Самая лучшая Сильва.Смотрите на Анну Моффо и слушайте ее голос.Марика Рекк хороша,но даже спорить не будем,а Глебова просто актриса.Фильм на немецком на ютьюбе.Качество хорошее.
№5 Ивлев Игорь
В сети фильм есть и без перевода, правда с русскими субтитрами.
Разве поют на английском? А не на немецком?
Кстати, очень интересный момент! В присутствующей версии в Инете поют на немецком. Но я точно помню, что в киноверсии, которую когда-то крутили в кинотеатрах СССР, пели на английском. Очень этому тогда удивлялся.
И еще нынешняя версия обрезана - удалена сцена с дуэтом матушки князя и Мишки.
Ивлев Игорь (Санкт-Петербург) 19.02.2012 - 23:29:51
АркадийС (Москва)
Пожалуй, лучшая экранизация Сильвы. Но вот где найти, да еще хорошо бы без перевода...
В сети фильм есть и без перевода, правда с русскими субтитрами. А вот то, что лучшая экранизация согласен. По крайней мере отечественную Сильву превосходит. Не скажу, что на голову, но тем не менее. А главное, музыка ненужной болтовнёй не забивается и ненужной суетой не отвлекается.
В фильме поют на англиском языке, а говорят на венгерском, титры конечно русские.
Фильм чудесный, смотрел и в кинотетрах, и по телевизору многократно. Отношение к венгерским и немецким фильмам у нас было однозначое, хорошее, доброе. Хорошие фильмы показывали без ограничений, и все их любили смотреть. Фильм люблю пересматривать, очень удачная постановка. В фильме поют на англиском языке, а говорят на венгерском, титры конечно русские.И чего удивляться, что отзывов мало, не пишут - вот и нет их.
Очень жаль,что нет ни одного отзыва. Хотя это потомую что фильм демонстрировался очень короткое время в СССР. Мы со знакомыми ходили по несколько раз на этот великолепный фильм. Я считаю этот фильм лучшим воспроизведением Сильвы как в кино так и в театре. Я пыталась найти этот фильм для покупки через Интернет, но безуспешно. Примерно 5 лет назад по телевидению прошла иформация, что фильм выпущен на DVD, как один из шедевров мировой классики, но ни в каких магазинах фильм не появлялся. Отношение в нашей стране к венгерским фильмам, да ещё в купе с ФРГ, всегда было неоднозначно. Возможно и сейчас из-за этой "неоднозначности" фильм не допускают к зрителям. Очень хотелось бы его приобрести.
отзывы
В сети фильм есть и без перевода, правда с русскими субтитрами.
Разве поют на английском? А не на немецком?
И еще нынешняя версия обрезана - удалена сцена с дуэтом матушки князя и Мишки.
Разве поют на английском? А не на немецком?