
Главная тема
Не стало режиссера, кинодраматурга, актрисы и прекрасного человека

Лайфстайл
Актриса рассталась с мужем за полтора года до того, как об этом стало известно

Новости кино
Действие продолжения истории развернется спустя 10 лет

Интервью
Режиссер мультфильма «Лунтик. Возвращение домой» — о коммерческой анимации, Джеймсе Кэмероне и отношении к индустрии

Спутник телезрителя
5 апреля, 23:00, Пятница!

Лайфстайл
Премьера сериала «Гипнозис»

Лайфстайл
Любовь живёт три года

Новости кино
Музыкальная драма выйдет на платформах PREMIER и START
обсуждение
Юрій 1962 (Винница)
То есть фактически правильно - Инна Гула. С ударением на "у". И далее - Инны Гулы, Инне Гуле, с Инной Гулой.
И вполне смотрибельно в паспорте, а также "слушабельно" на слух.
Инна Гулая
Инны Гулой
Инне Гулой
Инну Гулую
об Инне Гулой.
(И наоборот: какую-нибудь Настю Задорожную в укр. титрах пишут «Настя Задорожна» и тоже склоняют как прилагательное, но по укр. правилам.)
Но поскольку в России слово «Гулая» не напоминает практически никаких знакомых русскому уху прилагательных, а звучит даже довольно экзотично, наводя на мысль о грузинских фамилиях, то окружающие наверняка постоянно ее коверкали - поэтому, видимо, Гулые сдались и сделали свою фамилию несклоняемой. (№ 166, Наталия Березина)
Хотя, вообще-то, с грузинскими фамилиями у нас кавардак не меньше. :-)
Есть, напр., такая известная личность: Диана Гурцкая - так у ней просто «классика» несклоняемой кавказской фамилии: брат у ней - Роберт Гурцкая, отца звали Гуда Адамурович Гурцкая - но у нас в стране ее склоняют во всех направлениях. :-)
Дианы Гурцкой
Диану Гурцкую
о Диане Гурцкой и т.п.
Видимо, это одна из тех вещей, к-рых умом в России не понять. :-) И похоже, для рус. уха слово «Гурцкая» больше похоже на прилагательное, чем «Гулая» :-) Так и получается, что из чисто кавказской фамилии делают «исконно» русскую, а из близкородственной украинской - экзотичную «грузинскую»... :-)
И вполне смотрибельно в паспорте, а также "слушабельно" на слух.
Вот у меня была знакомая из Кривого Рога, в девичестве Татьяна Гала. По мужу стала Булгакова-Гала. Я поначалу подумал, что это ее прозвище с намякиванием на Сальвадора Дали. Оказалось - это ее настоящая фамилия. И уж что меня больше всего удивило - я оказался ПЕРВЫМ, кто рассказал ей о подруге дней его суровых из России, которую весь мир знает по картинам мэтра под эти именем - Гала. Она-то знала о сюре и картинах Дали. Но до 35 лет не ведала, что ее родовая фамилия совпадает с именем всемирно известной музы знаменитого художника.
Хочу тоже внести лепту насчет склоняемости-несклоняемости фамилии. :-) Надеюсь, это прояснит дело, а не замутит воду еще больше. :-)
... Не все так просто. :-)
Начать с того, что мы тут имеем дело с УКРАИНСКИМ языком. Это не французский и не грузинский, а очень близкий русскому язык - ближе, по-моему, просто нет.
Поэтому многие родственные слова у нас не транслитерируются в неизменном «застывшем» виде, как из «чужих» языков (Вивальди, Кутуньо), а как бы «переводятся» - «приспосабливаются» под наши правила:
в Украине человека зовут «Костянтин», а в России его пишут «Константин»;
в Украине женщину кличут «Тетяна», но когда о ней говорят в России, то называют «Татьяной» и т.п.
И наоборот: наших «Татьян» они пишут «Тетянами» и т.п.
С фамилиями то же самое - напр.: их «Барановська» - «переводится» у нас как «Барановская», «Задорожна» - «Задорожная» и т.п. - и, как и у них, вполне себе склоняются, как и любые другие фамилии на «-ый/-ий» - причем падежи почти те же самые.
И фамилия «Гулая» - из того же ряда. И ударение в ней, кстати, на ПЕРВОМ слоге.
У ее деда была фамилия «Гулий» - а по-русски его звали «Гулый», и склоняли и там и там как обычное прилагательное: Гулый - Гулого - Гулому - о Гулом (укр.: Гулий - Гулого - Гулому...).
А его дочь соответственно была «Гула» (укр. прил. ж.р. кончаются на «-а») - в русском варианте: «Гулая» - и эта фамилия тоже склонялась как прилагательное: Гулая - Гулой - Гулую - о Гулой (Гула - Гулої - Гулій...)
Т.е. по этим устоявшимся правилам она должна склоняться как ОБЫЧНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ типа «белый» или фамилии «Воскресенская», «Безымянная» и т.п.
Так что Мономах (122, 165), С.К (124) и Фотиния (175) формально совершенно правы.
Но если верить вам, то ее семья сама сделала свою фамилию «несклоняемой»?
... Интересно. :-)
Почему они так сделали?
Наверно, для окружавших их русских фамилия «Гу'лая» звучала слишком экзотично, и никто не мог с ней справиться - постоянно коверкали: то ударение в конец поставят, то вообще решат, что «Голая». :-)
И Гулые, наверно, в конце концов сдались и сделали фамилию «грузинской»... :-) «От греха подальше»...