Я
прививкиуколов не боюсь:Если надо — уколюсь!"
"Почему я встал у стенки?
У меня… дрожат коленки…"
Отсюда вывод: это парадный генерал в декоративной армии.
Лана, здравствуйте!
... Над чем вам смеяться, вам самой лучше знать, я вам не указчик. А про смешные сцены я уже говорила ранее. К примеру, смешно, когда генерал падает в обморок, увидев, как делают инъекцию снотворного принцессе. Чувствительный
милиционергенерал :-). Представляю, что за армия в этом королевстве. Чисто для декора.Или смешно, как Джо обнаруживает принцессу, спящую на лавочке. Пьянчужка? Но одета хорошо, чистенькая. Пытается её разбудить, та в ответ: "Если я умру и меня похоронят, то услышу твой голос я из могилы..." Очень к месту :-). Джо в растерянности. Пьянчужка, цитирующая классическую английскую поэзию? (Интересно, что за автор. Китс? Шелли? Или кто-то иной? Знатоки английской поэзии, может быть, придут на помощь). Да и, вообще, слова в простоте не скажет, то я очарована, то весьма польщена, то "мир нуждается в том, чтобы гармония и достоинство вернулись в юные души". Что-то явно не сходится.
Или как Джо торгуется с таксистом. Тоже смешно. И как таксист реагирует на предложение Джо: "Вам не нужна эта девушка. Мне она тоже не нужна. Полиция... Может, им она нужна?"
Или как Джо вёл принцессу к себе домой. Очень забавно. А оказавшись в его комнате, первое, что говорит принцесса: "Это что - кабина лифта?" Ха-ха! Кабина лифта :-).
- Поздравляю! У нас не очень большие
квартирыкомнаты.- Очень ценное наблюдение.
Самое смешное, что принцесса не поддевает Джо, не язвит по поводу его стеснённых жилищных условий, а говорит это в простоте душевной, без всяких подколок.
- Так это, стало быть, ты тут живёшь? Да, хоромы-то тесные.
- Да уж, конечно, не царские палаты.
Кстати, о хоромах. Комнатёнка Джо даёт отчасти характеристику самому Джо, вернее его образу жизни. Отсутствие кухни - отсутствие основательности, надёжности, долговременных планов, серьёзного отношения к жизни, к своему существованию здесь и сейчас. У человека нет желания врастать корнями в этот мир. Всё по поверхности, неглубоко. Лёгкая жизнь: девочки, вино, картишки... "В клубе не было ни обеда, ни вечера без него". Наверно, он даже не "утешал себя мыслью, что это только так, покамест он ведет эту жизнь". Хотя, может, и утешал. Почему-то хотел же Джо уехать в Нью-Йорк. "В Москву! В Москву!"
По поводу жилья главного героя...И что смешного, в маленькой квартирке, в которой он живет? Это говорит о том, что живет он небогато, что денег хватает только на такое жилье и не более. Журналисты, что в России, что в других странах, не жируют. Оклад и гонорары (это если повезет стать штатником, а это не так легко даже при таланте, т.к. все места штатные заняты) - не высокие. Если коротко о работе журналиста - Волка ноги кормят.... И не всегда (очень редко) удается сделать эксклюзивный материал (до этого надо придумать тему. нарыть инфо и пр.), чтобы за него хорошо заплатили. Поэтому ничего забавного и из того. что Вы видите -я не вижу. Вижу обычного, не очень успешного журналиста. Появилась возможность сделать эксклюзивный материал и подняться в своем материальном положении (и карьерном). Но.. не пошел на сделку с совестью и не опустился до подлости. С такими принципами и совестью, не жить ему в хоромах.
За данный сюжет брался сначала Фрэнк Капра, но из-за скандала с Трамбо, обвиненным в антиамериканской деятельности, он вынужден был отказаться от съемок.
Вдова Трамбо получила золотую статуэтку (по праву причитавшуюся ее мужу) только в 1993 году, спустя много лет после его смерти (он умер в 1976 году).
Вот так на судьбе "Римских каникул" отразилась антикоммунистическая истерия в США.
"Arethusa arose from her couch of snows in the Acroceraunian Mountains."
Литературных переводов «Аретузы» существует несколько, одним из лучших является, возможно, перевод К. Бальмонта:
Аретуза проснулась,
На снегах улыбнулась,
Между Акрокераунских гор ….
Beneath the sod My heart of dust Would still rejoice.”
Эти стихотворные строки - оригинальная работа Далтона Трамбо, одного из сценаристов фильма.
А второй раз уже в гостях у Джо, перед тем как ложиться спать, принцесса цитирует якобы Китса, но Джо утверждает, что это Шелли. Нашла инфу в сети, что это действительно Шелли, только очень странно переведённый нашими переводчиками ("И тогда Ариадна со своего ложа восстала высоко, высоко в горах, на чистом белом снегу"). В сети пишут, что в оригинале никакая не Ариадна, а Аретуза.
“If I were dead and buried And I heard your voice,
Beneath the sod My heart of dust Would still rejoice.”
Эти стихотворные строки - оригинальная работа Далтона Трамбо, одного из сценаристов фильма. Трамбо, находившийся тогда в «черном списке» Голливуда, использовал своего друга, Иэна Маклеллана Хантера, чтобы тот прикрыл его в оригинальных титрах.