Евгения Вячеславовна (Старый Оскол) 25.01.2016 - 21:43:27
Уже едва ли думая о нём,
Она глядится в зеркало немного,
И мысль к ней приходит об одном:
«Всё кончилось. И ладно. Слава Богу»
Т. С. Элиот
Колльер:
- Ты сказала, что его чувства к тебе не изменились… Эстер:
- Да. Ноль есть ноль. Колльер:
- И как давно ты это поняла? Эстер:
- С самого начала.
[«Это опасно: мой поцелуй смертелен», Фредди Пейдж» >>]
Название пьесы и фильма восходит к знаменитой английской идиоме – «be between the devil and the deep blue sea» - дословно – быть между дьяволом и глубоким синим морем – в переводе на русский – быть между двух огней, быть между молотом и наковальней. В пьесе прямо (в фильме косвенно) обыгрывается сразу на двух уровнях. Семья Колльеров должна была выбрать место отдыха. Эстер хотела к морю, но муж – Саннингдейл - вот и получается, что уже на этом этапе она предчувствовала, что выбор у неё – между морем и «дьяволом-искусителем» Фредди. Судьба решила – «соблазнитель»:
Колльер (после долгого молчания). Что навело нас на мысль ехать в Саннингдейл в то лето?! Эстер (у окна). Это была твоя идея. Ты хотел играть в гольф. Колльер. Да, помню, а ты наоборот, рвалась к морю. Эстер (рассеянно). Да.
В фильме прекрасно разыграли сцену этого соблазнения:
«…Я сидела с Фредди на террасе около часа, вдвоём… Медленно произнёс: «Я никогда не встречал такой потрясающей женщины как Вы»… Но я почти не слышала слов, потому что в тот самый момент, когда мы смеялись сидя рядом, я поняла, что погибла… безнадежно погибла…».
На мой вкус – эта сцена – волшебна в своём эстетстве и актёрской игры. Слов нет! Том покоряет. Очаровывает. Соблазняет. То, как смотрит. Как молчит. Как прикасается. Как говорит. Браво! Браво! Браво! :D «Я поняла, что погибла… безнадежно погибла…» :D
Том любит рассказывать, что эта фраза – признание его героя в любви – было первое, что произносит в фильме его персонаж :))
Само действо во время чтения пьесы мне до боли напоминало нашу «Анну Каренину», я, понятное дело, старалась эту мысль гнать, чтобы освободиться от стереотипного восприятия и понимания. Это удалось. Однако в фильме режиссёр, я полагаю, совершенно осознано делает аллюзию на гениальный русский роман – Эстер идёт в метро и … этот поезд… Почему я в этом так убеждена – потому, что в пьесе этой сцены нет! :))) Сама же эта сцена глубоко впечатлила меня. Муж-судья и муж-вельможа, любовник-офицер и любовник-лётчик-ас. Первый не хочет давать развод в обоих случаях, второй считает себя этим глубоко униженным. Да – параллели в фильме – налицо. Ах, как мне нравится сцена–монолог Фредди - глубина чувств, целая палитра от боли и гнева до фатальности и обречённости в исполнении Тома – «Не могу так жить, меня это унижает, наконец! Это я хотел ждать развода, а она — нет!». Отношения в этой паре «странные» с самого начала – он младше неё. Он, по меткому вражению Тома – flyboy, да – он летун, то есть человек, любящий остроту наслаждений, ради чего постоянно «летает» от одного к другому, но так называют и лётчика. Она же – само традиционное постоянство – девичество, учёба, замужество. Несмотря на эту «небесную высоту» Фредди очень земной – «(Взрываясь.) Не могу я быть всё время Ромео!». В этом мне видится его внутренние противоречие и мне кажется, что говоря о «духовном бунте», Том имел в виду тоже самое. Имя у героя, конечно, в этом свете представляется мне забавным – Фредди от Альфред, что в переводе – смесь «эльфа» и «совета» (в контексте фильма – «нам надо расстаться») :))))), то есть рассудочности и импульсивности. Опять же – у англичан эти забаные «человечки»-эльфы воровали… невест! :)))))) Так, что Фредди, «своровавший» Эстер вписывается даже в древне-английский фольклор! :D Показательно для меня - ТО, как сам Том отвечал на одной из пресс-конференций по этому поводу – на возмущение журналистки «Она же была замужем!», Хиддлстон засмеялся! – крайне обаятельно! и ответил – «Да, действительно!..» с видом – «ну а што такова?! И вооопще – он – флайбой!» :))))))) И эпичный финал размышлений актёра о своём герое – «И когда он видит Эстер, он без памяти влюбляется в неё и плевать, что она замужем» :)))) Эстер или на английский манер – Хестер – библейское имя – в переводе «звезда». Здесь мне видится тот же внутренний конфликт, что и у её возлюбленного – по сути она – «небесная», страстная – отсюда и её претензии к Фредди – чтобы он любил её так же, как она его, а не своей любовью – то, как может и как любит её сам Фредди. Отсюда и её тяга к самоубийству – её мечты, представления не связуются с действительностью. Но она живёт не на небе, а на земле, где мужчины не являются Ромео 24 часа в сутки каждый день в году. Да и сама она далека от Джульетты, если уж говорить откровенно. Опять же – мне представляется, что именно из-за этого, практически, одного на двух «небесно-земного» конфликта Эстер и Фредди - была, совершенно замечательная, на мой вкус, вставка-контраст, которой не было в самой пьесе – монолог миссис Элтон, где она возражает на замечание Эстер: «О любви много чего говорят. Вы знаете, что такое настоящая любовь? Подтирать любимому зад и менять испачканные простыни. И при этом не уронить его достоинство, чтобы не испортить отношения. Самоубийство? Никто этого не стоит». Вообще – сцены с этой семейной парой мне безумно пришлись по душе.
Кинокартина очень атмосферная. Любопытно создан саундтрек – «говорящие» песни, красной нитью проходит «Концерт для скрипки с оркестром, op.14» Сэмюэла Барбера, очень много тишины и говорящего молчания героев, великолепно сыгранное актёрами (мне ровно это же безумно нравится в нашем фильме «Клетка», 2015). Очень ярко характеризующе звучит на фоне этой тишины и молчания многое. Мне, например, больше всего нравится – скрип досок пола, когда на рассвете Фредди на цыпочках крадётся к входной двери. Вообще, последние двадцать минут фильма я люблю безмерно. Особенно диалог (преимущественно часть Фредди) – то, как герои сидят в темноте – гениальное, на мой вкус, пластическое решение – «тьма» отношений – «о, как убийственно мы любим» - «Мы убиваем друг друга» - Фредди. Плакала, сопереживая именно ему. Том здесь завораживает. «Я – не садист»… Но в этой темноте – за спиной каждого из них – окошко с тёплым льющимся светом, словно путь к выходу из этого ада отношений. И вот здесь – ещё одно гениальное пластическое решение – смысло-визуальная рифма – фильм начинается с того, что Эстер занавешивает окно от света, готовясь к самоубийству. В финале она же распахивает шторы, впуская свет! Браво! Браво! Браво! Опять же – если в начале фильма она открывает газ, чтобы «сжечь» себя, то в финале – забытые любимым любовником перчатки. Что интересно – камера подчёркивает, что перчатки любовника лежали поверх подарка мужа, скрывая его. Сжигая их, она «освобждает» сонеты о любви Шекспира, подаренные мужем на её день рождения – в противовес забывчивости Фредди, что оставил Эстер в этот день и без себя, и без подарка. Более того – здесь между мужем и женой – одно культурное поле – опять же – в противовес тому, что случилось между любовниками на выставке. Именно поэтому очень закономерно звучит из уст Эстер в финале – «Отменю развод. Приведу себя в порядок». На что Фредди отвечает – «Хорошая идея. Никогда не поздно начать всё с начала», а у самого в глазах слёзы – она ведь, по сути, с самого начала хотела именно страсти, потому что он хотел ждать развода, а она нет! То есть, на самом деле – «искусителем» была Эстер, а не Фредди! Именно поэтому он с ней не мог летать (во все смысла) и пил. Постоянно пил. И только освободившись от этой страсти и муки – у него снова «выросли крылья». Думаю, что это и есть тот самый «духовный бунт», о котором толковал Том – отвергнуть Любовь, ведь она ведёт его фактически к самоубийству. Он сильнее Эстер духовно и душевно, потому и «соблазняет» последнюю на суицид. Они правы оба. И неправы оба. Оба проигрывают. И оба же триумфально побеждают. Каждый сам себя, прежде всего. Именно так я увидела эту кино-пьесу. Так я её поняла.
Фредди: Спасибо тебе. За всё. Эстер: Тебе – спасибо.
У него в глазах слёзы, он почти растерян, она собрана и даже улыбается.
…Благодарю Вас, милый друг,
За тайные свиданья,
За незабвенные слова
И пылкие признанья.
Они, как яркие огни,
Горят в моём ненастье.
За эти золотые дни
Украденного счастья.
Благодарю Вас за любовь,
Похожую на муки,
За то, что Вы мне дали вновь
Изведать боль разлуки.
За упоительную власть
Пленительного тела,
За ту божественную страсть,
Что в нас обоих пела…
А. Вертинский
«…Долгая пауза. Фредди ждёт, что Хестер заговорит, но она молчит, не похожая на себя, словно какая-то пружина в ней сдала. Может быть, впервые она почувствовала, какое значение имеет для него она… Фредди наконец оторвался от Хестер, идёт к двери, ещё раз оборачивается и, сбитый с толку, в смущении направляется к выходу… Фредди глотнул воздух, посмотрел на Хестер и вышел. Она по-прежнему стоит неподвижно, прислушиваясь к уличному шуму. ЗАНАВЕС».
«Это опасно: мой поцелуй смертелен», Фредди Пейдж»
Евгения Вячеславовна (Старый Оскол) 24.01.2016 - 21:44:43
Это было? Неужели?
Нет! и быть то не могло.
Звёзды рдели на постели,
Было в сумраке светло.
Обвивались нежно руки,
Губы падали к губам…
Этот ужас, эти муки
Я за счастье не отдам!
Странно-нежной и покорной
Приникала ты ко мне, —
И фонарь, сквозь сумрак чёрный,
Был так явственен в окне.
Не фонарь,— любовь светила,
Звёзды сыпала светло…
Неужели это было?
Нет! и быть то не могло!
В. Я. Брюсов
Tom Hiddleston: «Somehow the past is a safe place to explore our collective cultural neuroses»
Том Хиддлстон: «Так или иначе - прошлое - безопасное место для исследования наших коллективных культурных неврозов» (здесь и далее – перевод мой).
Исключительный случай в моём кино-опыте – первый раз смотрела фильм Актёра ради :D Мне катастрофически не повезло с «Кориоланом» - я его не посмотрела, но не теряю надежды. С тех пор хотелось увидеть Тома в драматургии. Выбрала этот фильм. Что ж? Покорил! :D
[«Память сильней Мёртвых костей»*. >>]
* Т. С. Элиот
На мой взгляд, интересные замечания Тома о своей роли и своём герое. Я процитировала «интересности», разумеется, на свой вкус :)
«…Хиддлстон объясняет, что это было ключом к волощению этого мужчины: чувство жизни и её смысл уже пережиты, золотой момент, который был прочувствован в этой жизни прежде. «Он страдает от посттравматического синдрома; все его друзья мертвы. И если вы переживёте тот опыт – воздушный бой, Битву за Британию – тогда всё, что вы будете желать - пить и петь. Играть в гольф весь день и мчаться 90 миль в час вниз по Грейт Вестерн-Роуд. У Фредди есть эта удивительная, поверхностная живучесть, но под всем этим - своего рода огромное духовное опустошение…».
http://www.theguardian.com/film/2011/nov/25/tom-hiddleston-deep-blue-sea
«…За, что я полюбил сценарий Теренса - за то, что он представляется очень мускульным (крепким или жёстким) в своём эмоциональном языке. Рэттигэн немного сложнее для доступности, потому что, к примеру, персонажы как Фредди Пэйдж и Джеки Джексон всегда … их обороты речи немного отдалены во времени…
…Я действительно думаю, что Фредди любит Эстер, и я думаю, что он понимает это, когда он говорит: «Я просто не люблю тебя так, как ты любишь меня»... Она унаследовала моральный кодекс своего отца, который является священником, она вышла замуж за судью, который кажется, без страсти … с нежностью, но без страсти, и она бежит к страсти, наполненной всем её риском и опасностью…
…Я думаю, что кино отличается от театра своей возможностью хранить молчание. Я думаю на сцене в театре, вы не можете быть молчаливым слишком долго, потому что в этой тишине игра умрёт. Театр - форма искусства, которая процветает в словах и языке, и аргументах, и диалектике. Кино о поведении и чувстве, и о мысли, и таким образом, выражение мысли и чувства без слов, как в жизни, невероятно волнует. И таким образом, наш процесс сокращения, в некотором смысле, сокращения сцены до одного вида или взгляда, или прикосновения, или отсутствию прикосновения является самым захватывающим событием в работе над фильмом... Красота его состоит в том, что они (сцены в фильме – прим. моё) все просто произошли в один миг. Одна из глубоких мыслей, которые Теренс сказал мне, прежде чем мы начали, была: «Камера выхватывает правду, но также охватывает и ошибки. Так что, если Вы не чувствуете чего-то, то не следует это и делать...».
http://www.indielondon.co.uk/Film-Review/the-deep-blue-sea-tom-hiddleston-interview
Этот фильм – экранизация одноимённой пьесы Теренса Раттигана. На одной из конференций Том рассказывал, что снимаясь в фильме «Боевой конь» вместе с Бенедиктом Камбербэтчем, он посмотрел пьесу этого же автора с Бенедиктом в главной роли – «После танцев». Это было за два дня до получения Хиддлстоном сценария этого фильма :)) Кстати, есть документальный фильм о Раттигане и Камбербэтче (там есть немного и об этой пьесе и о фильме с Томом как её экранизации) – «Benedict Cumberbatch - The Rattingan Enigma». Из него можно узнать, что пьеса «Глубокое синее море», созданная в 1952 году, была написана после самоубийства одного из любовников самого Раттигана. Основываясь на этом, биографы делают предположения, что изначально и сама пьеса была именно о гей-отношениях, но из-за цензуры была переделана.
Меня очень обрадовало, что – как верно заметил Том – фильм более жёсткий по эмоциональному языку и стилю его выражения (пьеса мне понравилась гораздо меньше). Например, то КАК Фредди бросил шиллинг Эстер и Зачем! Герой тоже интересовал меня больше героини. В этом смысле – я очень люблю сцену в пабе, где ветераны поют песни военных времён, а Эстер совершенна чужда им. Не только из-за своего социального (более высокого уровня), но и пережитого ею опыта – она им абсолютно чужая. Так же мне понравилась сцена, которой не было в пьесе (я, по крайней мере, её не помню) – посещение галлереи. Разный культурный уровень развития, а не просто разные эстетические вкусы его и её. И крик Фредди в ответ на Эстер «Куда ты?!» - «К импрессионистам!» :))))))))) И затем – «Хотелось посмотреть на Моне» :)))). Просто я очень сильно люблю это направление в живописи, а Моне так вообще обожаю, поэтому такие мелочи-«совпадения» меня всегда вдохновляют :)) И конечно же, больше всего мне полюбилась финальная сцена - сыгранная Томом одними глазами и молчанием. Вернее – ТО, как он молчал. Браво! :)) Фредди, как я поняла его в фильме, разрывается между joie de vivre (радость жизни) и тем, что мне понравилось у поэта – памятью, что сильнее мёртвых костей. Он не наслаждается бытием и радостью жизни (здесь я абсолютно согласна с Томом), а имитирует эту радость и её полноту. На самом деле – он глубоко душевно и духовно живёт в том времени – Вторая Мировая война. Память сильнее и его современной жизни с её интересами и даже Любовью! и уж тем более – сильная глубокая память о его боевых товарищах. «Кто хоть однажды видел это, / Тот не забудет никогда». Странно, но вот в любовь Фредди я верю, в любовь Колльера тоже верю, а вот героини – нет :(( (речь не об актёрской игре!). Не могу не согласиться с Фредди – «Она вышла замуж за первого мужчину, который сделал ей предложение. И влюбилась в первого встречного».
«Память сильней Мёртвых костей»*.
отзывы
Это экранизация пьесы, как и фильм 1955 года? В театре Моссовета в конце ХХ века шла пьеса Реттигана.
Она глядится в зеркало немного,
И мысль к ней приходит об одном:
«Всё кончилось. И ладно. Слава Богу»
Т. С. Элиот
Колльер:
- Ты сказала, что его чувства к тебе не изменились…
Эстер:
- Да. Ноль есть ноль.
Колльер:
- И как давно ты это поняла?
Эстер:
- С самого начала.
Нет! и быть то не могло.
Звёзды рдели на постели,
Было в сумраке светло.
Обвивались нежно руки,
Губы падали к губам…
Этот ужас, эти муки
Я за счастье не отдам!
Странно-нежной и покорной
Приникала ты ко мне, —
И фонарь, сквозь сумрак чёрный,
Был так явственен в окне.
Не фонарь,— любовь светила,
Звёзды сыпала светло…
Неужели это было?
Нет! и быть то не могло!
В. Я. Брюсов
Tom Hiddleston: «Somehow the past is a safe place to explore our collective cultural neuroses»
Том Хиддлстон: «Так или иначе - прошлое - безопасное место для исследования наших коллективных культурных неврозов» (здесь и далее – перевод мой).
Исключительный случай в моём кино-опыте – первый раз смотрела фильм Актёра ради :D Мне катастрофически не повезло с «Кориоланом» - я его не посмотрела, но не теряю надежды. С тех пор хотелось увидеть Тома в драматургии. Выбрала этот фильм. Что ж? Покорил! :D