Не ходите, взрослые, в Мексику гулять
Бет и
Фрэнсис отправляются на отдаленный островок, находящийся в территориальных водах Мексики, дабы насладиться одиночеством и красотой перед рождением их третьего ребенка. По прибытии парочка обнаруживает, что в местной деревне нет ни одного взрослого, но зато много детей, молчаливых и таинственно улыбающихся. Любой нормальный человек сразу бы повернулся назад, но не наши герои. Они тщетно бродят по улочкам полузаброшенной деревни в поисках хоть одного взрослого человека, попутно пытаясь разговорить детишек. Ситуация проясняется, когда на глазах у Фрэнсиса девочка насмерть забивает старичка его же тростью. Еще больше проливает свет на происходящее обезумевший от горя мужчина, найденный ими в местной гостинице. Он рассказал Бет и Фрэнсису, что ночью дети внезапно озверели и поубивали практически всех родителей. И теперь требуется лишь одно: уносить ноги с этого проклятого острова. Ведь никто в здравом уме не отважится убить беззащитное дитя, пусть и растерявшее всю свою невинность...
Сюжет дебютной картины
Макинова не нов не только из-за темы, получившей популярность благодаря
«Деревне проклятых»,
«Повелителю мух» и
«Детям кукурузы». Фильм является ремейком классического хоррора
70-х
«Кто может убить ребенка?», который испанец
Нарцисо Ибаньес Серрадор создал по роману
Хуана Хосе Планса. Ту ленту незаслуженно позабыли, несмотря на ее остросоциальный и политический подтекст в духе
Джорджа Ромеро. По идее
Серрадора осатаневшие детки мстили за всех несчастных детей, которых истребили в течение двадцатого века на бесчисленных войнах и в странах третьего мира. Фильм начинался с хроникальных кадров, зафиксировавших самые ужасные события века (концлагеря Второй мировой, голод в Африке, кровопролития в Индокитае) и неоднократно повторяющейся фразы диктора
«Больше всего пострадали дети». И финальная фраза детского лидера обещала тотальное истребление любого человека, достигшего совершеннолетия. Последнее присутствует и в ремейке, но, в остальном, версия Макинова оставляет после себя еще больше вопросов, чем оригинал. Самый важный вопрос, относящийся к обоим фильмам: какого лешего они отправились в путешествие, если жене скоро рожать? В фильме Серрадора на этот полуриторический вопрос есть какой-никакой ответ: герои присматривали домик для летнего отдыха. Но у Макинова это осталось без ответа, как и прочие загадки сюжета, включая необъяснимую локальную одержимость детей.
Как и следовало ожидать, современная версия изобилует gore-эффектами. Здесь пиньята, в которой фигурку из папье-маше заменил мертвый старик, показана подробно и обстоятельно, чего не скажешь об оригинале. Правда, опосредованный показ ужасного у Серрадора порождал ощущение страха, а у Макинова крупные планы изуродованного тела вызывают лишь рвотные позывы. И в то же время
Макинов щадит сердобольных зрителей, закрывая убитого мальчишку фанеркой, а герой
Льюиса Фаэндера в фильме 70-х всего лишь выбрасывает мертвое тело белокурого ангелочка из окна. Разумеется, все дело в политкорректности, но в конце концов и герою
Эбона Мосса-Бакрака пришлось поработать веслом и автоматом в безуспешной попытке бежать с острова. Нельзя однозначно сказать, что
Макинову при помощи
«мяса» не удается основательно запугать, но у него липкий страх граничит с отвращением. Серрадор же вызывал именно иррациональный страх, предупреждающий нас о том, что дети не только цветы жизни, но и постепенное высасывание из взрослых всех жизненных соков. А потому ремейк очень скоро будет позабыт, но, смею надеяться, его сюжет возродит интерес к позабытому испанскому шедевру...
«Недетские игры» в прокате с 27 марта.
обсуждение >>