Да, такой характерный местный колорит! Что характеры, что нравы, что исполнение. Блистательно исполнено - Олег Борисов, Маргарита Криницына, Николай Яковченко, Анна Кушниренко, Нонна Копержинская, Таисия Литвиненко - такой веселый водевиль! В общем это "не как-нибудь что, а что либо как"! "...это очень и очень"!
А Проню Прокоповну так даже в конце и жалко, все ж таки она то влюблена, единственная из всех пострадавшая. Может поумнеет?!...
Проне на самом деле повезло. Такой бы муж быстро бы её богатства промотал и ещё бы и нервы ушатал. Чужие дармовые ведь не жалко спускать. Голохвастов тоже ещё таких дур найдёт, главное причёску, костюм, пальто и парфюм, ну ещё пару заученных фраз.....только на долго ли? да ему пофиг.. Хороший фильм. Можно смотреть несколько раз. И актуальный в наше время.
В дополнение к №902 «Несколько русских слов вставлены в песню
автором для "шика" и рифмы. Вот эти слова
(в скобках на украинском):
баришні (панянки),
жизнь (життя),
очень (дуже),
папаша (татусь),
обіжають (ображають)»
Однозначно, фильм-шедевр. Смешная и серьёзная комедия про приключения разорившегося киевского цирюльника. Этот фильм смотрела очень много раз. Каждый раз находила в нём что-то новое, интересное. Сценарий и постановка фильма замечательные. Многие фразы из фильма стали крылатыми. Костюмы красивые. Песня задушевная. Гениальные артисты. Олег Борисов играет восхитительно. Меня в нем восхищает и смешит каждый жест, каждая его фраза. М.Криницына, Н.Яковченко, А.Кушниренко неподражаемы в фильме. Благодарю за фильм...
№892 Дробьодин
Познакомился при таком просмотре с новым словом. Раньше я знал фигуриста по фамилии Шахрай (Сергей), а на украинском шахрай - это мошенник. Сразу интересный вопрос. А когда Сергей Шахрай катался, как на Украине воспринимали его? На льду Мошенник?
Да нормально воспринимали. Со времен Запорожской Сечи на Украине в порядке вещей фамилии-клички. В "Королеве бензоколонки" от Добрыйвечер до Лопаты. И никто не обращает внимания.
Познакомился при таком просмотре с новым словом. Раньше я знал фигуриста по фамилии Шахрай (Сергей), а на украинском шахрай - это мошенник. Сразу интересный вопрос. А когда Сергей Шахрай катался, как на Украине воспринимали его? На льду Мошенник?
Таки-посмотрел на мове. Впечатление ровно такое же, что и на русском. Эта история намного ближе и родней, нежели какой-нибудь "дон Сезар де Базан". И несмотря на разницу цветов.
отзывы
А Проню Прокоповну так даже в конце и жалко ... Может поумнеет?!...
А Проню Прокоповну так даже в конце и жалко, все ж таки она то влюблена, единственная из всех пострадавшая. Может поумнеет?!...
«Несколько русских слов вставлены в песню
автором для "шика" и рифмы. Вот эти слова
(в скобках на украинском):
баришні (панянки),
жизнь (життя),
очень (дуже),
папаша (татусь),
обіжають (ображають)»
Хм-м-м...
Несмотря на солидное количество отзывов, текст песни компашки друзей отсутствовал...
[Спойлер]
Несмотря на солидное количество отзывов, текст песни компашки друзей отсутствовал...
Познакомился при таком просмотре с новым словом. Раньше я знал фигуриста по фамилии Шахрай (Сергей), а на украинском шахрай - это мошенник. Сразу интересный вопрос. А когда Сергей Шахрай катался, как на Украине воспринимали его? На льду Мошенник?