Всё сделано по высшему разряду. В ходе просмотра рождаются очень сильные и многосекторные ощущения. Когда фильм кончается на экране, он не кончается внутри головы, долго не отпускает после просмотра. Это знак качественной постановки.
Если заранее не знать, что фильм британский, можно было подумать, что это типичный образчик современной российской киночернухи, типа, "Однажды в провинции" или "Простого карандаша".
Больше всего не понравилось, что всё действие крутится вокруг 11-летнего ребёнка, её чаяний и устремлений, а мои любимые актёры (ради которых, собственно, и вышел на этот фильм!) - Киллиан Мёрфи и Тим Рот - где-то на втором плане.
"6" по 10-балльной.
Фильм из разряда первоклассных британских фильмов, с юмором и драмой, переплетёнными бережно. Три семьи, давно живущие по соседству, в каждой есть что-то надломанное, но и в каждой есть чувство привязанности и желание защитить близких. Один дурацкий поступок стоит кому-то душевного надрыва, кому-то и вовсе жизни. Стиль, в котором рассказывается киноистория, эмоционально нефорсированный, отлично соответствует её драматичности, останавливая внимание не только на переживании, но и осмысливании череды поступков и жизненной ситуации, в которой оказался каждый герой на момент начала фильма и на момент его завершения.
Название в переводе гораздо более подходит не «Сломленные», а «Сломанные», потому что в первом случае речь идёт о моральном/психологическом упадке, чего в фильме как раз нет. Каждый герой в меру своих способностей и возможностей продолжает жизнь, в каком качестве — это уже и есть сюжет и смысл истории.
Два очень известных (и хороших) актёра — Тим Рот и Рори Киннер (Tim Roth & Rory Kinnear) — замечательно существуют в ансамбле с дебютантами и это заслуга режиссёра, кстати, тоже дебютанта.
P.S. Смотрю в оригинальном звуке.
Фильм на один раз.Тяжелый, со смыслом.Думаю каждому нужно его посмотреть - может увидеть себя со стороны,или поменять свой взгляд."Не яркий" - наоборот хочется верить,что жизнь - не так уж сера..)
Напишите, пожалуйста, новую аннотацию. Девочка здесь предстаёт каким-то нервическим чудищем. А это совсем не так.
И уж чего в ней нет - так это склочного характера. А "другая женщина" долгие годы жила по соседству и была другом семьи Сканк, которую в нашем лихом переводе назвали Вонючкой. Вообще-то, скунс - слово русского языка, и его не надо ещё раз переводить.
отзывы
Больше всего не понравилось, что всё действие крутится вокруг 11-летнего ребёнка, её чаяний и устремлений, а мои любимые актёры (ради которых, собственно, и вышел на этот фильм!) - Киллиан Мёрфи и Тим Рот - где-то на втором плане.
"6" по 10-балльной.
Фильм из разряда первоклассных британских фильмов, с юмором и драмой, переплетёнными бережно.
...
Название в переводе гораздо более подходит не «Сломленные», а «Сломанные».
правдивое, жестокое, настоящее
Название в переводе гораздо более подходит не «Сломленные», а «Сломанные», потому что в первом случае речь идёт о моральном/психологическом упадке, чего в фильме как раз нет. Каждый герой в меру своих способностей и возможностей продолжает жизнь, в каком качестве — это уже и есть сюжет и смысл истории.
Два очень известных (и хороших) актёра — Тим Рот и Рори Киннер (Tim Roth & Rory Kinnear) — замечательно существуют в ансамбле с дебютантами и это заслуга режиссёра, кстати, тоже дебютанта.
P.S. Смотрю в оригинальном звуке.
И уж чего в ней нет - так это склочного характера. А "другая женщина" долгие годы жила по соседству и была другом семьи Сканк, которую в нашем лихом переводе назвали Вонючкой. Вообще-то, скунс - слово русского языка, и его не надо ещё раз переводить.