Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 17.12.2023 - 12:41:16
№ 85Эвгений (Анапа), № 77Пьер безухов (Тунис). Я когда-то книгу читал, там действие вообще в средние века происходит. В конфессии в книге тоже какая-то смесь. Вроде бы католики, но храм возглавляют некие "первосвященники", притом у них есть семьи. Красавица Олеандра дочь одного из них, а главный герой Микаэль Коркис внебрачный сын другого, когда-то обесчестившего его мать. В этом городе по-прежнему живут его мать и дед, и Микаэлю было очень горько, что они не узнали сына и внука в ряженом святом Йоргене. Для лже-калеки Франца Шульца в книге кончилось плохо, его повесили. А Микаэль шантажом вытряс из святых отцов всё, что возможно, вплоть до документов на графский титул, покинул эти места вместе с Олеандрой, где-то далеко купил замок, и они жили долго и счастливо.
Конфессия действительно условная — Шульц перед входом в храм, изображая калеку на костылях на глазах у полицейских, крестится на православный манер (справа налево), колокольный перезвон явно православный (я не специалист, но в католических храмах я таких перезвонов не слышал), да и сам храм, как выяснилось, принадлежит Апостольской Армянской Церкви. Остальной антураж, вроде бы, католический.
Хотя, в 1930 Ильинский мог и не знать, (а крестился по-привычке) как крестятся католики. А где же в том же году в СССР можно было набрать европейскую массовку?
В фильме духовенство явно католического направления в некоей западной стране,странно что авторы не выдержали до конца эту западно европейскую стилистику и в виде верующих масс народа почему то изобразили именно русских,а не каких нибудь итальянцев или немцев.
№65 Евгений второй
Оригинальный фильм. " У святого и вора главное правило - вевремя смыться". Когда вначале фильма звучит такая жёсткая фраза - это настраивает зрителя на определённую волну. Чисто атеистический фильм. С другой стороны - беспросветный - сатира про всё и про всех. Двойственное впечатление.
Фильм просто чудо! Современные «режиссеры», учитесь как надо снимать кино. Этот фильм смотрят уже 87 лет и будут смотреть и дальше. Кторов и Ильинский великолепны. Браво!
Я давнишний поклонник творчества Ильфа и Петрова. Бессмертные 12 стульев и Золотой телёнок, Одноэтажная Америка, замечательные рассказы и фельетоны.
При этом всегда поражался новым открытиям - в своё время узнал, что фильм Цирк был снят по мотивам их пьесы, Е. Петров (уже после смерти Ильфа) Был автором сценария таких фильмов, как Антон Иванович сердится и др.
Они не были авторами, или даже соавторами сценария Святого Йоргена. Но они написали замечательные субтитры к немой версии этого фильма, которые особенно уморительно смотрятся на фоне кадров:
Отец Казначей подсчитывать дневную выручку от продажи волос, слез и прочих артефактов Св. Йоргена, сгребает в ящик стола груды золотых монет и пачек банкнот, титры-Отец Казначей, СМИРЁННЫЙ РЕВНИТЕЛЬ ЦЕРКОВНОЙ КОПЕЙКИ.
Учитесь работать без отмычек.
Кторов - Ильинский. Таких ещё поискать.
В фильме цитату можно найти на любой случай.Главное в профессии вора,как и в профессии святого,-это,конечно.вовремя смыться.
Вот люди живут!Небось каждый день руки моют!
Сделайте ещё одно чудо,вознеситесь обратно.А подьёмные?
Я смотрел "немой" вариант фильма, т.е. первый вариант 1930 года, (а не озвученный в 1935 году) в котором в титрах были указаны исполнители ролей.
В "немом" варианте в титрах указывалось, что роль "Директора центрального банка" исполняет К.С.Станиславский, причём в "немом" варианте сцена с Директором центрального банка была заметно длиннее, чем в озвученном варианте.
Это--шедевральный фильм! А в наше, "демократическое" с помесью религиозно-церковной ахинеи время, он смотрится актуально, как никогда! Люди, смотрите, и начинайте уже думать!
№65 Евгений второй
Когда вначале фильма звучит такая жёсткая фраза - это настраивает зрителя на определённую волну. .
Я бы обратил внимание на другую фразу, гораздо более злободневную: "Вчера снимали для нефтяного треста, сегодня-для церковного". Вот это про нынешнюю Россию. Сырьедобывающие и клерикальные олигархи, манипулирующие массовым сознанием - это нынешняя Россия. Как и жулики, которые спасаются, выдавая себя за святых - правда, не за библейских, а за борцов с режимом и коррупцией.
Оригинальный фильм. " У святого и вора главное правило - вевремя смыться". Когда вначале фильма звучит такая жёсткая фраза - это настраивает зрителя на определённую волну. Чисто атеистический фильм. С другой стороны - беспросветный - сатира про всё и про всех. Двойственное впечатление.
ДРУЗЬЯ ! С Новым годом! Здоровья, оптимизма, мира и свершения долгожданных событий! А еще рекомендую взглянуть из серии умной режиссуры А. Медведкина "Счастье"1934!
Фильм начинается с пародии на католический церковный фильм. Ушлые кинодельцы пытались показать на экране великие чудеса, используя трюковые киновозможности.
Кинокарьера Якова Протазанова началась в 1906 году, когда он, 25-летний выпускник коммерческого училища, вернувшийся из длительной поездки по Франции и Италии, попытался написать первый в своей жизни сценарий.
отзывы
...В фильме цитату можно найти на любой случай.Главное в профессии вора,как и в профессии святого,-это,конечно.вовремя смыться...
Кстати, здорово почистили сообщения. Неудобные?
Хотя, в 1930 Ильинский мог и не знать, (а крестился по-привычке) как крестятся католики. А где же в том же году в СССР можно было набрать европейскую массовку?
странно что авторы не выдержали до конца эту западно европейскую стилистику
Оригинальный фильм. " У святого и вора главное правило - вевремя смыться". Когда вначале фильма звучит такая жёсткая фраза - это настраивает зрителя на определённую волну. Чисто атеистический фильм. С другой стороны - беспросветный - сатира про всё и про всех. Двойственное впечатление.
При этом всегда поражался новым открытиям - в своё время узнал, что фильм Цирк был снят по мотивам их пьесы, Е. Петров (уже после смерти Ильфа) Был автором сценария таких фильмов, как Антон Иванович сердится и др.
Они не были авторами, или даже соавторами сценария Святого Йоргена. Но они написали замечательные субтитры к немой версии этого фильма, которые особенно уморительно смотрятся на фоне кадров:
Отец Казначей подсчитывать дневную выручку от продажи волос, слез и прочих артефактов Св. Йоргена, сгребает в ящик стола груды золотых монет и пачек банкнот, титры-Отец Казначей, СМИРЁННЫЙ РЕВНИТЕЛЬ ЦЕРКОВНОЙ КОПЕЙКИ.
Учитесь работать без отмычек.
Кторов - Ильинский. Таких ещё поискать.
Вот люди живут!Небось каждый день руки моют!
Сделайте ещё одно чудо,вознеситесь обратно.А подьёмные?
В "немом" варианте в титрах указывалось, что роль "Директора центрального банка" исполняет К.С.Станиславский, причём в "немом" варианте сцена с Директором центрального банка была заметно длиннее, чем в озвученном варианте.
Когда вначале фильма звучит такая жёсткая фраза - это настраивает зрителя на определённую волну. .