Борис Нежданов
Я про этот фильм слышу впервые. Думаю, что ошибка в аннотации. Где-то цифрах ошибка.
Триста лет назад во время одного из набегов татары похитили двух маленьких девочек из благородных, но враждующих между собой, польских семей- Марысю Струцювну и Кристину Корицкую. Прошло пятнадцать лет, и в семьях уже почти потеряли надежду найти похищенных. Но все-таки братья отправляются на поиски сестер и судьба приводит их в город Гданьск..
.
Сюжет с похищением славянской девушки татарами, мне напомнил "Роксолану".
Если найду, посмотрю. Но я никогда не встречала упоминание об этом фильме. И книга мне не попадалась.
Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 28.04.2024 - 12:17:59
№ 3 Аввтор (В.Заимка). Лучше всего была бы оригинальная фонограмма и полный текст субтитров. У полной версии "Битвы за Рим" субтитров не было, но была чересполосица советского дубляжа и одноголосого закадрового перевода, в результате чего женщины вдруг начинали говорить мужским голосом. Чересполосица дубляжа и субтитров была ещё в полной версии румынского блокбастера "Михай Храбрый", тоже сильно порезанного в советском прокате.
Смотрится как сказка.
Про перевод — видимо, не определились, как было бы удачнее. А из-за плохого перевода (вперемешку субтитры и голосовой закадровый) и впечатление не то, труднее понимается, отвлекаешься на сопоставление картинки с текстом. Хорошо бы заново переозвучить!
Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 23.04.2018 - 17:55:17
Фильм вышел в наш прокат в 1968 году, но я тогда не смог его посмотреть, так как в этот момент был уже в армии. Может, даже к лучшему, что увидел сейчас, поскольку двухсерийный фильм, судя по всему, тогда урезали до одной серии. Копия, найденная в Интернете, идёт с подставленным советским дубляжом и субтитрами на вырезанных из советской версии эпизодах, причём эпизоды с оригинальной фонограммой и субтитрами составляют добрую половину фильма. Зачем, спрашивается, было так сильно кромсать? Таким же урезанным до одной серии шёл у нас и итало-румынский фильм "Битва за Рим". Теперь собственно о фильме. Не шедевр, но можно смотреть. Сегодня кажется, пожалуй, несколько театральным по постановочной манере и актёрской игре. Приятно было увидеть молодую и очень популярную у нас в 60-е годы Полю Раксу.
Фильм смотрела в глубоком детстве... В памяти осталось только что фильм костюмный, девушка - очень красивая блондинка и...название. Ничего о нём в последующие годы не слышала и никогда не видела больше. У кого бы ни спросила - никто о нём не слышал. Со временем стало казаться, что название придумала сама, а фильм - мой детский сон. А сегодня вдруг узнаю, что фильм такой есть, а красивая девушка - Пола Ракса! - моя любимая "Зося"... и Маруся из "Танкистов..." и "Янек" там тоже снимался! Обязательно пересмотрю!Ура!
отзывы
Я про этот фильм слышу впервые. Думаю, что ошибка в аннотации. Где-то цифрах ошибка.
Триста лет назад во время одного из набегов татары похитили двух маленьких девочек из благородных, но враждующих между собой, польских семей- Марысю Струцювну и Кристину Корицкую. Прошло пятнадцать лет, и в семьях уже почти потеряли надежду найти похищенных. Но все-таки братья отправляются на поиски сестер и судьба приводит их в город Гданьск..
Сюжет с похищением славянской девушки татарами, мне напомнил "Роксолану".
Если найду, посмотрю. Но я никогда не встречала упоминание об этом фильме. И книга мне не попадалась.
Про перевод — видимо, не определились, как было бы удачнее. А из-за плохого перевода (вперемешку субтитры и голосовой закадровый) и впечатление не то, труднее понимается, отвлекаешься на сопоставление картинки с текстом. Хорошо бы заново переозвучить!