№3 Фриценятка
Был ещё один эстонский фильм, который с успехом прошел по стране. Это "Озорные повороты" - первый панорамный. А в целом Эстонское кино в России не пользовалось успехом и тем более в республиках Закавказья или в Средней Азии.
"Письма из деревни Сыгедате" - так назывался сборник первых рассказов о своих земляках, которые опубликовал
[quote]№2 Борис Нежданов
... Эстонские фильмы обычно не давали больших сборов во всесоюзном прокате. Единственным исключением, как я читал, был собравший большую кассу историко-приключенческий боевик "Последняя реликвия". "Письма с острова Чудаков" довольно быстро сошёл с экрана, я только по ТВ его видел, но помню плохо. Когда фильм снимался, то в прессе его название переводилось как "Письма из деревни Сыгедате". При дубляже деревня превратилась в остров, а название её дословно перевели на русский язык.
Да ладно. А "Бриллианты для диктатуры пролетариата", "Укротители велосипедов". Вы последний фильм считаете посредственным, с чем я не согласен. Но у каждого свое мнение. Так вот эти фильмы собрали хороший прокат. Кстати, "Незванные гости" еще. Еще известные фильмы "Гибель 31-го отдела", "Озорные повороты", "Гнездо на ветру", "Кровавый камень", "Заклятие долины змей"(советско-польский), "Дознание пилота Пиркса" ( советско-польский).
Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 04.08.2018 - 19:15:12
№ 6 Фриценятка. "Опасные повороты" тогда были только в панорамной версии. В остальных кинотеатрах и по ТВ шли "Озорные повороты". Сегодня оба фильма можно найти в Интернете и смотреть как широкоэкранные на телевизоре или мониторе. При просмотре "Опасных поворотов" видны стыковые полосы на экране, поскольку фильм снимался тремя кинокамерами и в панорамных кинозалах демонстрировался сразу с трёх кинопроекторов.
Вот оно как !? В те годы я был ещё совсем мал, одним словом - дошкольник. Мне казалось, что это один и тот-же фильм, а оказывается всё иначе. И что "Опасные повороты" были только в панорамном варианте? Был ли широкоэкранный или обычный вариант?
Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 04.08.2018 - 15:48:27
№ 3 Фриценятка. Панорамным был фильм "Опасные повороты", который является римейком вышедших раньше "Озорных поворотов". "Озорные повороты" был чёрно-белым широкоэкранным, "Опасные повороты" цветным панорамным. В фильмах у героев разные имена, и некоторые детали сюжетов расходятся.
Был ещё один эстонский фильм, который с успехом прошел по стране. Это "Озорные повороты" - первый панорамный. А в целом Эстонское кино в России не пользовалось успехом и тем более в республиках Закавказья или в Средней Азии.
"Письма из деревни Сыгедате" - так назывался сборник первых рассказов о своих земляках, которые опубликовал Юхан Смуул.
Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 03.08.2018 - 22:38:51
За пределами Эстонии эти раздумья о жизни островных жителей не всегда были понятны, что не говорило о слабости фильма. Но когда через год журнал "Советский экран" проводил ежегодный зрительский опрос, то зрители отметили эту работу в числе слабых.
Эстонские фильмы обычно не давали больших сборов во всесоюзном прокате. Единственным исключением, как я читал, был собравший большую кассу историко-приключенческий боевик "Последняя реликвия". "Письма с острова Чудаков" довольно быстро сошёл с экрана, я только по ТВ его видел, но помню плохо. Когда фильм снимался, то в прессе его название переводилось как "Письма из деревни Сыгедате". При дубляже деревня превратилась в остров, а название её дословно перевели на русский язык.
Когда-то, во времена моего раннего детства очень мне хотелось этот фильм посмотреть, так как это экранизация ранних рассказов Юхан Смуул. Нравился мне этот писатель, когда-то его часто и много печатали в Союзе. Помню, как эту картину выпустили в прокат, но в кинотеатрах ею практически не показывали - в основном только в клубах и ДК. И если фильм не был принят публикой, то его уже в первый год проката крутили по ЦТ. Была такая практика. О чем фильм? Деревня на отдаленном острове, жители этой деревни со своими странностями и причудами, любящие свой край и суровое море.Чувствуются здесь мотивы Шукшина, очень похоже, но в эстонском обрамлении с местным фольклором и своеобразным юмором. За пределами Эстонии эти раздумья о жизни островных жителей не всегда были понятны, что не говорило о слабости фильма. Но когда через год журнал "Советский экран" проводил ежегодный зрительский опрос, то зрители отметили эту работу в числе слабых
отзывы
Был ещё один эстонский фильм, который с успехом прошел по стране. Это "Озорные повороты" - первый панорамный. А в целом Эстонское кино в России не пользовалось успехом и тем более в республиках Закавказья или в Средней Азии.
"Письма из деревни Сыгедате" - так назывался сборник первых рассказов о своих земляках, которые опубликовал
[quote]№2 Борис Нежданов
... Эстонские фильмы обычно не давали больших сборов во всесоюзном прокате. Единственным исключением, как я читал, был собравший большую кассу историко-приключенческий боевик "Последняя реликвия". "Письма с острова Чудаков" довольно быстро сошёл с экрана, я только по ТВ его видел, но помню плохо. Когда фильм снимался, то в прессе его название переводилось как "Письма из деревни Сыгедате". При дубляже деревня превратилась в остров, а название её дословно перевели на русский язык.
"Письма из деревни Сыгедате" - так назывался сборник первых рассказов о своих земляках, которые опубликовал Юхан Смуул.