№50 Кадет Биглер
... "Человек с бульвара Капуцинов" точная копия фильма "Три сержанта" 1962 г., особенно сцена битвы с индейцами.
Ничего не могу сказать, я и "Человека..." целиком не видел. Мне было скучно. И неинтересно смотреть опус дамы, не соизволившей узнать название бульвара, где зародилось кино. Я ходил мимо этого дома регулярно, поскольку в Париже живу неподалёку.
№37 Борис Нежданов
"Лимонадного Джо" в одной критической статье упрекнули в затянутости, которую не любит жанр пародии.
Верное замечание.
Не знаю, любит или не любит жанр пародии затянутость, но где-то после 1.05:00, когда появилась очередная сюжетная линия, возникло ощущение - а не пора ли вам заканчивать?
Пересматривая недавно, даже перемотал вперёд минут 20.
Скорее всего, создатели рассчитывали на две серии советского стандарта, но их попросили сократить картину. А может быть, наоборот, телевизионные западные 43 минуты и незаметная склейка.
«Человеком бульвара капуцинов», по-моему, слизан с этого фильма . Даже некоторые персонажи узнаваемы и некоторые детали.
Однозначно слизан. Но слизан довольно удачно.
Джо не живой человек, а ходячий гротеск, пародийная схема. Фёст — прекраснодушный идеалист и при этом абсолютно настоящий, живой человек из плоти и крови. «Лимонадный Джо» — едкая насмешка, «Человек с бульвара Капуцинов» — лирическая мечта о добре.
Абсолютно верно. Кроме того там меньше драк, меньше пафоса, меньше скачут полуголые девицы. С чем ещё можно сравнить... Вспомните телеспектакль "Собака Баскервилей" и телефильм Масленникова, вышедший через десять лет, когда было больше денег, больше плёнки, больше актёров. "Человек с бульвара Капуцинов", если хотите, тоже прогресс кинематографа. Ремейк, но очень удачный.
Почему в Союзе они получались, а сейчас нет ни одного приличного, я не знаю.
№46 Николай Ефанов
... Если вам так легче жить, то на здоровье. Но только я не писал, что "Человек..." пародия, он бездарная копия. Режиссерка даже название бульвара толком не знала.
ну так он и не на режиссере стоит. там другие зарешали
№15 Борис Нежданов
Этот фильм, когда он вышел в наш прокат, не все поняли...
... Теперь, когда вестернов насмотрелись достаточно, то во многих из них можно увидеть нечто знакомое именно по "Лимонадному Джо" -
декорации ковбойского городка,
сцены в салуне с пальбой и мордобоем.
Добавлю ложку дёгтя))
Тогда не видел
(просто в силу возраста: «А почему вас ураган не унёс? - меня тогда ещё не было»),
а сейчас восторгов не понимаю((
Смешные моменты есть, и не так уж мало,
но минуте к сороковой заскучал, стал отвлекаться, песни поднадоели.
Чуть оживился в финале, но желания пересматривать не возникло((
Конечно же, сразу приходят на ум «Капуцины», тот мне ближе, и сцена в «Летних снах», откуда, собственно, я и перешёл сюда.
По декорациям и дракам можно брать любой вестерн))
Пародия и на свежайшего и популярнейшего в то время Джеймса Бонда - пистолет изо рта в титрах.
Понравился миксер;
Певичка с лёгкостью выдула литр пива;
Отгрызание от скрипки;
Гробовщик, показывающий пять пальцев, и довольно гладящий гробы;
Стреляй ... Не стреляй ... Стреляй ... Не стреляй...;
Игра слов: Пьяный стал «Роялем»)) ;
Здесь - для белых! чёрная рожа;
Штопор в спину;
«Покажи» - Джо ищет родимое пятно у блондиночки;
Совью веночек из могильных цветов;
Нефть, золото, биржа;
Ураган унёс сестру и двух братьев... Отец миллионер...
Да, смешные моменты есть, но обыграть их так, как умел Леонид Иович...увы, не получилось.
Думаю, выйди ЛД одновременно с его шедеврами...
№45 Виктор Турецкий
... Нет, «Человек с бульвара Капуцинов» не плагиат, а по-настоящему оригинальный фильм с оригинальной идеей, выходящей за рамки банальной пародии, с живыми персонажами, а не карикатурами. Талантливейшая позднесоветская лента.
Если вам так легче жить, то на здоровье. Но только я не писал, что "Человек..." пародия, он бездарная копия. Режиссерка даже название бульвара толком не знала.
№44 Николай Ефанов
... На 150%. Только плохо слизан. Бездарно.
Нет, «Человек с бульвара Капуцинов» не плагиат, а по-настоящему оригинальный фильм с оригинальной идеей, выходящей за рамки банальной пародии, с живыми персонажами, а не карикатурами. Талантливейшая позднесоветская лента.
История Лимонадного Джо началась в 1940 году в оккупированной немцами Чехословакии.
А Чехословакия - это страна, где выживали за счет чувства юмора. Родина Швейка.
И вот в 1940 году Лимонадный Джо появился на страницах пражского журнала Ahoj, что значит "Привет!", а не то, что некоторые подумали.
Редакторы журнала Владимир Перутка и Ладислав Берка попросили молодого журналиста Иржи Брдечку написать серию рассказов, пародирующих вестерны, а заодно и определили характер героя: китчевый идеальный стрелок без страха и стыда, туповатый из‑за невозможного совершенства.
Вдохновение Брдечка черпал из голливудских довоенных вестернов, которые, кстати, и в Германии легально закупали, пока США не вступили в войну. Короче, вышел роман с продолжениями каждую неделю, где сюжет разворчивается вокруг строительства железной дороги.
Поскольку проект был успешен, после войны роман переделали в пьесу, а в 1955 году вышел мюзикл, поставленный тем самым Олдржихом Липским, создателем фильма. Мюзикл шел в Театре эстрады и сатиры и выдержал 450 представлений.
В фильме одну из ролей предложили сыграть Карелу Готту, но тот оьправился в гастроли по Польше, поэтому успели записать только песни в его исполнении. Кстати, это первые песни в исполнении Карела Готта, прозвучавшие в кино.
№39 Нэлля
«Человеком бульвара капуцинов», по-моему, слизан с этого фильма . Даже некоторые персонажы узнаваемы и некоторые детали.
В «Человеке с бульвара Капуцинов», безусловно, множество отсылок к «Лимонадному Джо». Но на этом фоне хорошо видно, что «Человек с бульвара Капуцинов» — совершенно другой фильм, исключительно самобытный. Отличия начинаются с принципиально другого главного героя. Джо не живой человек, а ходячий гротеск, пародийная схема. Фёст — прекраснодушный идеалист и при этом абсолютно настоящий, живой человек из плоти и крови. «Лимонадный Джо» — едкая насмешка, «Человек с бульвара Капуцинов» — лирическая мечта о добре.
№31 синеман
это не ляп, а пародия на расхожий штамп. У одесских "Масок" было что-то похожее из индийской жизни, но- позжЕЕ.
... Теперь я с вами согласен, хорошенько продумав этот вопрос, действительно, неофициальная ПАРОДИЯ на амер. ковбойский боевик-комедию, ДОЛЖНА БЫТЬ с разными нелогичными неожиданностями, как и было, с родимым пятном, размером с мексиканский доллар.
Полагаю, неправильно называть ЛД только пародией. Это самостоятельный комический вестерн, хотя и с элементами пародии в том, что касается шаблонов жанра. Однако шаблоны характерны для слабых фильмов, и ЛД их несомненно превосходит.
Кроме того, ЛД надо рассматривать как веху на пути к подлинному шедевру - "Адела ещё не ужинала".
Борис Нежданов (Санкт-Петербург) 22.04.2019 - 14:26:23
№ 36 DNIPRO19. Ай-яй-яй, нехорошо плагиатить мой пост №15 без всякой ссылки на первоисточник.
Ещё о фильме. Помню, по ТВ очень давно когда-то показывали чехословацкий же пародийный короткометражный вестерн (не помню названия), в котором упоминали имя Лимонадного Джо. И в связи с этим припоминаю, что "Лимонадного Джо" в одной критической статье упрекнули в затянутости, которую не любит жанр пародии. Были и другие пародии на вестерн: "Сверкающие сёдла" Мела Брукса, немецкая пародия "Мокасины Маниту", пародировавшая немецко-югославские вестерны о Виннету и Шеттерхэнде. Конечно, и наш "Человек с бульвара Капуцинов", и "Деловые люди" Гайдая, тоже содержащий некоторые элементы пародирования вестернов. Есть ещё польский пародийный короткометражный мультфильм "Малый вестерн" (у нас его показали под названием "Отважный ковбой").
отзывы
... "Человек с бульвара Капуцинов" точная копия фильма "Три сержанта" 1962 г., особенно сцена битвы с индейцами.
... На 150%. Только плохо слизан. Бездарно.
"Лимонадного Джо" в одной критической статье упрекнули в затянутости, которую не любит жанр пародии.
Не знаю, любит или не любит жанр пародии затянутость, но где-то после 1.05:00, когда появилась очередная сюжетная линия, возникло ощущение - а не пора ли вам заканчивать?
Пересматривая недавно, даже перемотал вперёд минут 20.
Скорее всего, создатели рассчитывали на две серии советского стандарта, но их попросили сократить картину. А может быть, наоборот, телевизионные западные 43 минуты и незаметная склейка.
Почему в Союзе они получались, а сейчас нет ни одного приличного, я не знаю.
... Если вам так легче жить, то на здоровье. Но только я не писал, что "Человек..." пародия, он бездарная копия. Режиссерка даже название бульвара толком не знала.
Этот фильм, когда он вышел в наш прокат, не все поняли...
... Теперь, когда вестернов насмотрелись достаточно, то во многих из них можно увидеть нечто знакомое именно по "Лимонадному Джо" -
декорации ковбойского городка,
сцены в салуне с пальбой и мордобоем.
Тогда не видел
(просто в силу возраста: «А почему вас ураган не унёс? - меня тогда ещё не было»),
а сейчас восторгов не понимаю((
Смешные моменты есть, и не так уж мало,
но минуте к сороковой заскучал, стал отвлекаться, песни поднадоели.
Чуть оживился в финале, но желания пересматривать не возникло((
Конечно же, сразу приходят на ум «Капуцины», тот мне ближе, и сцена в «Летних снах», откуда, собственно, я и перешёл сюда.
По декорациям и дракам можно брать любой вестерн))
Пародия и на свежайшего и популярнейшего в то время Джеймса Бонда - пистолет изо рта в титрах.
Понравился миксер;
Певичка с лёгкостью выдула литр пива;
Отгрызание от скрипки;
Гробовщик, показывающий пять пальцев, и довольно гладящий гробы;
Стреляй ... Не стреляй ... Стреляй ... Не стреляй...;
Игра слов: Пьяный стал «Роялем»)) ;
Здесь - для белых! чёрная рожа;
Штопор в спину;
«Покажи» - Джо ищет родимое пятно у блондиночки;
Совью веночек из могильных цветов;
Нефть, золото, биржа;
Ураган унёс сестру и двух братьев... Отец миллионер...
Да, смешные моменты есть, но обыграть их так, как умел Леонид Иович...увы, не получилось.
Думаю, выйди ЛД одновременно с его шедеврами...
Лучшее и впрямь - враг хорошего.
... Нет, «Человек с бульвара Капуцинов» не плагиат, а по-настоящему оригинальный фильм с оригинальной идеей, выходящей за рамки банальной пародии, с живыми персонажами, а не карикатурами. Талантливейшая позднесоветская лента.
... На 150%. Только плохо слизан. Бездарно.
«Человеком бульвара капуцинов», по-моему, слизан с этого фильма . Даже некоторые персонажи узнаваемы и некоторые детали.
А Чехословакия - это страна, где выживали за счет чувства юмора. Родина Швейка.
И вот в 1940 году Лимонадный Джо появился на страницах пражского журнала Ahoj, что значит "Привет!", а не то, что некоторые подумали.
Редакторы журнала Владимир Перутка и Ладислав Берка попросили молодого журналиста Иржи Брдечку написать серию рассказов, пародирующих вестерны, а заодно и определили характер героя: китчевый идеальный стрелок без страха и стыда, туповатый из‑за невозможного совершенства.
Вдохновение Брдечка черпал из голливудских довоенных вестернов, которые, кстати, и в Германии легально закупали, пока США не вступили в войну. Короче, вышел роман с продолжениями каждую неделю, где сюжет разворчивается вокруг строительства железной дороги.
Поскольку проект был успешен, после войны роман переделали в пьесу, а в 1955 году вышел мюзикл, поставленный тем самым Олдржихом Липским, создателем фильма. Мюзикл шел в Театре эстрады и сатиры и выдержал 450 представлений.
В фильме одну из ролей предложили сыграть Карелу Готту, но тот оьправился в гастроли по Польше, поэтому успели записать только песни в его исполнении. Кстати, это первые песни в исполнении Карела Готта, прозвучавшие в кино.
«Человеком бульвара капуцинов», по-моему, слизан с этого фильма . Даже некоторые персонажы узнаваемы и некоторые детали.
это не ляп, а пародия на расхожий штамп. У одесских "Масок" было что-то похожее из индийской жизни, но- позжЕЕ.
Кроме того, ЛД надо рассматривать как веху на пути к подлинному шедевру - "Адела ещё не ужинала".
Ещё о фильме. Помню, по ТВ очень давно когда-то показывали чехословацкий же пародийный короткометражный вестерн (не помню названия), в котором упоминали имя Лимонадного Джо. И в связи с этим припоминаю, что "Лимонадного Джо" в одной критической статье упрекнули в затянутости, которую не любит жанр пародии. Были и другие пародии на вестерн: "Сверкающие сёдла" Мела Брукса, немецкая пародия "Мокасины Маниту", пародировавшая немецко-югославские вестерны о Виннету и Шеттерхэнде. Конечно, и наш "Человек с бульвара Капуцинов", и "Деловые люди" Гайдая, тоже содержащий некоторые элементы пародирования вестернов. Есть ещё польский пародийный короткометражный мультфильм "Малый вестерн" (у нас его показали под названием "Отважный ковбой").