Обожаю не только первую часть, но и всю трилогию в целом) В первый раз посмотрела в 8 классе, фильм показался страшным. Но каждый раз смотрю его как заново.
№57 Мария Бардина
... Дело в том, что у англосаксов никогда не было полноценной мифологии, только некоторые несистематизированные баллады и предания....
Ну да, их не интересует прошлое или будущее. Только настоящее - здесь и сейчас!
В этом их сила, но в этом же и их слабость.
№56 Леонид Иванович
<div class="quote">№43 Азмун
...
Не тяжелый, а богатый.</div>Толкиен был верующим, католиком, писатель пытался привнести духовные моменты в повествование на переходе Священного Предания из Ветхого завета в Новый завет. Как это сделать, если у тебя магия превалирует над всем, что запрещено по христианским догмам..
Главной задачей Толкиена - было мифотворчество, так он ее сам определял. Дело в том, что у англосаксов никогда не было полноценной мифологии, только некоторые несистематизированные баллады и предания. Он буквально созадвал культуру с нуля. Во всяком случае это упоминается, с его слов, в большом документальном фильме по ВК, который доснимала потом команда оснвоного фильма, в его первой серии. Книга родилась уже потом, как некий побочный продукт его лингвистических опытов.
Это, к слову, оправдывает тяжеловатый слог, потому что Толкиен писателем не был и никогда им стать не стремился.
№36 Рыба-кит
Что сказать - фильм отличный. Если учесть, что сама трилогия (романы) довольно трудная в прочтении - язык у Толкина довольно тяжелый.
Не тяжелый, а богатый.
Толкиен был верующим, католиком, писатель пытался привнести духовные моменты в повествование на переходе Священного Предания из Ветхого завета в Новый завет. Как это сделать, если у тебя магия превалирует над всем, что запрещено по христианским догмам. Значит, его цель обратная - уничтожить магизм, вспомните о кольце. Но этого мало, там этой магией поражено всё "средиземье", гуманоиды - эльфы, хоббиты - вырождаются - хотя бы внешне (особенно на православных сайтах любят об этом поговорить, да и вы тоже это отмечаете), а орки давно выродились в чудовищ, всем на смену приходит цивилизация людей. Но властелин кольца не может просто так исчезнуть. Так как нет ещё крещения водой, Бескровной Жертвы, Слова, от одного произношения Которого за три дня рушатся и воздвигаются дворцы и храмы, кто-то должен провести ритуал с огнём.
Люди ещё слабоваты, хотя и неплохие бойцы, эльфы - "всё", кроме хоббитов никого не остаётся.
Кроме того, некоторые усматривают в Мордоре совокупный Восток (начало эпопеи было написано перед Второй мировой спецоперацией), хотя я так не думаю.
Конечно, фильм ни к чему такому не призывает и снят исключительно из-за бойкого сюжета, особенно подходящего творческим группам в эпоху невероятных компьютерных эффектов. Я посмотрел только 20 минут, когда перепутал кинозалы, придя на "Остров". Была какая-то битва, штурмовали замок, всё темно, как в фильмах ужасов. Когда одному заоравшему орку в горло влетела стрела, ушёл. Всё, думаю, хватит, в книге было всё не так натурально. Но кто любит исключительно картинку, эффекты, "Властелин колец", конечно, очень даже привлечёт.
№51 Gerandous365
Смотрю трилогию (в "переводе" Гоблина, естессно))). И как много отсылок к советскому кино! И Гримпенская трясина, и витязи из Рохляндии, и чисто пейзажные съёмки, что Голливуду вообще не свойственно было ранее... В общем, интересно.
Завораживающее фэнтези, море впечатлений. Наши старые сказки западный кинематограф хорошо знает и использует. Кстати, сейчас мы воспользовались их фильмом, в сети гуляет новый прикольный ролик, где на отрывки из этого фильма положена наша социальная реклама. Переплетениекультур, тс...:))
№53 Лариса Полешко
... Честно "перевод" Дмитрия Пучкова aka Гоблина на самом деле стёб , прикол над великим произведением искусства.
Не над произведением, а над экранизацией неплохой книги по хорошей фант-вселенной.
Кстати, если что, занимаясь своим мифотворчеством, Толкиен вообще не ставил задачу выпустить художественную книгу. Он и по роду занятий - скорее не писатель, а профессор филологии, лингвист.
Думаю, Пучок бы не стал выпускать шуточный перевод по английским "Войне и Мире" или "Форсайтам"
№51 Gerandous365
Смотрю трилогию (в "переводе" Гоблина, естессно))). И как много отсылок к советскому кино! И Гримпенская трясина, и витязи из Рохляндии, и чисто пейзажные съёмки, что Голливуду вообще не свойственно было ранее... В общем, интересно.
Честно "перевод" Дмитрия Пучкова aka Гоблина на самом деле стёб , прикол над великим произведением искусства.
Смотрю трилогию (в "переводе" Гоблина, естессно))). И как много отсылок к советскому кино! И Гримпенская трясина, и витязи из Рохляндии, и чисто пейзажные съёмки, что Голливуду вообще не свойственно было ранее... В общем, интересно.
Во времена студенчества (много лет назад) мне в руки попала книга "Властелин колец" - я немного почитал, но не вошло, подумалось, что это произведение для подростков, как-то несерьезно выглядело. А вот когда уже лет через 10 увидел первую серию легендарной трилогии, то решил все заново перечитать. В итоге и фильм посмотрел и книгу прочитал - они конечно отличаются, но киноискусство - есть такой вид искусства, где нужно передавать всё визуально, и что в книге рассказано в 2-3 предложениях - в кино требуется порой большие усилия, чтобы это изобразить! Считаю, что и книга и трилогия - это сами по себе равнозначные и равноценные произведения!
№48 Александр Ахматов
На роль Арагорна был утвержден Стюарт Таунсенд, но на четвертый день съемок Питер Джексон его уволил, так как понял, что на эту роль требуется актер постарше.
Как представлю на этой роли тогдашнюю сладкую, гламурную морденцию Таунсенда,...брр, ...рвотный рефлекс сразу поднимается. И ПиДжей вовремя это понял.
На роль Арагорна был утвержден Стюарт Таунсенд, но на четвертый день съемок Питер Джексон его уволил, так как понял, что на эту роль требуется актер постарше.
Фильм уже давно вошел в список лучших за всю историю кино и понятно за что. Питер Джексон снял выдающееся кино на столетия. Три части стоит смотреть вместе на большем экране.
Режиссер фильма «Батя 2. Дед» – о работе на «домашней студии», богатой мимике Евгения Цыганова даже в пластическом гриме и любви, которая идет из детства и не зависит от поколений
отзывы
... Дело в том, что у англосаксов никогда не было полноценной мифологии, только некоторые несистематизированные баллады и предания....
В этом их сила, но в этом же и их слабость.
<div class="quote">№43 Азмун
...
Не тяжелый, а богатый.</div>Толкиен был верующим, католиком, писатель пытался привнести духовные моменты в повествование на переходе Священного Предания из Ветхого завета в Новый завет. Как это сделать, если у тебя магия превалирует над всем, что запрещено по христианским догмам..
Это, к слову, оправдывает тяжеловатый слог, потому что Толкиен писателем не был и никогда им стать не стремился.
Что сказать - фильм отличный. Если учесть, что сама трилогия (романы) довольно трудная в прочтении - язык у Толкина довольно тяжелый.
Не тяжелый, а богатый.
Люди ещё слабоваты, хотя и неплохие бойцы, эльфы - "всё", кроме хоббитов никого не остаётся.
Кроме того, некоторые усматривают в Мордоре совокупный Восток (начало эпопеи было написано перед Второй мировой спецоперацией), хотя я так не думаю.
Конечно, фильм ни к чему такому не призывает и снят исключительно из-за бойкого сюжета, особенно подходящего творческим группам в эпоху невероятных компьютерных эффектов. Я посмотрел только 20 минут, когда перепутал кинозалы, придя на "Остров". Была какая-то битва, штурмовали замок, всё темно, как в фильмах ужасов. Когда одному заоравшему орку в горло влетела стрела, ушёл. Всё, думаю, хватит, в книге было всё не так натурально. Но кто любит исключительно картинку, эффекты, "Властелин колец", конечно, очень даже привлечёт.
Смотрю трилогию (в "переводе" Гоблина, естессно))). И как много отсылок к советскому кино! И
Гримпенскаятрясина, и витязи из Рохляндии, и чисто пейзажные съёмки, что Голливуду вообще не свойственно было ранее... В общем, интересно.... Честно "перевод" Дмитрия Пучкова aka Гоблина на самом деле стёб , прикол над великим произведением искусства.
Кстати, если что, занимаясь своим мифотворчеством, Толкиен вообще не ставил задачу выпустить художественную книгу. Он и по роду занятий - скорее не писатель, а профессор филологии, лингвист.
Думаю, Пучок бы не стал выпускать шуточный перевод по английским "Войне и Мире" или "Форсайтам"
Смотрю трилогию (в "переводе" Гоблина, естессно))). И как много отсылок к советскому кино! И
Гримпенскаятрясина, и витязи из Рохляндии, и чисто пейзажные съёмки, что Голливуду вообще не свойственно было ранее... В общем, интересно.Вообще, почти весь саундтрек гоблинского ВЛ - это шедевр!
Гримпенскаятрясина, и витязи из Рохляндии, и чисто пейзажные съёмки, что Голливуду вообще не свойственно было ранее... В общем, интересно.На роль Арагорна был утвержден Стюарт Таунсенд, но на четвертый день съемок Питер Джексон его уволил, так как понял, что на эту роль требуется актер постарше.
Мечи у сарумановых орков странные - похож на двуручные пилы, с которых сняли одну ручку