Александр Бухаров совершенно роскошен в этом фильме. Я всегда знала, что его актерский диапазон велик и он способен сыграть любую роль, и "Ледяной поцелуй" - лишнее тому подтверждение. Пронзительная игра, буквально на грани срыва... Низкий поклон Александру Бухарову за великолепную актерскую работу.
За любовь к немецким солдатам норвежским фру и фрекен пришлось претерпеть еще больше.
"Их безжалостно перемололи в гиганских жерновах государственной машины, во имя блага" - только не советского, а норвежского - народа."
№5 Демир Север
Похоже, норвежским женщинам на роду написано страдать от любви к советским солдатам...
Такой печальный фильм!...Сердце обмерло.
Жаль,что сократили в русском переводе...
По-моему, снят с большой любовью к России.
Александр Бухаров вне всяких сравнений.На мой взгляд,это его лучшая роль.
Похоже, норвежским женщинам на роду написано страдать от любви к советским солдатам..
Вот и ещё одной пришлось испить чашу "любви, преданности и жертвенности".
[Норвежская крестьянка Ханна Кнутсен, муж которой участвует в сопротивлении, предоставляет временное убежище сбежавшему военнопленному советскому солдату Аракелу. Получив известие о смерти мужа, Ханна уезжает с Аракелом в Армению , чтобы родить ребенка. На следующий день после возвращения Аракел был арестован и отправлен в сибирские лагеря .]
Очень непривычно было видеть мужественного Александра Бухарова слабым, несчастным и обессиленным, сломленным и беззащитным. Каждую секунду ждала, что вот он сейчас выхватит шпагу, меч, ну хотя бы автомат Калашникова и покрошит всю нечисть в мелкий винигрет. Но, увы...К чести актера надо сказать, что с этой непривычной для него ролью он справился, и заставил зрителя поверить в предлагаемые обстоятельства.
Посмотреть фильм советую. К огромному сожалению, зрителями могут стать только люди, знающие английский язык. Т.к. половина фильма идет на русском, а половина на норвежском с английскими субтитрами. Варианта фильма полностью продублированного на русский язык, я не нашла.
А мне после просмотра этого фильма вспомнились вот такие строки из стихотворения Владимира Высоцкого:
"...Когда я вижу сломанные крылья,
Нет жалости во мне, и неспроста:
Я не люблю насилья и бессилья,
Вот только жаль распятого Христа.
Я не люблю себя, когда я трушу,
Я не терплю, когда невинных бьют.
Я не люблю, когда мне лезут в душу,
Тем более, когда в нее плюют..."
Насилье и бессилье - вот главные составляющие этого печального фильма.
Насилие над двумя ни в чем неповинными людьми, которые осмелились любить вопреки общественному строю и морали. За что их безжалостно перемололи в гиганских жерновах государственной машины, во имя блага советского народа.
Бессилье - двух несчастных, загнанных в западню, несумевших противостоять жестоким испытаниям, которым подвергла их судьба.
Печально до боли, безысходно до крика.
"Призрачно всё в этом мире..." Почему- то эта строчка из моей любимой песни стала всплывать в моей памяти уже на середине фильма... Было всё уже ясно и понятно. И щемило сердце, и слёзы срывались непроизвольно. Вся канва фильма плелась ненавязчиво и мягко на постоянных противоположностях: любви и равнодушия, красоты и убогости, свободы и насилия, а два языка в фильме (видимо это был не дублированный вариант ) усиливал это впечатление. Чуда в жизни героев не произошло, ("закончилось наше время" - прозвучало из уст героини) государственная машина способна поломать всё, она не раз это доказывала.. "МАЛЕНЬКОГО человека" сыграл здесь Бухаров. Очень правдоподобно и бесподобно. Фильм смотрела только из-за него. И не пожалела. Было интересно и трогательно!
отзывы
"Их безжалостно перемололи в гиганских жерновах государственной машины, во имя блага" - только не советского, а норвежского - народа."
Похоже, норвежским женщинам на роду написано страдать от любви к советским солдатам...
Жаль,что сократили в русском переводе...
По-моему, снят с большой любовью к России.
Александр Бухаров вне всяких сравнений.На мой взгляд,это его лучшая роль.
Вот и ещё одной пришлось испить чашу "любви, преданности и жертвенности".
Посмотреть фильм советую. К огромному сожалению, зрителями могут стать только люди, знающие английский язык. Т.к. половина фильма идет на русском, а половина на норвежском с английскими субтитрами. Варианта фильма полностью продублированного на русский язык, я не нашла.
"...Когда я вижу сломанные крылья,
Нет жалости во мне, и неспроста:
Я не люблю насилья и бессилья,
Вот только жаль распятого Христа.
Я не люблю себя, когда я трушу,
Я не терплю, когда невинных бьют.
Я не люблю, когда мне лезут в душу,
Тем более, когда в нее плюют..."
Насилье и бессилье - вот главные составляющие этого печального фильма.
Насилие над двумя ни в чем неповинными людьми, которые осмелились любить вопреки общественному строю и морали. За что их безжалостно перемололи в гиганских жерновах государственной машины, во имя блага советского народа.
Бессилье - двух несчастных, загнанных в западню, несумевших противостоять жестоким испытаниям, которым подвергла их судьба.
Печально до боли, безысходно до крика.