Это низко, быть настолько невежественными в понимании музыки.
Уважаемый Олег, низость - понятие не из области "образованность-невежество", а из области нравственности.
Клеймение же оппонента нелепыми ярлыками на основании несовпадения его личных вкусов и пристрастий с Вашими личными вкусами и пристрастиями - это не только дефект нравственного чувства, но и огрехи воспитания. Уж простите.
Если для Вас гений в музыке - это г-н Корнелюк, то для меня, к примеру, г-да Гайдн, Стравинский, Леонкавалло, Верди и Дебюсси (список далеко неполный:)). И что мне теперь - обвинять Вас в невежестве, дурновкусии и отсутствии моральных устоев?
"Тарас Бульба" - самое, как это ныне принято выражаться, неполиткоррктное произведение Николая Васильевича. В особенности - в расширенной редакции 1842 года. Первоначальный текст (могу ошибаться, но, по-моему, 1835 года - во всяком слкчае, начала 1830-х годов) - чуть не вдвое короче и значительно толерантнее.
Но - это черезвычайно важно при оценке данного фильма - Гоголь "неполиткорректен" по отношению ко всем. У него и казаки зверствуют - мама, не горюй.
В фильме же Бортко, снятом достаточно близко к первоисточнику, казаки на фоне остальных практически белые и пушистые. Уже один этот смещенный акцент говорит о политический задачах фильма.
И, честно говоря, мне совершенно непонятна тенденция нынешнего государства Российского (и заказного государственного кинематографа) сделать из поляков главных врагов России на все времена.
А тенденция прослеживается четко и бесспорно - даже в учреждении национальных праздников.
Ну что ж начну с главного, полностью с Евгением согласен, от, это шедеврально, передать словами нельзя, Владимир Бортко гениальный режиссер, а Игорь Карнелюк –гений музыки, я не переношу снобов, которые высказывают негативные мнения в адрес этого композитора, потому что: во первых, это не эти «критики» писали музыку к фильму бандитский Петербург адвокат, не они заставили замирать в фильме Мастер и Маргарита. .... Владимир Бортко снял столько прекрасных фильмов и этот не исключение, это прекрасный фильм, больше всего поразила панночка, прекрасный образ роковой женщины, Богдан Ступка , прекрасно играл, конечно, батальные сцены заставали стоять в ужасе, от истинной картины событий, но с о зрителем создатели честны и хоть они и отклонились от утверждений Гоголя, что нужно избавить читателя от истинной картины жестокой расправы, все равно это имеет право существовать, огромное спасибо гениальному режиссеру Владимиру Бортко и композитору Игорю Карнелюку и конечно бесподобной польской красавице Магдалене Мельцаж …
Относительно роли Ады Роговцевой я с Вами соглашусь - персонаж получился довольно эпизодическим. Собственно говоря, введение в фильм "материнской" линии, очевидно, потребовалось, чтобы обосновать поход на "чортовых ляхов" - мотив отмщения.
Роговцевой изначально отводилась транзитная роль. Но, считаю, что при том минимуме материала, который у неё был, она смогла сыграть достойно.
Персонаж Сергея Дрейдена колоритен. Он очень хорошо сыграл местечкового еврея, что от него и требовалось. Особенно понравился его монолог о месте евреев среди прочих народов - выглядит очень достоверно.
Фильм "Огнём и мечом" с Ольбрыхским видел очень давно, честно говоря, музыки не помню (надо будет приобрести диск). Кстати, если я верно понял, то Ольбрыхский играет и в "Тарасе Бульбе", но я не заметил его персонажа. Предполагаю, что он играл кого-то из военачальников Мазовецкого.
Советую посмотреть фильм "Огнем и мечом". Вот такая музыка могла бы украсить фильм "Тарас Бульба". Я не читала никакой критики вообще до похода в кинотеатр, так как не люблю предвзятое мнение. Раз мое видение музыки совпало с мнением еще кого-то, то только доказывает, что я не одинока. Никакого национального, никакого патриотичекого, никакого драматического смысла музыка Корнелюка не несет, к сожалению. Слабое звено фильма. Еще я забыла отметить работу Дрейдена и Сердюка. Прекрасно! Выше всяких похвал! Не понравилась Роговцева, хоть вообще я ее люблю.
Текст Гоголя знаю хорошо. Что сказать: что хорошо для литературы, не всегда так же хорошо для кино.
Мне кажется, что музыка Игоря Корнелюка вполне вписывается в сюжет. Во всяком случае, улавливает эпоху. Накануне прочитал несколько критических статей, в которых была дана не очень высокая оценка музыкальному сопровождению. Поэтому, обращал внимание на соответствие музыки тем или иным сценам. На мой взгляд, сопровождение звучит очень достойно.
А относительно отсутствия специфического произношения - тоже не соглашусь. У Тараса Бульбы в исполнении Б. Ступки присутствует своеобразный украинский акцент.
И, наконец, длинные реплики умирающих казаков - но в книге так всё и есть; просто, Бортко традиционно следует тексту.
Да... Только что вернулся домой из кинотеатра... Как описать мои ощущения от этой ЭПОПЕИ? Отвечу с патетикой, вполне соответствующей фильму: первые же кадры, снятые в чёрно-белых тонах, когда Тарас держит речь перед казаками о боевом братстве, вогнали меня в дрожь. По всему телу побежали мурашки, не было сил оторвать взгляд от оратора. Возникло ощущение, что ты - один из запорожцев и находишься в этой разношёрстной толпе. С первых же секунд понимаешь, что перед тобой ЯВЛЕНИЕ современного кинематографа. Очень сложно передать всю гамму охвативших меня эмоций... Как-бы выразиться поточнее? Из меня выдрали душу, вывернули её наизнанку и вернули обратно.
Фильм заставляет задержать дыхание и впиться ногтями в поручни кресла, стиснуть зубы, податься вперёд, широко раскрыть глаза и, не мигая, смотреть на экран.
Дело не в ярких батальных сценах (а они действительно захватывающие), а в игре актёров и ДУХЕ. Актёры УМИРАЛИ на экране - это была не игра, а их ЖИЗНЬ. Сцена битвы, в которой гибнут казаки (Боярский, Хмельницкий и другие АКТЁРЫ) вызывает просто бешенные чувства. Ты ужасаешься тем адом, среди которого они погибают и, в то же время, думаешь о том, "почему у меня нет сабли и я не могу им помочь?!"
Мне было вдвойне тяжело смотреть этот фильм, потому что, мой отец - русский, мать - этническая украинка, а бабушка - польская шляхетка из рода Коссаковских.
Сердце сжималось, когда убивали украинцев, соплеменником моей матери, русских - моих кровных братьев и поляков - собратьев моего прадеда.
Думалось: а, ведь на этих стенах могли сойтись мой далёкий пращур-казак и столь же далёкий пращур - польский шляхтич.
Каждую смерть я переживал так, словно убили кого-то близкого.
Я думаю, одной из целей фильма было показать пагубность славянской междоусобицы - ведь мы все, русские, украинцы, белорусы и поляки - братские народы.
Что ещё сказать о моих ощущениях? Я почувствовал гордость за свой народ (СЛАВЯНСКИЙ НАРОД), который дал таких славных сынов: отчаянных казаков, доблестных польских гусар, мужественных русских воинов.
Да, чёрт побери, нет таких слов, которые могли бы описать то, что творилось в моей душе, когда я вышел из кинотеатра.
Посмотрите этот фильм. И не верьте критикам, ищущим в нём недостатки.
....Нет в нём недостатков!
Слово русского! Слово потомка казака! Слово шляхтича!
Поставила бы 4-. Категорически не понравилась музыка Корнелюка. Два момента - смерти жена Бульбы и смерть Андрия она убивает полностью, сбивает настрой, к которому успешно подводят тебя актеры. Звучит абсолютно не соответствующая музыка - все, состояние уходит. Очень длинно и затянуто смотрятся смерти казаков при постоянном гоголевскойм рефрене про русскую землю. Хочется похвалить Ступку, Петренко и Вдовиченко.
Мне не хватило национального колорита в речи, то есть, я понимаю, что произведение написано по-русски, но все-таки: польский - привнесли в фильм, а русский даже не разбавили произношением.
Фильм очень неплох, но далеко не гениален.
Адекватной передачи гоголевского шедевра в зримых образах мы, вероятно, дождемся нескоро, если вообще когда-нибудь дождемся. Все-таки "Собачье сердце" было и остается лучшей лентой Бортко.
В новой картине Бортко работал над сценарием, и именно к этой части его работы у меня основные претензии.
Ступка великолепен. Депердье, говорите? Да ладно - он и о своем французском не всегда убедительно говорил.
Картина стоит того, чтобы глянуть на это в кинотеатре. "Заидеологизированности" в ленте не намного больше, чем у самого Гоголя в тексте повести. Признанный гоголевский шедевр все время экранизовали за границей (в Германии, Франции, США) с участием русских актеров и/или режиссеров-эмигрантов.
Думаю, если бы в голливудской постановке 1962 г. было меньше политкорректности и развесистой клюквы с цыганами и таборыными плясками, да если бы не Тони Кертис в роли Андрия - тяжело пришлось бы Бортко. Ведь, по большому счету, Ступка и Бриннер сопоставимы по масштабу дарования, хотя бы в роли Тараса.
Все замечательно, но субтитры, господа, фильм за фильмом просто ужасающего качества. У российских, конечно, особенная гордость, но от подобного непрофессионализма как-то за вас стыдно. Очень хорошую постановку "Идиота" испоганили совершенно ужасающими субтитрами, и таких примеров миллион. Я понимаю, что русским по большому счету на всех остальных зрителей начхать, тут политика, культура и идеология сходятся, так перестаньте позориться и не делайте никакого перевода. Будет ли Тарас Бульба исключением? Конечно, нет. Покажите мне хороший грамотный и точный перевод хоть одного русского фильма.
Так, глас вопиющего...
В этом фильме сыграли свои последние роли Александр Дедюшко и Борис Хмельницкий. Хотя бы ради них стоит посмотреть, ведь новых их ролей мы уже не увидим.
Да,очень хочется посмотреть,что вышло....
Согласна,режиссёр хороший.
Но.когда посмотрела,что Тараса играет
Богдан Ступка,срмнений не осталось-
смотреть надо. Ступка -гигант!
Жду с нетерпением новой работы Бортко. Этот режиссёр всегда снимал качественные фильмы. Убеждён, что фильм, по крайней мере, отличный (если не гениальный).
Прочитала, что съемки уже завершены. Видела несколько кадров и фоторграфий.
Производит впечатление!
Очень уважаю Бортко. Халтурить он не умеет.
Потому жду выхода фильма с очень большим интересом. Тем более, в нем столь потрясающий актерский состав.
Уверена, что фильм получится отличный!
отзывы
Клеймение же оппонента нелепыми ярлыками на основании несовпадения его личных вкусов и пристрастий с Вашими личными вкусами и пристрастиями - это не только дефект нравственного чувства, но и огрехи воспитания. Уж простите.
Если для Вас гений в музыке - это г-н Корнелюк, то для меня, к примеру, г-да Гайдн, Стравинский, Леонкавалло, Верди и Дебюсси (список далеко неполный:)). И что мне теперь - обвинять Вас в невежестве, дурновкусии и отсутствии моральных устоев?
Но - это черезвычайно важно при оценке данного фильма - Гоголь "неполиткорректен" по отношению ко всем. У него и казаки зверствуют - мама, не горюй.
В фильме же Бортко, снятом достаточно близко к первоисточнику, казаки на фоне остальных практически белые и пушистые. Уже один этот смещенный акцент говорит о политический задачах фильма.
И, честно говоря, мне совершенно непонятна тенденция нынешнего государства Российского (и заказного государственного кинематографа) сделать из поляков главных врагов России на все времена.
А тенденция прослеживается четко и бесспорно - даже в учреждении национальных праздников.
Роговцевой изначально отводилась транзитная роль. Но, считаю, что при том минимуме материала, который у неё был, она смогла сыграть достойно.
Персонаж Сергея Дрейдена колоритен. Он очень хорошо сыграл местечкового еврея, что от него и требовалось. Особенно понравился его монолог о месте евреев среди прочих народов - выглядит очень достоверно.
Фильм "Огнём и мечом" с Ольбрыхским видел очень давно, честно говоря, музыки не помню (надо будет приобрести диск). Кстати, если я верно понял, то Ольбрыхский играет и в "Тарасе Бульбе", но я не заметил его персонажа. Предполагаю, что он играл кого-то из военачальников Мазовецкого.
Текст Гоголя знаю хорошо. Что сказать: что хорошо для литературы, не всегда так же хорошо для кино.
А относительно отсутствия специфического произношения - тоже не соглашусь. У Тараса Бульбы в исполнении Б. Ступки присутствует своеобразный украинский акцент.
И, наконец, длинные реплики умирающих казаков - но в книге так всё и есть; просто, Бортко традиционно следует тексту.
Фильм заставляет задержать дыхание и впиться ногтями в поручни кресла, стиснуть зубы, податься вперёд, широко раскрыть глаза и, не мигая, смотреть на экран.
Дело не в ярких батальных сценах (а они действительно захватывающие), а в игре актёров и ДУХЕ. Актёры УМИРАЛИ на экране - это была не игра, а их ЖИЗНЬ. Сцена битвы, в которой гибнут казаки (Боярский, Хмельницкий и другие АКТЁРЫ) вызывает просто бешенные чувства. Ты ужасаешься тем адом, среди которого они погибают и, в то же время, думаешь о том, "почему у меня нет сабли и я не могу им помочь?!"
Мне было вдвойне тяжело смотреть этот фильм, потому что, мой отец - русский, мать - этническая украинка, а бабушка - польская шляхетка из рода Коссаковских.
Сердце сжималось, когда убивали украинцев, соплеменником моей матери, русских - моих кровных братьев и поляков - собратьев моего прадеда.
Думалось: а, ведь на этих стенах могли сойтись мой далёкий пращур-казак и столь же далёкий пращур - польский шляхтич.
Каждую смерть я переживал так, словно убили кого-то близкого.
Я думаю, одной из целей фильма было показать пагубность славянской междоусобицы - ведь мы все, русские, украинцы, белорусы и поляки - братские народы.
Что ещё сказать о моих ощущениях? Я почувствовал гордость за свой народ (СЛАВЯНСКИЙ НАРОД), который дал таких славных сынов: отчаянных казаков, доблестных польских гусар, мужественных русских воинов.
Да, чёрт побери, нет таких слов, которые могли бы описать то, что творилось в моей душе, когда я вышел из кинотеатра.
Посмотрите этот фильм. И не верьте критикам, ищущим в нём недостатки.
....Нет в нём недостатков!
Слово русского! Слово потомка казака! Слово шляхтича!
Мне не хватило национального колорита в речи, то есть, я понимаю, что произведение написано по-русски, но все-таки: польский - привнесли в фильм, а русский даже не разбавили произношением.
Адекватной передачи гоголевского шедевра в зримых образах мы, вероятно, дождемся нескоро, если вообще когда-нибудь дождемся. Все-таки "Собачье сердце" было и остается лучшей лентой Бортко.
В новой картине Бортко работал над сценарием, и именно к этой части его работы у меня основные претензии.
Ступка великолепен. Депердье, говорите? Да ладно - он и о своем французском не всегда убедительно говорил.
Картина стоит того, чтобы глянуть на это в кинотеатре. "Заидеологизированности" в ленте не намного больше, чем у самого Гоголя в тексте повести. Признанный гоголевский шедевр все время экранизовали за границей (в Германии, Франции, США) с участием русских актеров и/или режиссеров-эмигрантов.
Думаю, если бы в голливудской постановке 1962 г. было меньше политкорректности и развесистой клюквы с цыганами и таборыными плясками, да если бы не Тони Кертис в роли Андрия - тяжело пришлось бы Бортко. Ведь, по большому счету, Ступка и Бриннер сопоставимы по масштабу дарования, хотя бы в роли Тараса.
Так, глас вопиющего...
Согласна,режиссёр хороший.
Но.когда посмотрела,что Тараса играет
Богдан Ступка,срмнений не осталось-
смотреть надо. Ступка -гигант!
Производит впечатление!
Очень уважаю Бортко. Халтурить он не умеет.
Потому жду выхода фильма с очень большим интересом. Тем более, в нем столь потрясающий актерский состав.
Уверена, что фильм получится отличный!