№13 Чука
костюмы Бюсси один в один как в фильме Попкова. Ну, думаю, содрали наши у французов. Оказывается, наша версия на 10 лет старше этого творения. Так кто у кого содрал?!
Дорогие все,кто оставил тут комментарии! Спасибо вам огромное! Посмеялась от души и поняла, что смотреть это безобразие не буду. Интересный момент: случайно нарвалась на кадры из этого фильма и обратила внимание на то, что костюмы Бюсси один в один как в фильме Попкова. Ну, думаю, содрали наши у французов. Оказывается, наша версия на 10 лет старше этого творения. Так кто у кого содрал?! В общем, я так понимаю, получилось зачотное позорище. Спасибо, что сэкономили моё время. Всем всяческих благ!
А что? Оригинальная версия, да, вольное изложение, но основная канва сохранена. Красивые костюмы, интерьеры. Вот только с временными рамками беда. Генрих старый какой-то, он был гораздо моложе , если прошло всего 2 года после варфоломеевской ночи. Да и Анжуйский ненамного старше Дианы должен быть, так как же он мог снасильничать ее мать? Вот эту бредятину вставлять не надо было, для чего вообще непонятно? А игра актеров нормальная, живая эмоциональная Диана, Монсоро ниче так, правда Бюсси ни в какое сравнение ни с нашим, ни со старой французской экранизацией имхо. А на Анжуйского я залипла :) Вообщем, посмотреть можно.
Была потрясена, попытавшись посмотреть эту так называемую экранизацию. Обычно французы снимают свою классику так бережно, с таким потрясающим знанием родной истории и культуры, обычно в их фильмах всегда такие замечательные актёрские работы, обычно французские фильмы и сериалы так красивы! Но здесь пошлятина, артисты грубы и вульгарны, нет ни одного симпатичного лица, не говоря уже о том, что ни одной хорошей актёрской работы, режиссура и сценарий просто убили: исковеркана и история, и литература. Я сначала даже засомневалась, что это могли снять во Франции, я сначала подумала, что это, наверное, сняли в Голливуде. Но чтобы Франция докатилась до такого.... Позор. Что случилось с современными французами?! Современные французы перестали знать и любить свою историю, свою литературу, своего Дюма?! Вот уж никогда бы не подумала, что такое станет однажды возможно. Да как же так можно издеваться над классикой?! Очень обидно стало и за Дюма, и за Францию, и за французскую культуру, и очень обидно за нас, зрителей (не понимаю, на какую зрительскую аудиторию рассчитана эта так называемая экранизация?)
Попыталась посмотреть эту фильму. Надолго меня не хватило. Интересно, хоть кто-нибудь смог досмотреть эту ерундистику до конца. По "шедевральности" напоминает ещё одно суперудачное переложение классики - фильм "Квазимодо". Смотрела "Графиню..." из-за Тома Жуанне, который запомнился мне по фильмам "Мёртвая королева" и "Молчание моря", но здесь в тех двух эпизодах, в которых я успела его увидеть блеклая тень того Тома. Графинюшка - современная бойкая девица, которая зачем-то нарядилась в допотопные тряпки. Герцог Анжуйский - это что-то с чем-то, следовало бы высказаться резче, но правила форума не позволяют. То как перелопатили сюжет просто диву даёшься, каждому охота плюнуть в вечность (к слову, вспомнилась "Белая гвардия" 2012г.). Очередная попытка осовременить классику, сделать её ближе людям XXI века и очередной провал. На этом фоне такое осовременивание классики, как в фильме "Гордость и предубеждение" 2005г., можно считать вполне удачным, а как в "Ромео+Джульетта" База Лурмана - почти образцовым.
Для Теи... Своё впечатление от предыдущих экранизаций этого романа я написала на странице предыдущей французской версии... И спасибо за внимание к моему посту:-)
Я сначала думала что это голливудский фильм, страшно исковерканный. Французы разлюбили своего классика?!Дюма-отец, наверное, перевернулся в гробу, увидев такую ЛАЖУ.
Уважаемая Ирина_РН, а не поделитесь ли мнением о французской (1971) и российской версиях "Графини де Монсоро"? Здесь есть странички этих фильмов. Заранее благодарна.
Когда-то в детстве, прочитав роман Дюма, решила узнать реальную историю персонажей этого специалиста в деле "вешания истории на крючки". Создатели этого фильма, похоже, умудрились произвести обратную процедуру. Правда, получилось, мягко говоря, не очень удачно. Действуя по принципу "и нашим, и вашим", они всё перепутали. Такая "каша" получилась! Не Бюсси, а какой-то "Апостол" получился ("я выполню ваше поручение, но только это" - ещё условия королю ставит). Диана, похоже, "перепутала" книги - действует по сюжету, но "деловая, как в романе "Сорок пять"". Шико "ушли", а его действия отдали Бюсси. Монсоро, как кролик на удава, смотрит на свою жену. Любви как-то не видно, а вот ... страх от своей жены он испытывает. Герцогиня де Гиз... - "тётка дорвалась до власти", как-будто её держали взаперти много лет, но ведь она всегда "держала руку на пульсе". К сожалению, не смогла вытерпеть весь фильм, поэтому так и не увидела брата Горанфло (если он тут есть?)... Короче, решила не портить настроение, а взять ещё раз томик Александра Дюма (отца) - всё лучше! Жалко! Французы обычно снимают свои экранизации своей-же классики более удачно, да и французскую историю они знают во сто крат лучше тех-же американцев. И обычно стараются немного "почистить" что-ли "фантазии" того-же Дюма, но... НЕ ДО ТАКОЙ-ЖЕ СТЕПЕНИ!
французы и те, кто живет на этой земле- показать как писают в горшок или тр-ют на столе, или обнажить актрисе груди -особого ума не надо. А вот показать глубину человеческих чувств, искры разума в игре актера дано не каждому актеру, а тем более режиссеру. ставлю кол за "испорченный холст и потраченные краски".
Ивлев Игорь (Санкт-Петербург) 07.01.2011 - 22:49:07
Удивительно бездарный фильм. Честно говоря даже сравнивать его с сериалом Попкова, не говоря уже о Фильме Андреи невозможно. Зачем было так уродовать роман совершенно непонятно? И ладно бы, это компенсировалось уровнем режиссёрской работы или актёрской игры. Увы...
отзывы
костюмы Бюсси один в один как в фильме Попкова. Ну, думаю, содрали наши у французов. Оказывается, наша версия на 10 лет старше этого творения. Так кто у кого содрал?!
Возможно, взяли напрокат)
А