Фильм очень жесткий, можно сказать аскетичный. Как и вся жизнь т.с. "простых американцев". Меньше всего Кубрик пытался выбить из сентиментальных американцев слезу. Если бы не назойливое внимание Гумберта и Куилти, то судьба Лолиты сложилась бы много лучше... А так - погубили и свои судьбы и чужие... А все ради чего?
Канадская актриса Ширли Дуглас скончалась в возрасте 86 лет, передает сайт News.ru.
О её смерти сообщил её сын Кифер Сазерленд на своей странице в Twitter.
«Рано утром моя мама скончалась из-за осложнений, связанных с пневмонией (болезнь не связана с COVID-19). Моя мама была необыкновенной женщиной, которая прожила невероятную жизнь. К сожалению, она давно боролась в болезнью, и мы, семья, знали, что этот день однажды наступит», — сообщил актёр Кифер Сазерленд в Twitter.
Приступая к этому фильму, я с удивлением для себя обнаружил, что советский/ российский кинематограф, который беззастенчиво и бездарно «заимствует ”всякие и разные сюжеты, как-то «не очень внимательно” относится к наследию собственного классика. Ладно, можно понять (а почему, собственно, это нужно понимать), когда не экранизируется «Лолита”, но, практически, не экранизируется весь Владимир Набоков. Даже если принять за экранизации совершенно провальные ««СекСказкa» ” Елена Николаева СССР, 1991и “Машенька”,Тамара Павлюченко, СССР, 1991 , и не более успешное, cравнительно недавнее, “Cобытие” Андрей Эшпай, Россия, 2008… Потому уже не видится странным что обе-две существующие на сегодня экранизации “Лолиты ” состоялись (в моей географии) «где-то тут”: это американо-французская «Лолита»/”Lolita” , Эдриан Лайн, 1997, когда была также издана аудиокнига «Лолита» (на английском языке), в которой текст читает Джереми Айронс (исполнитель главной роли роли в той экранизации). Первая, и полагаю, классическая экранизация – это «Лолита» , 1962, англо-американский фильм режиссёра Стэнли Кубрика. Сценарий для экранизации написал сам Владимир Набоков, однако использован он был лишь в незначительной мере.Тем не менее именно Набоков был номинирован на "Оскар" за лучший адаптированный сценарий, а свои разногласия с Кубриком излил публично, издав свой вариант сценария отдельной книгой. В итоге, великий Стенли не только сделал великолепный фильм, но и сломал бытовавшие представления, что «экранизация этого романа -- дело не только заведомо проигрышное, но и очень рискованноe... Но посмотреть картину любителю кино явно стоит....PS Еще несколько слов. Слоган фильма – совершенно ожидаемый: «How did they ever make a movie of Lolita?»/ «Как они вот так cмогли сделать фильм о Лолите?»….за полвека картину увидели зрители 30+ стран, но не из СССР/России…. Возможно кого до сих пор смущает содержание романа, а ,возможно, до сих пор обижаются, что Набоков написал его на английском языке?......
Фильмы Лолита по одноименной книге нобелевского лауреата В.В.Набокова есть центральное произведение автора, сделавшего его всемирно знаменитым. Таких фильмов два. Один 1961 года, второй 1997 года. Оба с участием Голивуда. Оба несут в себе черты фильмового голивудского американизма, согласно которым, как сказал один критик, в Голивуде делают не фильмы, а деньги. Впрочем в двух обсуждаемых фильмах деньги присутствуют в гораздо меньших, чем обычно, суммах.
В обоих фильмах женщины сверх американки. Они супер эмансипированы и под маской веселости супер агрессивны. В 1961 году в большей, а в 1997 году в меньшей степени. (В Европе эта супер рассматривается как вульгарность). Все в Америке говорят улыбаясь, смеясь, шутя. Мужчины более сдержаны и корректны и вполне по-европейски приемлемы. Дамы нет. Эта эмансипированная нездержанность американок с каждым десятилетием усиливалась и превратилась в стервозность. Стоит только посмотреть на издерганность нынешних телеведущих – сущие стервы. Ну и какова их нынешняя мода обращения в суд по поводу вызывающей смех их тридцатилетней давности якобы изнасилования!
Лолита 1961 года выглядит 20-летней студенткой, Лолита 1997 года несколько моложе, а ведь ей только 12 лет. Лолита 1961 года красивее и драматичнее Лолиты 1997 года. В обоих фильмах их характеры и судьбы примерно одинаковы.
Гумборты 1961 года и 1997 года совсем не набоковские. В обоих фильмах это траченые молью перезрелые тюфячные мешки без внутренней эмоциональности, связанной, по набоковской книге, с огромной испепеляющей жаждой полового влечения к 12-летним девочкам подросткам.
Шарлота 1997 года сильно уступает Шарлоте 1961 года. Шарлота 1961 года это само американское очарование – красивая, живая, общительная, веселая, органичная, в паре с мужчиной всегда ведущая. Влюбилась в Гумборта с первого взгляда. Она не скрывала своей любви. Ее письмо великолепно. И издевательский смех Гумборта 1961 года совершенно неуместен. Шарлота 1961 года это замечательный кинографический образ по-настоящему любящей американки. Они одинаково прекрасны эти по-настоящему любящие женщины во всем мире и во все времена. Шарлота 1961 года, как это нередко бывает, стала жертвой своей настоящей любви. Такой любви, которая уважаема и какая посещает каждого из нас и бывает лишь однажды.
Смешных сцен ни в книге, ни в фильмах нет. Разве что в фильме 1961 года сцена со сломавшейся кроватью. В американских фильмах смешные сцены, вообще говоря, обязательны. И фильм 1961 года не удержался от одной.
В обоих фильмах нет эротических сцен. В фильме 1961 года их нет совсем. В книге Набокова они есть.
А теперь о самом авторе книги.
Писательский метод Набокова во всех его книгах есть холодная работа исследователя. В книге Лолита это исследование явления половой тяги взрослых мужчин к девочкам подросткам. В медицине и в судебно медицинской практике это явление именуется педофилией. Автор не интересуется нравственными и социальными вопросами, хотя о них-то прежде всего думает читатель, и автор в полной мере предоставляет эту работу читателю. Автор, вообще говоря, тоже иногда роняет возмущенные мысли по этому поводу, но только иногда и не часто.
Писательская работа Набокова это работа хирурга, исследующего и решающего проблему пациента холодным умом работающего над проблемой, работающего без эмоций и сочувствия. Только болезнь, только врачевание, и ничего больше. Все лишнее помешает работе. В фильмах этого холодного исследования нет. И это жаль.
Есть и другие отходы от книги. В фильмах главный герой становится жертвой активных действий юной героини. А в книге именно главный герой есть активный искатель педофильских приключений при активном соучастии юной героини. Но знакомящаяся с жизнью юная героиня имеет на это право, а вот искатель педофильских приключений не имеет на это никаких прав.
Кстати, появилась русская реплика Лолиты. Фильм так и называется - Русская Лолита. В нем немало откровенных эротических на грани с порнографией сцен. В книге Набокова и в фильме по его книге таких откровений нет.
№20 Мари
У "Лолиты" Кубрика - иные задачи. Истеричная сентиментальная мамаша, мрачный профессор-маньяк, сладкая блондинка бэби - типажи американской масс-культуры, над которыми посмеялся Кубрик
Оригинальный сценарий Набокова сильно отличался от романа, но и из него Кубрик использовал лишь часть, хотя Набоков и попал в титры. Набоков позже опубликовал это как «Лолита: сценарий». Отвергнутый сценарий предполагал появление Набокова в эпизодической роли «чудака с сачком».
Прекрасная черная комедия в конце превращающаяся в трагедию. Не такая уж поклонница романа Набокова, чтобы судить, но как экранизация фильм Кубрика, имхо, лучше. По крайней мере передает отвращение и насмешку в адрес всех без исключения персонажей - то что я почувствовала, читая книгу. Сопливая мелодрама в фильме с Айронсом - как-то вообще не в кассу на мой взгляд. Ведь Гумберт - когда описывает в книге какой он красавчик и как все его хотят... нет, неужели есть люди, ему на 100% верящие?)) Понятно же, что он не объективен, мягко говоря.
Вот у Кубрика и получился образцовый парад уродов - трусливый педо-профессор, самодовольный, но тупой как пробка, похотливая мамашка, сходящая с ума от скуки и ревности к молодой красавице-дочке, дочка... поверхностное и злое существо, разной степени придурковатости соседи, и Квилти - воплощение инфернальности и безумия Голливуда. Очень злое повествование без всякой нотки симпатии к героям - но признаюсь, под конец, когда Гумберта скручивали санитары - стало его очень жаль. И это мне кажется, это ощущение - большая заслуга режиссера, сочувствие к персонажу совершенно не симпатичному стоит дороже, чем жалость к педофилу, которую практически насильно впихивает в зрителя фильм с Айронсом.
Джеймс Мейсон один из моих любимых актеров, но его Гумберт настолько отвратителен, морально и физически... что вот прям противно смотреть.) Этот его издевательский смех сквозь слезы и передразнивание, когда он читает признание в любви Гейзихи... мерзко.
[quote]№4 Kitten
"Сью Лайон на момент съёмок было 17, но выглядела она как зрелая 25-тилетняя барышня, которая очень старательно, но столь безуспешно изображает подростка".
Удивительно, что отнять 45 от 61 оказывается почти не под силу нашим собеседникам. То получается 14, то 17 лет!
№38 gigi
Совершенства педофила? Набоковская мерзость к сожалению, появилась и на экране. Джереми Айронс после роли Гумберта внушает мне отвращение.
Пусть уж лучше Мэйсон. Не так достоверно, а потому не так отвратительно.
Совершенства педофила? Набоковская мерзость к сожалению, появилась и на экране. Джереми Айронс после роли Гумберта внушает мне отвращение.
Пусть уж лучше Мэйсон. Не так достоверно, а потому не так отвратительно.
Мэйсон сыграл неплохо, но вот внешне, конечно, он очень далёк от набоковского совершенства:
"Небольшое имущество, доставшееся мне после кончины отца (ничего особенного - "Мирану" он давно продал) в придачу к моей поразительной, хоть и несколько брутальной, мужской красоте, позволило мне со спокойной уверенностью пуститься на соответствующие поиски....
Позволю себе повторить тихо, но внушительно: я был, и еще остался, невзирая на свои бедствия, исключительным красавцем, со сдержанными движениями, с мягкими темными волосами и как бы пасмурной, но тем более привлекательной осанкой большого тела. При такой мужественности часто случается, что в удобопоказуемых чертах субъекта отражается что-то хмурое и воспаленное, относящееся до того, что ему приходится скрывать. Так было и со мной. Увы, я отлично знал, что мне стоит только прищелкнуть пальцами, чтобы получить любую взрослую особу, избранную мной..."
"Старосветская учтивость заставляла меня, однако, длить пытку. Мы перешли через площадку лестницы на правую сторону дома ("Тут живу я, а тут живет Ло", - вероятно горничная, подумал я), и квартирант-любовник едва мог скрыть содрогание, когда ему, весьма утончённому мужчине, было дано заранее узреть единственную в доме ванную..."
"У меня имеются все те черты, которые, по мнению экспертов по сексуальным интересам детей, возбуждают ответный трепет у девочек; чистая линия нижней челюсти, мускулистая кисть руки, глубокий голос, широкие плечи(как раз то, чем не обладает Мэйсон). Кроме того, я, говорят, похож на какого-то не то актера, не то гугнивца с гитарой, которым бредит Ло".
P.S. Всё-таки для меня идеальный Гумберт - это Джереми Айронс. Вряд кто-нибудь ещё смог бы передать на экране столько безудержной страсти, иступлённой любви, отчаяния, всколыхнувшей всё существо тонкой искры надежды и конечной безысходности. Сыграл, как прожил. Без всякой театральности и излишнего пафоса. Не знаю, кому бы ещё я поверила так безоговорочно.
Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 27.08.2012 - 21:38:21
Многие ругали этот фильм, но за игру Мэйсона можно многое простить. Насколько мне известно, из-за вмешательства американской цензуры Лолиту сделали явно старше, чем в книге. Выглядит вполне взрослой девицей. В этом фильме центр тяжести переместился на Гумберта - Мэйсона. Как я читал в одной статье, "Лолита" - это история нечистой, но великой любви. И Джеймс Мэйсон сумел это сыграть. Фильм на кассете был с субтитрами, и в одной сцене забавный переводческий ляп. Гумберт спросил Лолиту, что подавали на вечеринке, и она ответила: "Соленые рыбьи яйца".
отзывы
О её смерти сообщил её сын Кифер Сазерленд на своей странице в Twitter.
«Рано утром моя мама скончалась из-за осложнений, связанных с пневмонией (болезнь не связана с COVID-19). Моя мама была необыкновенной женщиной, которая прожила невероятную жизнь. К сожалению, она давно боролась в болезнью, и мы, семья, знали, что этот день однажды наступит», — сообщил актёр Кифер Сазерленд в Twitter.
В обоих фильмах женщины сверх американки. Они супер эмансипированы и под маской веселости супер агрессивны. В 1961 году в большей, а в 1997 году в меньшей степени. (В Европе эта супер рассматривается как вульгарность). Все в Америке говорят улыбаясь, смеясь, шутя. Мужчины более сдержаны и корректны и вполне по-европейски приемлемы. Дамы нет. Эта эмансипированная нездержанность американок с каждым десятилетием усиливалась и превратилась в стервозность. Стоит только посмотреть на издерганность нынешних телеведущих – сущие стервы. Ну и какова их нынешняя мода обращения в суд по поводу вызывающей смех их тридцатилетней давности якобы изнасилования!
Лолита 1961 года выглядит 20-летней студенткой, Лолита 1997 года несколько моложе, а ведь ей только 12 лет. Лолита 1961 года красивее и драматичнее Лолиты 1997 года. В обоих фильмах их характеры и судьбы примерно одинаковы.
Гумборты 1961 года и 1997 года совсем не набоковские. В обоих фильмах это траченые молью перезрелые тюфячные мешки без внутренней эмоциональности, связанной, по набоковской книге, с огромной испепеляющей жаждой полового влечения к 12-летним девочкам подросткам.
Шарлота 1997 года сильно уступает Шарлоте 1961 года. Шарлота 1961 года это само американское очарование – красивая, живая, общительная, веселая, органичная, в паре с мужчиной всегда ведущая. Влюбилась в Гумборта с первого взгляда. Она не скрывала своей любви. Ее письмо великолепно. И издевательский смех Гумборта 1961 года совершенно неуместен. Шарлота 1961 года это замечательный кинографический образ по-настоящему любящей американки. Они одинаково прекрасны эти по-настоящему любящие женщины во всем мире и во все времена. Шарлота 1961 года, как это нередко бывает, стала жертвой своей настоящей любви. Такой любви, которая уважаема и какая посещает каждого из нас и бывает лишь однажды.
Смешных сцен ни в книге, ни в фильмах нет. Разве что в фильме 1961 года сцена со сломавшейся кроватью. В американских фильмах смешные сцены, вообще говоря, обязательны. И фильм 1961 года не удержался от одной.
В обоих фильмах нет эротических сцен. В фильме 1961 года их нет совсем. В книге Набокова они есть.
А теперь о самом авторе книги.
Писательский метод Набокова во всех его книгах есть холодная работа исследователя. В книге Лолита это исследование явления половой тяги взрослых мужчин к девочкам подросткам. В медицине и в судебно медицинской практике это явление именуется педофилией. Автор не интересуется нравственными и социальными вопросами, хотя о них-то прежде всего думает читатель, и автор в полной мере предоставляет эту работу читателю. Автор, вообще говоря, тоже иногда роняет возмущенные мысли по этому поводу, но только иногда и не часто.
Писательская работа Набокова это работа хирурга, исследующего и решающего проблему пациента холодным умом работающего над проблемой, работающего без эмоций и сочувствия. Только болезнь, только врачевание, и ничего больше. Все лишнее помешает работе. В фильмах этого холодного исследования нет. И это жаль.
Есть и другие отходы от книги. В фильмах главный герой становится жертвой активных действий юной героини. А в книге именно главный герой есть активный искатель педофильских приключений при активном соучастии юной героини. Но знакомящаяся с жизнью юная героиня имеет на это право, а вот искатель педофильских приключений не имеет на это никаких прав.
Кстати, появилась русская реплика Лолиты. Фильм так и называется - Русская Лолита. В нем немало откровенных эротических на грани с порнографией сцен. В книге Набокова и в фильме по его книге таких откровений нет.
У "Лолиты" Кубрика - иные задачи. Истеричная сентиментальная мамаша, мрачный профессор-маньяк, сладкая блондинка бэби - типажи американской масс-культуры, над которыми посмеялся Кубрик
Вот у Кубрика и получился образцовый парад уродов - трусливый педо-профессор, самодовольный, но тупой как пробка, похотливая мамашка, сходящая с ума от скуки и ревности к молодой красавице-дочке, дочка... поверхностное и злое существо, разной степени придурковатости соседи, и Квилти - воплощение инфернальности и безумия Голливуда. Очень злое повествование без всякой нотки симпатии к героям - но признаюсь, под конец, когда Гумберта скручивали санитары - стало его очень жаль. И это мне кажется, это ощущение - большая заслуга режиссера, сочувствие к персонажу совершенно не симпатичному стоит дороже, чем жалость к педофилу, которую практически насильно впихивает в зрителя фильм с Айронсом.
Джеймс Мейсон один из моих любимых актеров, но его Гумберт настолько отвратителен, морально и физически... что вот прям противно смотреть.) Этот его издевательский смех сквозь слезы и передразнивание, когда он читает признание в любви Гейзихи... мерзко.
"Лолита" Кубрика наиболее точно отображает роман Набокова средствами кино.
"Сью Лайон на момент съёмок было 17, но выглядела она как зрелая 25-тилетняя барышня, которая очень старательно, но столь безуспешно изображает подростка".
Удивительно, что отнять 45 от 61 оказывается почти не под силу нашим собеседникам. То получается 14, то 17 лет!
Совершенства педофила? Набоковская мерзость к сожалению, появилась и на экране. Джереми Айронс после роли Гумберта внушает мне отвращение.
Пусть уж лучше Мэйсон. Не так достоверно, а потому не так отвратительно.
Пусть уж лучше Мэйсон. Не так достоверно, а потому не так отвратительно.
"Небольшое имущество, доставшееся мне после кончины отца (ничего особенного - "Мирану" он давно продал) в придачу к моей поразительной, хоть и несколько брутальной, мужской красоте, позволило мне со спокойной уверенностью пуститься на соответствующие поиски....
Позволю себе повторить тихо, но внушительно: я был, и еще остался, невзирая на свои бедствия, исключительным красавцем, со сдержанными движениями, с мягкими темными волосами и как бы пасмурной, но тем более привлекательной осанкой большого тела. При такой мужественности часто случается, что в удобопоказуемых чертах субъекта отражается что-то хмурое и воспаленное, относящееся до того, что ему приходится скрывать. Так было и со мной. Увы, я отлично знал, что мне стоит только прищелкнуть пальцами, чтобы получить любую взрослую особу, избранную мной..."
"Старосветская учтивость заставляла меня, однако, длить пытку. Мы перешли через площадку лестницы на правую сторону дома ("Тут живу я, а тут живет Ло", - вероятно горничная, подумал я), и квартирант-любовник едва мог скрыть содрогание, когда ему, весьма утончённому мужчине, было дано заранее узреть единственную в доме ванную..."
"У меня имеются все те черты, которые, по мнению экспертов по сексуальным интересам детей, возбуждают ответный трепет у девочек; чистая линия нижней челюсти, мускулистая кисть руки, глубокий голос, широкие плечи (как раз то, чем не обладает Мэйсон). Кроме того, я, говорят, похож на какого-то не то актера, не то гугнивца с гитарой, которым бредит Ло".
P.S. Всё-таки для меня идеальный Гумберт - это Джереми Айронс. Вряд кто-нибудь ещё смог бы передать на экране столько безудержной страсти, иступлённой любви, отчаяния, всколыхнувшей всё существо тонкой искры надежды и конечной безысходности. Сыграл, как прожил. Без всякой театральности и излишнего пафоса. Не знаю, кому бы ещё я поверила так безоговорочно.