Упомянулось имя Алексея Толстого и мы решили посмотреть.
Несмотря на посредственное повествование, визуальные эффекты у фильма неплохие, а первая и третья истории довольно атмосферны в плане ужаса. Итальянские режиссёры хотели снять фильм ужасов в британском формате, но джазовый саундтрек абсолютно не подходит для фильмов ужасов. Что же в фильме - кольцо, снятое с пальца трупа, ужасные телефонные звонки и «наши вурдалаки». В общем, это действительно классный фильм. И некоторые из женщин здесь действительно хороши. Мой старый друг, очень известный и авторитетный наш кинокритик, поведал нам, что в одном из сюжетов был лёгкий намёк на возможное лесбиянство, но американские цензоры много повырезали из сюжета. 1963 год был на дворе!
Смотреть можно.
*в начальных титрах нас предупреждают, что это вольная экранизация рассказов А.П. Чехова, Л.Н. Толстого и Ги де Мопассана;
*затем появляется пожилой Б.Карлофф (он снялся во второй новелле в роли престарелого упыря, главы семейства: не выходя из этого образа, он и заканчивает картину с намеком режиссера М.Бавы на ее постановочность в последних кадрах) и, представившись, после краткого вступления предлагает нашему вниманию три рассказа – 'Телефон', 'Упырь' и 'Капля';
*немного эротики при раздевании и отходе ко сну героини обворожительной М.Мерсье (впрочем, почти на все женские роли в фильме как нарочно были подобраны привлекательные актрисы – явный эротизм присутствует и в третьем рассказе), которая так часто говорит 'алло', что волей-неволей приходится выучить это итальянское слово (pronto);
*кстати, меблировка квартиры жертвы немного не соответствует внешнему виду ее телефона, напоминая какую-то антикварную лавку (как будто реквизит забыли 'осовременить');
*во втором самом длинном рассказе кроме музыки и других звуков мы слышим постоянные завывания ветра (причем даже в доме – для придания зловещей атмосферы), хотя на улице не видно никаких его признаков;
*ребенок-вампир дважды проходит одинаковый участок мимо дерева перед домом;
*название третьей новеллы происходит от усиленного звука падающих капель воды, которые сводили с ума бесчестную женщину, сорвавшую с пальца покойницы бриллиантовый перстень.
Справедливости ради надо сказать, что еще пару лет назад , после просмотра ряда фильмов с М.Мерсье заметила, что ей подходит одинаково хорошо любой цвет волос. Но в этом фильме, видимо, гримеры перестарались...
Ну нет, насчёт Мишель Мерсье не согласна!
Есть фильмы, где она, будучи жгучей брюнеткой, нравится мне даже больше, чем несомненно роскошная, обворожительная и любимая мною золотоволосая "Анжелика": "Мадемуазель Ангел" ("Ангел на земле"), "Тысяча и одна ночь", "Гром небесный", "Четверг"...
Вернее, я просто не могу выбрать, какая Мишель лучше! )))
Мне понравилась только третья новелла, кстати сказать, по ней и вспомнила , что когда то видела этот фильм. Две первые крайне слабые , хотя некоторые находят этот фильм самым страшным фильмом в истории кино. Мишель Мерсье узнала с большим трудом , надо же, как много значит цвет волос, она как жгучая брюнетка потеряла всю свою привлекательность...
отзывы
Несмотря на посредственное повествование, визуальные эффекты у фильма неплохие, а первая и третья истории довольно атмосферны в плане ужаса. Итальянские режиссёры хотели снять фильм ужасов в британском формате, но джазовый саундтрек абсолютно не подходит для фильмов ужасов. Что же в фильме - кольцо, снятое с пальца трупа, ужасные телефонные звонки и «наши вурдалаки». В общем, это действительно классный фильм. И некоторые из женщин здесь действительно хороши. Мой старый друг, очень известный и авторитетный наш кинокритик, поведал нам, что в одном из сюжетов был лёгкий намёк на возможное лесбиянство, но американские цензоры много повырезали из сюжета. 1963 год был на дворе!
Смотреть можно.
*затем появляется пожилой Б.Карлофф (он снялся во второй новелле в роли престарелого упыря, главы семейства: не выходя из этого образа, он и заканчивает картину с намеком режиссера М.Бавы на ее постановочность в последних кадрах) и, представившись, после краткого вступления предлагает нашему вниманию три рассказа – 'Телефон', 'Упырь' и 'Капля';
*немного эротики при раздевании и отходе ко сну героини обворожительной М.Мерсье (впрочем, почти на все женские роли в фильме как нарочно были подобраны привлекательные актрисы – явный эротизм присутствует и в третьем рассказе), которая так часто говорит 'алло', что волей-неволей приходится выучить это итальянское слово (pronto);
*кстати, меблировка квартиры жертвы немного не соответствует внешнему виду ее телефона, напоминая какую-то антикварную лавку (как будто реквизит забыли 'осовременить');
*во втором самом длинном рассказе кроме музыки и других звуков мы слышим постоянные завывания ветра (причем даже в доме – для придания зловещей атмосферы), хотя на улице не видно никаких его признаков;
*ребенок-вампир дважды проходит одинаковый участок мимо дерева перед домом;
*название третьей новеллы происходит от усиленного звука падающих капель воды, которые сводили с ума бесчестную женщину, сорвавшую с пальца покойницы бриллиантовый перстень.
Есть фильмы, где она, будучи жгучей брюнеткой, нравится мне даже больше, чем несомненно роскошная, обворожительная и любимая мною золотоволосая "Анжелика": "Мадемуазель Ангел" ("Ангел на земле"), "Тысяча и одна ночь", "Гром небесный", "Четверг"...
Вернее, я просто не могу выбрать, какая Мишель лучше! )))
Сам фильм посмотрела с интересом!