+
Обожаемый фильм 70-80х. Смотрел на широком экране несколько раз. В стюардессу просто невозможно было не влюбиться, такая классная. А музыка просто супер!
Не видел этот фильм в советское время. Удалось только сейчас посмотреть. Фильм приятно удивил. Сюжет интересный, неплохая игра актеров, трюки. Чем -то напомнило "Бездну" с Ником Нолти и наши "Пираты 20 века". Интересен смысл фильма, отражающий суть запада: любыми путями устранить конкурента, ничем не брезгуя. И сразу вспоминаются катастрофы нашего Ту-144 в Париже в 1973 и нашего же Суперджета в Индонезии в 2012 году. В обеих случаях нам надо было продемонстрировать миру наши достижения в авиации и в обеих случаях произошла авария. Уж очень похоже на сюжет фильма.Сразу возникает вопрос: а кому это было выгодно? Наверно, еще не все можно вытащить на поверхность, а до чего-то и не докопаешься. Но умение наших западных партнеров создать нам трудности так, чтобы было трудно найти концы, наглядно отражено в этом фильме. Пузырек с кислотой в фастфуде при разогреве еды - и у конкурента возникают огромные проблемы.
Смотрел этот фильм в советском прокате. Лето 1980 го, если не ошибаюсь. Для ученика 2 класса фильм был просто "бомбический".
Помню эпизод с погружением, с аквалангами на дно океана. К погибшему авиалайнеру. Застрявшая рука одного из водолазов в двери самолета. Оканчивающийся воздух в баллоне акваланга...отрубленная рука...море крови и...акулы ....акулы
№17 Юрій 1962 (Винница)
... Ннелепая гонка с Ту-144 за первенство в этой области и вся-вся последующая история, которая завершилась бесславно и для противоположной стороны. В результате конкорды тоже на вечном приколе.
Зря вы так, Конкорд свое отлетал, его эксплуатация приносила прибыль. Про 144-й такого не скажешь т.к. он топлива кушал вдвое больше, чем конкурент, и матчасть была ненадежна. Если у них запускали линию сверхзвуковых трансконтинентальных пассажирских перевозок, то были клиенты, готовые заплатить за то, чтобы перелететь из Европы в Омерику в 2 раза быстрее. Есть же те, для кого время - деньги. закрыли Конкорд по причине подорожания топлива.
Очень хорошо помню этот фильм. В то время таких интересных западных фильмов показывали мало и этот запомнился - динамичный сюжет, прекрасные актеры, эффектные съемки. Очень качественная, коммерчески успешная и захватывающая картина - великолепный пример европейского кино конца 70-х.
С удивлением узнала, что фильм итальянский! А я думала - Голливуд.
По афишам и этого фильма и "Двое в городе", висящим на кинотеатрах 40 лет назад помню имя актрисы МимСи Фармер, а не МимЗи, как здесь написано.
Что значит последняя фраза злодея: "Если вы делаете ставку на журналистов, адвокаты вам не нужны."?
Ну как же? Особенно отчетливо фильм вспоминается в свете событий уже нашего времени и снятия Конкорда с эксплуатации после той нелепой и страшной аварии при взлете. Кто 40 лет назад мог подумать, что вся эпопея со сверхзвуковой гражданской авиацией закончится именно так? Более того - вспоминаются даже события 60-летней давности, нелепая гонка с Ту-144 за первенство в этой области и вся-вся последующая история, которая завершилась бесславно и для противоположной стороны. В результате конкорды тоже на вечном приколе.
Хорошо смотреть старые фильмы, имея современные мозги. А че, конкуренты взрывают Конкорд имея на борту всего лишь экипаж. Конкорду пофиг, он даже не ищет упавший самолет. Запускает рейс уже с пассажирами на борту. Гыыы, вот удача для конкурентов. Взорвем с пассажирами, вот шуму то будет. К чему это я? Взорвали Боинг над Украиной, все ещё мусолят. Меняются времена и отношения к людям.
Лондонского диспетчера играет Роберт Керман, американский порно актёр под псевдонимом Ричард Болла. Режиссёр Деодато сказал что не знал этого, если бы знал то не предложил бы ему роль в фильме.
Мозес - это в англоязычном произношении "Моисей". Имя библейское, широко распространено у английских и американских протестантов. Но в России имя "Моисей" почему-то считается еврейским.
Мозес - это в англоязычном произношении "Моисей". Имя библейское, широко распространено у английских и американских протестантов. Но в России имя "Моисей" почему-то считается еврейским. Вот цензура и поменяла "Мозес" на "Морис".
№8 Andrew
К постам №№ 4 и 6.
Журналиста в исполнении Джеймса Францискуса звали Moses Brody. А как изощряются переводчики - это их дело.
Мозес - это в англоязычном произношении "Моисей". Имя библейское, широко распространено у английских и американских протестантов. Но в России имя "Моисей" почему-то считается еврейским. Вот цензура и поменяла "Мозес" на "Морис".
отзывы
Обожаемый фильм 70-80х. Смотрел на широком экране несколько раз. В стюардессу просто невозможно было не влюбиться, такая классная. А музыка просто супер!
Помню эпизод с погружением, с аквалангами на дно океана. К погибшему авиалайнеру. Застрявшая рука одного из водолазов в двери самолета. Оканчивающийся воздух в баллоне акваланга...отрубленная рука...море крови и...акулы ....акулы
... Ннелепая гонка с Ту-144 за первенство в этой области и вся-вся последующая история, которая завершилась бесславно и для противоположной стороны. В результате конкорды тоже на вечном приколе.
По афишам и этого фильма и "Двое в городе", висящим на кинотеатрах 40 лет назад помню имя актрисы МимСи Фармер, а не МимЗи, как здесь написано.
Что значит последняя фраза злодея: "Если вы делаете ставку на журналистов, адвокаты вам не нужны."?
Неужели никто не помнит этот фильм?
Мозес - это в англоязычном произношении "Моисей". Имя библейское, широко распространено у английских и американских протестантов. Но в России имя "Моисей" почему-то считается еврейским.
Мозес - это в англоязычном произношении "Моисей". Имя библейское, широко распространено у английских и американских протестантов. Но в России имя "Моисей" почему-то считается еврейским. Вот цензура и поменяла "Мозес" на "Морис".
К постам №№ 4 и 6.
Журналиста в исполнении Джеймса Францискуса звали Moses Brody. А как изощряются переводчики - это их дело.
Мозес - это в англоязычном произношении "Моисей". Имя библейское, широко распространено у английских и американских протестантов. Но в России имя "Моисей" почему-то считается еврейским. Вот цензура и поменяла "Мозес" на "Морис".