Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
На последнем дыхании кадры из фильма
Оригинальные названия
Breathless
Bout de souffle, À
Год
1959
Страна
Франция
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг:
  7.949 / 39 голосов

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?
1 2 3 4 5 6 >

79
 
№78 rochester2
в Ньоне Годар провел детские годы, а в Лозанне, в начале 50-ых начинал карьеру режиссера, поэтому его называли франко-швейцарским режиссером
Наверное, называли и называют так прежде всего потому, что в 1953 г. Годар получил швейцарское гражданство и сохранял его до самой смерти (как и французское).
78
 
Относительно финала фильма.
Практически общепринятой является следующая версия последних слов Мишеля ( я встречал ее в большинстве источников, связанных с фильмом) - C'est vraiment degueulasse,
и всегда считалось, что эти слова обращены к Патрисии.
На русский язык degueulasse можно перевести, например, как «отвратительный, негодяй, подлец» и т. д., поэтому и фразу Мишеля переводили в том же духе: «Ты действительно образина» ( в моей дублированной версии фильма эти слова звучат именно так), «ты настоящая тварь, маленькая сучка» и т. п., хотя точный перевод этой фразы не содержит указания на то или иное лицо.

Но вот в Интернете я наткнулся на статью с другой трактовкой фразы Мишеля, придающую всей сцене несколько иной смысл. В статье говорится, что Бельмондо произносит "Ch'uis", неформальную форму "je suis". Другими словами, он признает: "Я настоящий подонок" или что-то в этом роде/
http://cinemalogue.com/2010/08/13/breathless/.

К кому обращены тогда эти слова – к Патрисии, к окружающему миру, или им обоим ? Или к себе самому ?

Или может быть стоит вернуться к стандартной трактовке: C'est vraiment degueulasse - и понимать ее расширительно, типа: «Все отвратительно», т. е. и Патрисия, и Мишель и все и всё вокруг ?

Маленькое замечание. В длинной сцене в отеле Годар не упустил возможности сделать «патриотический» жест в сторону Швейцарии, заставив Мишеля признать, что самых симпатичных девушек он встречал не в Риме, Париже и Рио, а в Лозанне и Женеве ( в Ньоне Годар провел детские годы, а в Лозанне, в начале 50-ых начинал карьеру режиссера, поэтому его называли франко-швейцарским режиссером).
77
 
№75 rochester2
Для этой цели, мне кажется, у Шаброля лучше всего подойдут «Лани» ( Les Biches).
Я имею в виду не удачные фильмы Шаброля (которых наберется никак не меньше двух, а то и трех десятков), а те, которые единодушно признаются провальными и пустячными - вроде "Мари-Шанталь" или "Кудесников" (на съемках последнего Шаброль играл в шахматы, абсолютно равнодушно относясь к съемочному процессу).
В "Ланях" можно любоваться красотой актрис, но совсем не задаваться вопросами не получается ))
76
 
№72 rochester2

Трудно вот так сразу ответить. Может быть, он приведен для характеристики отношения Мишеля к женщинам, может быть для характеристики Патрисии – как-то она очень уж буднично сообщает Мишелю об этом факте, может быть он приведен в контексте показа «жизни, как она есть», как верно отметил в своем посте № 71 [/b[b]]Pierre Dhalle. Кстати, кто сказал, что Патрисия действительно беременна ? Не исключено, что это ее очередной тест, на этот раз для проверки чувств Мишеля. Я бы полностью исключать такой вариант не стал.
Добрый вечер, rochester2 !

В этом фильме может быть всё, что угодно ! :))) Может быть Патрисия тестирует Мишеля, может быть выдает желаемое за действительность. Правда, мне так не показалось. Но оставлю догадки: изменить что -либо не возможно.))
Если же попытаться копнуть поглубже, то тогда, как мне кажется, потребуется анализ годаровского взгляда на женщину. У Годара много фильмов, снятых до 67-ого года и его ухода в политику, в которых женщина является главным героем или одним из них - «Жить своей жизнью», «Презрение», «Замужняя женщина», «Мужское – женское», «Женщина есть женщина». Возможно, такой анализ помог бы прояснить взгляд Годара на Патрисию.
У меня в памяти более всего "Жить своей жизнью"и "Женщина есть женщина". Но в этих фильмах снималась Анна Карина и этим все сказано : Годар откровенно любуется ею. Джин Сиберг он так не восхищался ))
...
Есть такая байка. Как-то Тарковского спросили, что означает в его фильме дождь. Он ответил: « Дождь – это просто дождь». А у режиссеров «новой волны» современная им критика, если не ошибаюсь, отмечала порой наличие «необязательных» сцен, эпизодов, не связанных непосредственно с развивающимся на экране действием или с характеристикой персонажей.
Может быть для Тарковского дождь - это и впрямь просто дождь.
А для зрителя, в контексте фильма Тарковского, дождь может быть импульсом для построения каких-то своих собственных умозаключений. Это уже вне власти Тарковского. ))
Ну вы знаете мой взгляд на взаимопроникновение авторского замысла и восприятия зрителя. ))
...
Если брать «новую волну», то мне ближе Ромер и Трюффо. В целом я вижу у них больше естественности. И еще нравится Ж. Эсташ с его «Мамочкой и шлюхой» - но это уже закат «новой волны», «последний всплеск волны» в ней. Своим настроением лента Ж. Эсташа, по моему впечатлению, в какой-то степени близка к «Июльскому дождю» М. Хуциева, хотя фильмы эти, бесспорно разные.
№73 Pierre Dhalle
... У меня такие же предпочтения. Трюффо и Ромер - не только любимые режиссеры "новой волны", но и входят в число самых любимых вообще.
Фильмов Риветта я смотрел мало, а вот для отдохновения и развлечения, пожалуй, выбрал бы какой-нибудь фильм "троечника" и "халтурщика" (иногда) Шаброля, а не Годара, требующего от зрителя интенсивного погружения, к чему далеко не всегда стремишься ))
Здорово! Я тоже очень люблю Трюффо )) И Ромер мне близок.
А из отечественных ближе всех к фр. Новой волне и, к Годару в частности, фильм М. Калика "Любить". Мне так представляется. ))
75
 
№ 73 Pierre Dhalle

Фильмов Риветта я смотрел мало,
Риветт часто бывает с моей точки зрении, слишком «заумен», как, например, в своем дебютном фильме «Париж принадлежит нам», да и в ряде других.

а вот для отдохновения и развлечения, пожалуй, выбрал бы какой-нибудь фильм "троечника" и "халтурщика" (иногда) Шаброля, а не Годара, требующего от зрителя интенсивного погружения, к чему далеко не всегда стремишься ))
Для этой цели, мне кажется, у Шаброля лучше всего подойдут «Лани» ( Les Biches). Надо только погрузиться в атмосферу фильма, наслаждаться Жаклин Сассар и Стефан Одран, и не задавать себе слишком много вопросов: почему тот или иной персонаж поступает так, а не иначе, и почему в том или ином случае выбран именно такой поворот сюжета.
Для меня «Лани» - любимый фильм Шаброля. Может быть в его фильмографии он и не самый лучший, но, имхо, самый интересный.
74
 
№71 Pierre Dhalle
.....
Наверное, в этой необязательности и отсутствии заданности и жесткой встроенности каждого эпизода и проявляется "жизнь, как она есть". C одним только уточнением: это жизнь, преломленная сквозь призму специфических представлений о ней самого Годара - переполненного идеями и политически ангажированного интеллектуала 60-х, с его особым modus vivendi, его взглядом на женщин, его представлениями о "правде в кино" и способах донесения этой правды до зрителя. Исповедуемые им принципы подразумевали полную режиссерскую свободу и импровизацию как основу творческого процесса, но ведь автор не в состоянии освободиться от собственной личности - стоит ли удивляться, что на выходе получались не "Загородная прогулка" или "Завтрак на траве", а "Уикенд" и "Китаянка"? ))
Да, все так, иначе и не должно быть. "Жизнь, как она есть", но в тоже время, как представляет ее автор. А зритель, я о подготовленном зрителе, воспринимает фильм в соответствии со своими представлениями о жизни. Так что конечный продукт может оказаться и вовсе неожиданным. ))
Кстати, о жизни : в фильме "Жить своей жизнью", на мой взгляд, жизнь более земная, чем в обсуждаемом нами фильме. И в "Жизни" есть душа самого Годара, конечно благодаря Анне Карине, что он и не скрывает ))
сообщение было отредактировано в 21:13
73
 
№72 rochester2
Если брать «новую волну», то мне ближе Ромер и Трюффо. В целом я вижу у них больше естественности.
У меня такие же предпочтения. Трюффо и Ромер - не только любимые режиссеры "новой волны", но и входят в число самых любимых вообще.
Фильмов Риветта я смотрел мало, а вот для отдохновения и развлечения, пожалуй, выбрал бы какой-нибудь фильм "троечника" и "халтурщика" (иногда) Шаброля, а не Годара, требующего от зрителя интенсивного погружения, к чему далеко не всегда стремишься ))
72
 
№ 70 Бруни (Mосква)
Бруни, добрый вечер !

Впрочем, у него, у Мишеля, что-то было более сердечное и чувственное, чем у нее. Мишель вообще человек чувств.))
Согласен

В гостиничной сцене на 24 минуты есть магия . Смотрю, не прерываясь.
Если раскладывать этот эпизод по кирпичикам, то подкупает он свежестью, спонтанностью, непосредственностью. Тем более, на фоне предыдущего «папиного кино». Имхо, конечно.

Зачем Годар внес эти сцены в картину ?
Трудно вот так сразу ответить. Может быть, он приведен для характеристики отношения Мишеля к женщинам, может быть для характеристики Патрисии – как-то она очень уж буднично сообщает Мишелю об этом факте, может быть он приведен в контексте показа «жизни, как она есть», как верно отметил в своем посте № 71 [/b[b]]Pierre Dhalle. Кстати, кто сказал, что Патрисия действительно беременна ? Не исключено, что это ее очередной тест, на этот раз для проверки чувств Мишеля. Я бы полностью исключать такой вариант не стал.

Если же попытаться копнуть поглубже, то тогда, как мне кажется, потребуется анализ годаровского взгляда на женщину. У Годара много фильмов, снятых до 67-ого года и его ухода в политику, в которых женщина является главным героем или одним из них - «Жить своей жизнью», «Презрение», «Замужняя женщина», «Мужское – женское», «Женщина есть женщина». Возможно, такой анализ помог бы прояснить взгляд Годара на Патрисию.

Тарковский, например, ничего просто так не снимал. Каждый эпизод, монолог был необходим, что-то означал.
Есть такая байка. Как-то Тарковского спросили, что означает в его фильме дождь. Он ответил: « Дождь – это просто дождь». А у режиссеров «новой волны» современная им критика, если не ошибаюсь, отмечала порой наличие «необязательных» сцен, эпизодов, не связанных непосредственно с развивающимся на экране действием или с характеристикой персонажей.

Как у Годара с этим - не знаю. Я Годара очень плохо чувствую.
А вы?
Если брать «новую волну», то мне ближе Ромер и Трюффо. В целом я вижу у них больше естественности. И еще нравится Ж. Эсташ с его «Мамочкой и шлюхой» - но это уже закат «новой волны», «последний всплеск волны» в ней. Своим настроением лента Ж. Эсташа, по моему впечатлению, в какой-то степени близка к «Июльскому дождю» М. Хуциева, хотя фильмы эти, бесспорно разные.
71
 
№70 Бруни
И вообще, хотя и считается, что годаровское кино это жизнь, как она есть, я вижу только схемы и конструкции...
... Зачем Годар внес эти сцены в картину ?
Тарковский, например, ничего просто так не снимал. Каждый эпизод, монолог был необходим, что-то означал.
Бруни, простите, что вмешиваюсь в ваш разговор, но тут, как мне кажется, есть некоторое противоречие между сплошными "схемами и конструкциями", которые вы видите у Годара, и тут же отмеченной необязательностью его диалогов и вопрошанием по этому поводу "зачем?" и "почему?" Но это так, к слову... ))
Наверное, в этой необязательности и отсутствии заданности и жесткой встроенности каждого эпизода и проявляется "жизнь, как она есть". C одним только уточнением: это жизнь, преломленная сквозь призму специфических представлений о ней самого Годара - переполненного идеями и политически ангажированного интеллектуала 60-х, с его особым modus vivendi, его взглядом на женщин, его представлениями о "правде в кино" и способах донесения этой правды до зрителя. Исповедуемые им принципы подразумевали полную режиссерскую свободу и импровизацию как основу творческого процесса, но ведь автор не в состоянии освободиться от собственной личности - стоит ли удивляться, что на выходе получались не "Загородная прогулка" или "Завтрак на траве", а "Уикенд" и "Китаянка"? ))
70
 
№69 rochester2
...
А можно ли назвать то, что демонстрирует Годар, любовью ?
Мишель:"Когда мы разговаривали, я говорил о себе, ты - о себе, в то время как нам следовало бы говорить друг о друге".
Патрисия: «Смотрим друг другу в глаза, и ни к чему это не приводит»
К тому же Патрисия представляется мне слишком рассудочной для влюбленной девушки, несмотря на ее порой вырывающиеся слова: «Я тебя люблю … очень люблю», которые тоже смахивают на подобие какого-то теста. А у Мишеля любовь, по большей части, сводится только к одному: «Давай переспим … я хочу переспать с тобой».
В длинной сцене в отеле Патрисия и Мишель много говорят, шутят, спорят, дурачатся, но часто не могут до конца понять друг друга; их отношения, имхо, не похожи на отношения влюбленных людей.
Добрый вечер, rochester2 !
Именно так.))
Фраза моя "годаровская история любви", по сути и выражала непонимание отношений Мишеля и Патрисии в изображении Годара. Нет там любви.
Впрочем, у него, у Мишеля, что-то было более сердечное и чувственное, чем у нее. Мишель вообще человек чувств.))
В гостиничной сцене на 24 минуты есть магия . Смотрю, не прерываясь. Но страсти нет, а следовательно и нет жизни в этих диалогах. И вообще, хотя и считается, что годаровское кино это жизнь, как она есть, я вижу только схемы и конструкции...
Строго говоря, подтверждения беременности еще нет, пока это из цикла «возможно». В любом случае я не думаю, что равнодушие Мишеля как-то повлияло на решение Патрисии позвонить в полицию.
Зачем Годар внес эти сцены в картину ?
Тарковский, например, ничего просто так не снимал. Каждый эпизод, монолог был необходим, что-то означал.
Как у Годара с этим- не знаю. Я Годара очень плохо чувствую.
А вы?
69
 
№ 68 Бруни (Mосква)
Бруни, добрый вечер !

Но если честно, мне чужда эта годаровская история любви.
А можно ли назвать то, что демонстрирует Годар, любовью ?
Мишель:"Когда мы разговаривали, я говорил о себе, ты - о себе, в то время как нам следовало бы говорить друг о друге".
Патрисия: «Смотрим друг другу в глаза, и ни к чему это не приводит»
К тому же Патрисия представляется мне слишком рассудочной для влюбленной девушки, несмотря на ее порой вырывающиеся слова: «Я тебя люблю … очень люблю», которые тоже смахивают на подобие какого-то теста. А у Мишеля любовь, по большей части, сводится только к одному: «Давай переспим … я хочу переспать с тобой».
В длинной сцене в отеле Патрисия и Мишель много говорят, шутят, спорят, дурачатся, но часто не могут до конца понять друг друга; их отношения, имхо, не похожи на отношения влюбленных людей.

Патрисия беременна. Выражение лица ее меняется, когда редактор говорит с ней на эту тему. Затем как бы между прочим, видимо опять же тестируя, она сообщает о беременности Мишелю. Но тот совершенно равнодушно воспринимает эту новость, ему не до этого.
А может быть она отреагировала на такое равнодушие?
И да, в голове беременной женщины какие только мысли и действия не возникают.))
Строго говоря, подтверждения беременности еще нет, пока это из цикла «возможно». В любом случае я не думаю, что равнодушие Мишеля как-то повлияло на решение Патрисии позвонить в полицию.
68
 
Добрый вечер, rochester2 !

№64 rochester2
...
Примечательно, что Беверли, которая, как американка, должна была быть законопослушной, помогла Портаю скрыться от полиции. Портай надеялся взять ее с собой во время побега, но вместо этого она выдала его полиции.
Вот такая подружка – сначала помогла скрыться, а потом выдала.

В любом случае даже с учетом такой информации мне трудно сделать какие-то предположения о реальных отношениях Портая и Беверли и причинах, побудивших ее выдать своего приятеля полиции.


Да.. Женщина - существо очень изменчивое и часто непонятное ...
А порой ее сущность бывает очень мутной ((
...
Здесь я могу вспомнить Соболевскую из фильма «Место встречи изменить нельзя»: "Доносить на близкого мне человека, даже если он оказался прохвостом, я не стану". И Лариса в «Золотой мине» тоже не стала бы доносить на Косова. У этих женщин были отношения с их мужчинами, эти отношения кончились, но доносить на своих бывших или помогать ловить их по собственной инициативе ни Лариса, ни Ингрид Карловна не станут, хотя их бывшие не ангелы, а весьма опасные субъекты. С точки зрения этих женщин, имевших определенные принципы – правильны они или нет, это другой вопрос – это непорядочно.


Неожиданно.) Мне понравилось: отличные, правильные примеры и моя русская душа откликается на них ))
Я тоже приведу пример, классический: Сонечка Мармеладова убедила Родиона Раскольникова признаться в преступлении и покаяться. И более того, отправилась за ним на каторгу.
Не побежала Сонечка в полицию доносить на убийцу...))

У Патрисии есть отношения с Мишелем. Пока. Но чтобы выяснить, нужно ли их продолжать, Мишеля необходимо сдать полиции, и звонок Патрисии - просто ее холодный эксперимент над самой собой и ничего более. Вряд ли в этот момент она задумывается о порядочности или непорядочности – пусть даже относительной - своего поступка. И поэтому ее звонок и воспринимается как предательство Мишеля, предательство, так сказать, мимоходом, ничем серьезным не вызванное, кроме как наличием идеи фикс в голове Патрисии.
Я согласна, rochester2, что это ее эксперимент, что это ее навязчивая мысль, идея.
Но если честно, мне чужда эта годаровская история любви. Я готова ее обсуждать, но принять мне сложно.
Но вот на чем я хотела бы остановиться.
Патрисия беременна. Выражение лица ее меняется, когда редактор говорит с ней на эту тему. Затем как бы между прочим, видимо опять же тестируя, она сообщает о беременности Мишелю. Но тот совершенно равнодушно воспринимает эту новость, ему не до этого.
А может быть она отреагировала на такое равнодушие?
И да, в голове беременной женщины какие только мысли и действия не возникают.))
67
 
№66 rochester2
«Pendant la guerre il fut inspecteur des «marines», причем «marines» взято в кавычки.
Спасибо.
Я бы предположил ошибку корреспондента или типографскую опечатку: "instructeur des Marines" выглядит куда более подходящим занятием для этого бывалого человека )) Других версий у меня нет.
Если "инспектор" фигурирует непосредственно в материалах следствия и суда, тогда, конечно, случайная ошибка отпадает.
66
 
№ 65 Pierre Dhalle

Не совсем понятно, что имеется в виду.
В статье французской “Le Monde” 70-летней давности ( от 19.11.1954 г. ) о Мишеле Портае этот момент его биографии описывается следующими словами:
«Pendant la guerre il fut inspecteur des «marines», причем «marines» взято в кавычки. Мой Deepl Translate перевел эту фразу как: Во время войны он был инспектором морской пехоты.
Может быть, вместо «инспектор» следует использовать слово «надзиратель», а может быть эту фразу надо понимать просто как указание на то, что во время войны Портай служил во флоте.
Может быть вы сможете предложить свой, более подходящий вариант перевода с учетом общего контекста.
65
 
№64 rochester2
Во время войны он был инспектором морской пехоты.
Не совсем понятно, что имеется в виду.

1 2 3 4 5 6 >

На последнем дыхании (1959): новости >>

Все новости >>

Афиша кино >>

фильм ужасов
Италия, 1977
мелодрама
Россия, 2024
триллер
США, 2025
боевик, комедия
Великобритания, США, 2024
комедия, приключения
Великобритания, Канада, США, Украина, Япония, 2024
драма, экранизация
Ирландия, Бельгия, США, 2024
мистика, фильм ужасов
Италия, 2023
триллер
Испания, США, Чили, 2024
драма, музыкальный фильм
Канада, 2023
драма, триллер, фильм ужасов
США, 2025
драма, мелодрама, научная фантастика
Япония, 2025
драма, триллер
Россия, 2024
детектив, драма, экранизация
Франция, Италия, 1968
комедия, приключения, семейное кино, сказка
Россия, 2025
биография, драма, исторический фильм, спортивный фильм
Россия, 2025
комедия
Россия, 2025
комедия, научная фантастика, приключения
Россия, 2025
боевик, приключения, фэнтези, экранизация
Германия, Канада, США, 2025
детектив, триллер
США, 2024
драма, триллер, фильм ужасов
Индонезия, 2024
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен