
Интервью
Режиссер мультфильма «Лунтик. Возвращение домой» — о коммерческой анимации, Джеймсе Кэмероне и отношении к индустрии

Спутник телезрителя
5 апреля, 23:00, Пятница!

Обзор сериалов
Масштабная историческая мелодрама с Ангелиной Стречиной в главной роли

Лайфстайл
К ней присоединились актриса Грета Ли и художница Анна Вейант

Главная тема
От современного доктора Ватсона до дочери и правнучки Холмса

Спутник телезрителя
В ночь с 6 на 7 апреля, 00:00, Первый канал

Лайфстайл
Актриса с супругом Максимом Матвеевым растит двух сыновей

Главная тема
Сказки, анимадок, сай-фай, куклы, маслом по стеклу — для всех возрастов и на любой вкус
отзывы
В которой в основном за скобками оставлена
не только острая, но, к сожалению, сверхактуальная сегодня
тема нацизма.
Нацизм как практика идей сверхчеловека.
С избранностью представителей арийской рассы и оголтелых кругов всего западного мира, которые проповедуют и продвигают
нацизм.
Идеологи этой теории сами себя назначили сверхлюдьми, стыдливо кощунственно прикрывшись фиговым листком лозунга "Got mit uns!" ("Бог с нами!"), что был нарочито отчеканен на бляхах поясов верноподданных III Рейха.
Игру с подобными идеями и практиками,
фарсовые картинки Кротова 70-х
-на самом деле страшного военного преступника-
зритель не принял.
Авторы, сценаристы и режиссер
-люди далеко не молодые, в том числе, автор "гениальной" идеи новодела К.Эрнст-
должнЫ понимать чтО они вкладывают в концепцию своего фильма.
Если понимают,
то зритель вправе их спросить:
С чегО это вдруг?!
.
А чем Вам молодое поколение виновато? Они разве не имеют права принимать участие в новых версиях советских экранизаций. Они ведь здесь подвергаются жесткой критике только за, что им посчастливилось не застать военное лихолетье. Да и Вам тоже, уважаемый, Вы диванный критик.
Как показатель.
Мы говорили на ветке фильма 1985г. о, скажем так, игнорировании Семёновым и вслед за ним Арановичем некоторых фактов работы силовых структур, которые при желании можно назвать ляпами. Но на самом деле это все такая ерунда, потому что и в книге, и в фильме Арановича есть главное - правда жизни.
Во-первых, там на раз два можно доказать, что никаких ляпов нет. Костенко занимается своей работой оперативщика. А предварительное раследование и следствие по делу просто вынесены за скобки. КОстенко - как представитель органов дознания также расследует дело, но следствием в узком смысле слова это не являлось. В его компетенции входила поимка преступника и следственные процедуры, необходимые для этой поимки. Также - ограждение от опасности потенциальных жертв. Он это также делал, иногда более удачно, иногда менее. Семенов душой не кривил)
А насчет правды жизни - это да. Басилашвили много наблюдал за теми, кого ему предстояло изображать.
И согласна, какие-то концептуальные ляпы ничто против погружения зрителя.
... Вклинюсь.)
Я с Вами согласна.
тут "ремейк" можно применить, в уничижительном ключе.
Мол настолько не смогли сделать собственную качественную проработку авторского текста, что просто взяли старый фильм и адаптировали его. Как-то так)))))
Почему современное кино и современные режиссеры так любят постмодерн и так тяготеют к ремейкам?
По-моему, тут дело не только в кризисе сюжетов и в ностальгии.
Тут причина глубже. Советские авторы (сценаристы-режиссеры) узнавали реальную жизнь, условно говоря, в реальных русских деревнях и на улицах реальных советских городов, пройдя серьезные потрясения и пережив их вместе со страной. Современные авторы (сценаристы-режиссеры) узнавали жизнь в кинозалах – из голливудского и европейско-советского кино.
Потому в фильмах режиссеров предыдущих поколений – живая жизнь, живые люди и живые человеческие отношения. А в фильмах современных режиссеров – сплошное «кино-дежавю», компиляция сто раз виденных сюжетных ходов, сценических и идейных решений, готовые кино-шаблоны вместо характеров.
Мы говорили на ветке фильма 1985г. о, скажем так, игнорировании Семёновым и вслед за ним Арановичем некоторых фактов работы силовых структур, которые при желании можно назвать ляпами. Но на самом деле это все такая ерунда, потому что и в книге, и в фильме Арановича есть главное - правда жизни.
А в современная экранизация - лоскутный коврик, сшитый из обрывков фильмов, которые успел за свою жизнь посмотреть режиссер, т.е. вторичный продукт.
Интересно, почему Эрнст уверен, что зрителю так интересно смотреть на что-то пережеванное Тимуром Алпатовым? ))
№1970 perfect sense
... Но дабавьте ещё Олега Валерьяновича Басилашвили, детство которого тоже пришлось на военную пору.
А чем Вам молодое поколение виновато? Они разве не имеют права принимать участие в новых версиях советских экранизаций. Они ведь здесь подвергаются жесткой критике только за, что им посчастливилось не застать военное лихолетье. Да и Вам тоже, уважаемый.
А я понимаю, почему решили снимать новую экранизацию.
Претензии — в том, что Абсолютное Зло теперь изображается в гламурной упаковке, на что идти никак нельзя. Кроме того, фильм о преступлениях нацистов и их пособников — это не комикс, не манга и не сказочка про Карабаса-Барабаса. Люди могут расти в любую эпоху. Но эпоху, которую изображают, тем более — целых две, они должны видеть адекватно. Соответственно историческому смыслу.
Но для Семёнова и Арановича ТА реальность опалила их детство, и очень жёстко.
А чем Вам молодое поколение виновато? Они разве не имеют права принимать участие в новых версиях советских экранизаций. Они ведь здесь подвергаются жесткой критике только за, что им посчастливилось не застать военное лихолетье. Да и Вам тоже, уважаемый, Вы диванный критик.
.
По существу, мы сравниваем не столько игру исполнителей главных ролей в обоих сериалах... И даже, пожалуй, не сериалы сами по себе. А способы постижения чрезвычайно страшной реальности, заявленные там и там.
Но для Семёнова и Арановича ТА реальность опалила их детство, и очень жёстко. Поневоле будешь думать о злодеях, от которых почти что попала в зависимость судьба человечества. Для нынешних такое, боюсь — "фактики в мире Галактики"(с).
И вот последнее — фактор исторического риска...
Одна из формул германской разведки гласила: "Отбросов нет, есть кадры". В этом смысле чин из СД, имея дело с Кротовым, оценил его дальновидность и самолюбие. Потому и натравил его именно на немцев.
Положим, ницшеанец из Кротова действительно никакой, хотя бы потому, что он незнаком с трудами Ницше. А то бы отметил разницу между идеей сверхчеловечества и практиками "твари дрожащей"(с).
Но Кротов никогда дрожать не хотел. Отсюда и культ силы, и поведение в школе, и месть советской системе, персонально пламенному комсоргу.
Отсюда и чувство унижения перед тем, как рискнуть и полезть в уголовщину. Эта старая крыса на золоте и камнях сидит, пока он, Кротов, за интересы рейха голову подставляет. Эта пьянь золотом швыряется, пока он, Кротов-Милинко, за рулём пашет чуть не круглые сутки. Самолюбие-с...
Болтнев все эти подтексты наметил. Гуськов, как думаю, в них если и вник, то не сумел обозначить. Верно говорят, что гламурный контекст нейтрализует любые психологические тонкости.
... 1) Между прочим, Кротов, придя к гитлеровцам, перехитрил самого себя. Мечтал стать сверхсильным за счёт таких же русских людей, среди каких родился и каких предал. Получил статус представителя "низшей расы", пусть и лояльного. И право таскать для истинных арийцев каштаны из огня. Потому и обиделся на немцев. Срывал ненависть хоть на фрау Пикеданц, хоть на прусских крестьянах, которых ему дали "покарать"... Ну, эсэсовец, убитый им в Бреслау, положим, наказан по принципу "Так тебе и надо".
2) "Взгляните, бледный преступник склонился: глаза его говорят о великом презрении. /.../. И он послушался своего слабого разума и рассуждений его, свинцом легли они на него,. и вот, убивая, он ещё и ограбил. Ибо ему не хотелось стыдиться безумия своего. /.../. Что же такое этот человек? Скопище болезней, через дух его проникающих в мир, — там ищут они добычу себе" (Ф. Ницше. "Так говорил Заратустра").
... Ницше очень хорошо понимал, что случится с его идеями, если они попадут в руки подобных типов. Единственным выходом для них мыслитель видел способность осудить самих себя. Но ведь это — не для убеждённых нацистов и не для Кротовых.
Ницшеанец из Кротова совсем никакой.
Насчёт представителя низшей расы - потрясающий эпизод встречи НГ в Германии, 1943-го, кажется. Кадры немецкой хроники - танец какой-то немецкой лилипутки в матросском костюмчике, смонтирован с безупречной игрой Болтнева, угодливо подхихикивающего немками и немцам, стоявшим рядом. Причём обратите внимание, как он опасается задерживать на ком-нибудь взгляд, демонстрируя угодливого и тушующегося провинциала, по воле случая оказавшегося на столичной тусовке. Высочайший актёрский пилотаж, продуманный до мелочей.
Спор на этом обсуждении разгорелся только потому, что слово "экранизация" в общественном сознании звучит как то почётнее чем слово "ремейк", хотя по смыслу означают одно и то же. Почему то считается что экранизировать литературу престижнее чем некогда уже экранизированное. А по мне главное- талантливо сделано или нет. К примеру ремейк Н.Михалкова "12" для меня гораздо ценнее многих киноподелий гордо именующих себя экранизациями. И, раз уж все помешаны сейчас на англицизмах, то будьте добры принять и этот пресловутый "ремейк" во всей его красоте и очевидности- ПЕРЕДЕЛКА, вот что он означает. Можно его применить к ЛЮБОЙ экранизации? Можно. Точка.
И, если Эрнста со товарищи такой термин, в применении к их творению обижает, то его и нужно за такое кино обидеть- заслужил, бракодел. :))
Вы меня извините, но я много смотрела голливудских ремейков и понимаю, чем ремейк отличается от экранизации
Ремейк - фильмы по оригинальному сценарию
Экранизации - фильмы по адаптированному сценарию.
И никогда понятия - "экранизация" и ремейк не считались синонимами.
Я понимаю, что в Вашей системе ценностей, ремейк связано с низким, бездуховным произведением. Вы не можете понять, что могут нравиться обе экранизации "Противостояние" - каждая по своему.
...А что касается режиссера Алпатова, то почему вы отказываете ему в праве ничего не знать о фильме Арановича?
И Аранович и Алпатов ПЕРЕДЕЛЫВАЮТ роман Ю.Семёнова, ПЕРЕДЕЛЫВАЮТ его для переноса на экран. Разве не в этом смысл экранизации?
Не буду говорить за всех, но мои претензии к Эрнсту с Алпатовым заключаются в том что они не перенесли на экран смысл романа Ю.Семёнова. (как и в случае с УР, кстати) И это обстоятельство не изменится чего бы они там в титрах ни написали и в своих интервью ни рассказали. Для зрителя не имеет никакого значения чем они там вдохновлялись, текстом Ю.Семёнова или фильмом Арановича. Аранович то смысл перенёс, хотя от текста романа даже больше отступил, а Эрнст нет. У Арановича, кстати, даже действие начинается в 1980-м году, а роман Семёнов закончил писать в 1979-м...
Спор на этом обсуждении разгорелся только потому, что слово "экранизация" в общественном сознании звучит как то почётнее чем слово "ремейк", хотя по смыслу означают одно и то же. Почему то считается что экранизировать литературу престижнее чем некогда уже экранизированное. А по мне главное- талантливо сделано или нет. К примеру ремейк Н.Михалкова "12" для меня гораздо ценнее многих киноподелий гордо именующих себя экранизациями. И, раз уж все помешаны сейчас на англицизмах, то будьте добры принять и этот пресловутый "ремейк" во всей его красоте и очевидности- ПЕРЕДЕЛКА, вот что он означает. Можно его применить к ЛЮБОЙ экранизации? Можно. Точка.
И, если Эрнста со товарищи такой термин, в применении к их творению обижает, то его и нужно за такое кино обидеть- заслужил, бракодел. :))
... Ваша правда- именно так и есть. Ведь экранизация- это ПЕРЕДЕЛКА литературного произведения в кинематографическое. Полное совпадение смыслов. Помните- Ремейк (от англ. remake — «переделка»)
... Никаких "сетей" я себе в помощь не брал, набрал в поиске и получил короткое и емко- однозначное определение.
Термин пришел из Голливуда.
Применительно к киноискусству - произведение кино, сюжет которого копирует более ранний фильм.
Примеры голливудских римейков
"Моя сестра Эйлин" (1942) и "Моя сестра Эйлин"(1956)
Или
"Любовный роман"(1939),
"Незабываемый роман" (1957),
"Любовная история" (1994).
И я понимаю, чем ремейк отличается от повторной экранизации. Доказывать никому не собираюсь.
Мне бесполезно доказывать, что "Противостояние" (2024) - ремейк фильма 1985 года.
Это повторная экранизация романа Юлиана Семенова.
... Ну, формулировка, которая в Вики выложена в настоящее время выглядит так:
«Ремейк фильма - термин используется по отношению к фильмам, за основу которых взяты оригинальные фильмы, снятые раньше. То есть фильм-ремейк — это фильм, снятый по мотивам другого фильма. Обычно режиссёры ремейков по-своему перерабатывают оригинальный фильм, но иногда снимаются новые версии, полностью повторяющие оригинал[5]. Часто действие переносится в новую историческо-культурную среду, например, вестерн «Великолепная семёрка» является ремейком фильма «Семь самураев»[5]. При этом в ремейке и оригинале режиссёр, вся съёмочная группа и актёры обычно совершенно разные».
экранизация может быть ремейком если повторяет авторскую экранизацию , например Сталкер или Земля Санникова.
а так же бывают авторские ремеки , например "Бандиты во времени" Терри Гиллиама
Очень плохо то, что в новом "П" полностью отсутствует рассказ о том, каким же был Кротов в годы войны, какие поручения выполнял как один из лучших учеников Абвера.
Линия эта -самая важная у Ю.Семёнова-
была авторами данной (весьма странной)
экранизации брошена как неинтересная.
В чём нацистские преступления предателя, государственного преступника Кротова.
А не понятно.
По версии новодела
Кротов превращён в монстра-человекомашину,
героя современных фильмов-ужасов.
Приехали.:(((
но и способ стать сверхсильным.
Стать сверхчеловеком,
чтобы подавлять
более слабых, малодостойных.
А это - нацизм.
2) "Взгляните, бледный преступник склонился: глаза его говорят о великом презрении. /.../. И он послушался своего слабого разума и рассуждений его, свинцом легли они на него,. и вот, убивая, он ещё и ограбил. Ибо ему не хотелось стыдиться безумия своего. /.../. Что же такое этот человек? Скопище болезней, через дух его проникающих в мир, — там ищут они добычу себе" (Ф. Ницше. "Так говорил Заратустра").
... Ницше очень хорошо понимал, что случится с его идеями, если они попадут в руки подобных типов. Единственным выходом для них мыслитель видел способность осудить самих себя. Но ведь это — не для убеждённых нацистов и не для Кротовых.