Фильм восхитительный. Наверное, пять раз пересмотрела. Во-первых, работа оператора прекрасна, такое редко встретишь. Каждый кадр - шедевр. Во-вторых, актеры подобраны очень хорошо. Все и играют мастерски, и просто лица подобраны правильно. Тут в описании фильма внимание уделено чувствам. На самом деле фильм еще и о том, что родилась новая - индустриальная и предпринимательская Россия. Она выведена в образе юной девушки. И ее увозит человек дела, коммерсант, практического склада человек нового поколения. Увозит от аристократичской, отжившей свое, романтической и праздной России. Власть перешла в другие руки. Это та же тема, что в "Вишневом саде". Последние кадры очень символичны. Девушка, Россия, оглядывается с тоской и любовью на старого аристократа, бегущего за ней.
Есть какие-то похожие места в фильме "Дикарка" и "Дворянское гнездо". В "Дикарке" муж любит жить в Париже и изменять жене, в "гнезде"- жена. И Лиза Калитина и "Дикарка" влюбляются в пожилых мужчин. У обеих есть неинтересные им женихи. Обе страдают от неразделенной любви. Но "Дворянское гнездо" более глубокий фильм, и актерам больше подошли их роли. Шакурову не подходит роль легкомысленного Дон Жуана. Он не похож на такого.
...которые в то время, когда создавалась пьеса (1880) ещё не были написаны :-) "Сирано" был написан Ростаном в 1897, а перевод, который читает Шакуров, сделан ещё сорок лет спустя.
Но это, конечно, детали. Ход сам по себе - великолепный.
№31 Беата Классович
По моему кастингу Шакуров не проходит. Здесь нужна и другая внешность, и другое отношение. Ничего ему не стоило заполучить сердце девушки. Прочёл стихи и вот... Не смотрится.
... Такое же отношение. Был бы хоть красавЕц статный, или умный, обаятельный, щедрый, ... ленивый скряжка, за бабки готов на всё, лишь бы продлить своё халявное существование)) Впрочем этот назревающий романец смотрится неправдоподобно, не вижу ни одной зацепки верить этому. ... Это как в романе "ЗТ" "разве можно с удовольствием каждое утро есть холодное яйцо в смятку?"
По моему кастингу Шакуров не проходит. Здесь нужна и другая внешность, и другое отношение. Ничего ему не стоило заполучить сердце девушки. Прочёл стихи и вот... Не смотрится. И Розанова не понравилась. А Дарья Мороз очень понравилась. Сняли её прекрасно, и бегает она замечательно. Премия её нашла. Дегтярь, которого многие любят и я, в том числе, намеренно сыграл хама, как пишет Lila353 (Poltava). А как он мог его играть, если Мальков воспользовался отчаянием девушки, когда, вытащив из пруда, привёз её к себе ночью?
Варя выросла без матери, очень наивная. Она действительно не представляла, что бы с ней случилось, если бы папка ответил на её чувства. Но это её не остановило. Как-то сложится её жизнь?! Островский этого не знал.
Барахтаясь в зловонной жиже перестройки конца 20 века, очень мило было наблюдать перестройку конца 19, все в той же России. Все тоже, рубка лесов направо и налево, постройка заводиков, барыня организовывает фермочку по дойке коровенок, а барин, эдакий а ля Тургенев, приезжает в Россиюшку в надежде, что нибудь продать, что бы хватило еще на год пофилософствовать в Парижике, а кончится вероято опять тем же чем кончается в России. Но последние услады барина перед крахом, банкеты, фейерверки, лямур, показаны хорошо с пчелками в варение, с муравьишками, с птичками, с утренними туманами после знойного дня, спасибо оператору снято все классно на пленку видимо кодак. Фильм по моему удался, запечатлен последний миг, старого барского уклада, на утро придут лесорубы как "В вишневом саде" и вырубят все это дворянское гнездо. Ну прям все как щас, сколько гнезд разоренных по весям Россиюшки стоят. Да классика она на то и классика, что не тленна. Ну, а что Варенька, выбор всегда есть на крайняк Тверская, разве дело в Вареньках, когда все рушится, ведь сказка то не про любоф, это фон.
Фильм обозначен, как комедия Островского? Нет комедии, нет вообще Островского. Что-то очень тягомутное Чеховское. может быть. Мужчины туповаты, малоинтересны, похожи на животных. У Вареньки действительно выбора нет. Всё очень грустно! Диалоги . правда . актуальны и сегодня в начале 21 века. Всё то же самое, что и сегодня. Актёры хорошие - пытаются оживить эту скуку смертную, так как скучает там не только герой Шакурова. но и все зрители вместе с ним.
Фильм замечательный, эмоционально и по смыслу насыщенный. А главное - хорошо закончился для самой Вареньки, я даже бы сказала удачно, исходя из обстоятельств. Дело даже не в возрасте Ахметьева, а никчемности его жизни: он не может сберечь даже своего хозяйства, сделать жену счастливой, взять на себя ответственность за любовь молодой девушки. Этакий себялюб, оправдывающий свою несостоятельность высотой души. Этот человек не способен на благородные поступки: упрекая Малькова, он, тем не менее, торгуется с ним за покупку красивейшего леса, расположенного возле их имения. Да и упрекает не от большого благородства - а от зависти, что сам не может решиться на подобный поступок - быть рядом с любимой девушкой. Вареньку он использовал как наивную душу, которая восхищается им. Ему нужно было только это восхищение и только. Он бросил её в тот момент, когда она была не в себе, испугался её сильных эмоций, хотя знал, что она хотела покончить с собой. И даже не вспомнил о ней, пока не пришел её отец. Я понимаю, что Варенька - это вымышленный персонаж, но все же отражение нашей жизни. И думаю, если бы была такая девушка реально, она (не сразу) поняла и оценила надежды, любовь, терпение и благородство своего мужа. Мальков, осознавая реальность жизни, не потерял наилучших человеческих качеств. Он и Варенька и есть показатели смысла жизни: оставаться людьми, самими собой, невзирая на не самые лучшие обстоятельства.
Природа в фильме красивая, но, в определенной степени, странная, не русская. Какая-то необычайно яркая, ядовитого зеленого оттенка, чрезмерно насыщенная, тропически влажная. Постоянный туман, делающий верхушки деревьев размытыми, и волокна этого тумана, стелющиеся по бьющей в глаза зелени, производят впечатление длинных стеблей лиан, заполонивших лес и прядями свисающих с деревьев.
Почему-то ничуть не жаль стрЯдалицу Варвару. )))
Все-таки барышня не несмышленый ребенок, принадлежит к дворянскому сословию, выросла в семье помещика, потому давно должна была усвоить хотя бы элементарные нормы поведения. Но, судя по ее абсолютно безмозглым выходкам, ей не внушили, что честь и репутация девицы превыше всего.
Уезжает из имения Миловида с таким нещщасным видом, будто на каторгу отправляется.
Значит, молодой, красивый, разумный, энергичный, хозяйственный Мальков Варвару не устраивает. А истрепанный, израсходовавшийся, побитый молью, ни на что не годный, ни к чему не приспособленный и, к тому же, женатый пятидесятилетний Ашметьев всем хорош. До того хорош, что готова погубить свою молодость, стать любовницей, содержанкой постаревшего потаскуна и ехать с ним в ПарЫж.
У Варвары здравый смысл действительно отсутствует. Потому Ашметьеву так легко удается внушить ей свои высокопарные, никчемные, а по отношению к окружающим, злые рассуждения. И в пустой голове девицы начинает звучать эхо отраженных «вложений», а сама она, как попугай, повторяет словеса эстетствующего дармоеда.
Такие «папки» ашметьевы эгоистично пользуются неразумием шальных девок, вроде дикарки Варварки, морочат их поэтическими строками, а потом, заскучав, бросают и губят.
Многозначительно звучит фамилия «Ашметьев».
Островский заставил зрителя ассоциировать фамилию барина-бездельника с ошметками, обносками, чем-то ветхим, никуда не годным. Это неприглядный персонаж из комедии о дворянском оскудении и разложении.
Вр. 30.25
Постаревший «эстет» Ашметьев обволакивает Вареньку стихами Э.Ростана. )))
...Двенадцатого мая
Прическу изменили вы.
Мне кажется, сейчас я слышу хруст травы,
Когда еще давно, но как сегодня будто,
Вы девочкой встречали утро.
Что я скажу? Когда я с вами вместе,
Я отыщу десятки слов,
В которых смысл на третьем месте,
На первом -- вы и на втором -- любовь.
Что я скажу? Зачем вам разбираться?
Скажу, что эта ночь, и звезды, и луна,
Что это для меня всего лишь декорация,
В которой вы играете одна!
Фильма, как такового, нет, есть набор открыток с едва уловимым сюжетом, поскольку все сцены и эпизоды существуют сами по себе, без всякой эмоциональной связи друг с другом. Если б авторы приложили столько же усилий, сколь они потратили в поисках пейзажей и созданию «красивостей» в кадре, к работе с актёрами и выстраивании эволюции персонажей, возможно, что-то и получилось бы.
После просмотра фильма появилось чувство, что лучше бы дикарка утопилась, чем вышла замуж без любви за такого ХАМА, как Мальков (быть страстным по отношению к женщине и вести себя грубо, как скотина - это разные вещи). Или Валерий Дегтярь специально сделал Малькова таким неприятным? На счет Ашметьева все понятно, седина в бороду - бес в ребро. А вообще, по моему, дикарку не любил ни Вершинский ни Мальков. И если бы ни ее приданое им бы и в голову не пришло за нее свататься.
отзывы
Вр. 30.25
Постаревший «эстет» Ашметьев обволакивает Вареньку стихами Э.Ростана. )))
...которые в то время, когда создавалась пьеса (1880) ещё не были написаны :-) "Сирано" был написан Ростаном в 1897, а перевод, который читает Шакуров, сделан ещё сорок лет спустя.
Но это, конечно, детали. Ход сам по себе - великолепный.
По моему кастингу Шакуров не проходит. Здесь нужна и другая внешность, и другое отношение. Ничего ему не стоило заполучить сердце девушки. Прочёл стихи и вот... Не смотрится.
Варя выросла без матери, очень наивная. Она действительно не представляла, что бы с ней случилось, если бы папка ответил на её чувства. Но это её не остановило. Как-то сложится её жизнь?! Островский этого не знал.
Все-таки барышня не несмышленый ребенок, принадлежит к дворянскому сословию, выросла в семье помещика, потому давно должна была усвоить хотя бы элементарные нормы поведения. Но, судя по ее абсолютно безмозглым выходкам, ей не внушили, что честь и репутация девицы превыше всего.
Уезжает из имения Миловида с таким нещщасным видом, будто на каторгу отправляется.
Значит, молодой, красивый, разумный, энергичный, хозяйственный Мальков Варвару не устраивает. А истрепанный, израсходовавшийся, побитый молью, ни на что не годный, ни к чему не приспособленный и, к тому же, женатый пятидесятилетний Ашметьев всем хорош. До того хорош, что готова погубить свою молодость, стать любовницей, содержанкой постаревшего потаскуна и ехать с ним в ПарЫж.
У Варвары здравый смысл действительно отсутствует. Потому Ашметьеву так легко удается внушить ей свои высокопарные, никчемные, а по отношению к окружающим, злые рассуждения. И в пустой голове девицы начинает звучать эхо отраженных «вложений», а сама она, как попугай, повторяет словеса эстетствующего дармоеда.
Такие «папки» ашметьевы эгоистично пользуются неразумием шальных девок, вроде дикарки Варварки, морочат их поэтическими строками, а потом, заскучав, бросают и губят.
Многозначительно звучит фамилия «Ашметьев».
Островский заставил зрителя ассоциировать фамилию барина-бездельника с ошметками, обносками, чем-то ветхим, никуда не годным. Это неприглядный персонаж из комедии о дворянском оскудении и разложении.
Постаревший «эстет» Ашметьев обволакивает Вареньку стихами Э.Ростана. )))
...Двенадцатого мая
Прическу изменили вы.
Мне кажется, сейчас я слышу хруст травы,
Когда еще давно, но как сегодня будто,
Вы девочкой встречали утро.
Что я скажу? Когда я с вами вместе,
Я отыщу десятки слов,
В которых смысл на третьем месте,
На первом -- вы и на втором -- любовь.
Что я скажу? Зачем вам разбираться?
Скажу, что эта ночь, и звезды, и луна,
Что это для меня всего лишь декорация,
В которой вы играете одна!