Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?

11
Lexx (exxxel)    27.09.2016 - 19:25:15
№10 Иван Беляев
Как интересно, что мы с вами сходимся по одному вопросу (заимствования), и абсолютно расходимся по другому (критика).
Я думаю, проблема наших критиков в том, что их всегда учили "смело выражать свою гражданскую позицию". А при оценке фильма не надо выражать свою позицию, ни гражданскую, ни какую-то иную. Надо максимально аутентично оценить основную идею автора, и концепцию его фильма. А у наших критиков все время получается, как в петросяновской новогодней шутке: "Президент Франции Доширак выпил и послал - Смелый человек!"
Иногда это смелость. Если контекст соответствующий. А иногда - просто моветон.
№10 Иван Беляев
С критерями определиться сложно, но я предположу такой, для меня кино - это прежде всего это условный мир в котором происходит действие, и соответственно, если ты в этом мир можешь поверить, сразу считываешь его законы и понимаешь его логику, значит фильм хороший.
Именно. Абсолютно согласен. Любое кино - это, в первую очередь, конструирование реальности. Кинематограф - это по определению иллюзия, и хороший режиссер тот, кто смог сконструировать возможный мир фильма так, что в его реальность безусловно веришь. Это американский подход к кино. Я бы сравнил его с Дэвидом Копперфильдом. Он создает свои иллюзии так, что их воспринимают, как то, что происходит на самом деле. Американское кино всегда основывается на фантазии, но при этом конструирует абсолютно достоверную реальность, то есть, по моему, оно ближе к сути кинематографа, чем наше.
А наш кинематограф основывается на идее реализма, и жестко отличает реальность от фантазии. Фантазия для отечественного кино - нечто абсолютно вторичное, несерьезное, детско-подростковое. Как сказал однажды кто-то из братьев Стругацких: "Фантастика - это линза, выпукло показывающая реальные проблемы". А поскольку концентрируются наши кинематографисты всегда на совершенно определенных "проблемах", то и результат получается соответствующий. Я бы его сравнил с Геннадием Хазановым. )) Точнее с его монологом: "В ЗООПАРКЕ ТИГРАМ НЕ ДОКЛАДЫВАЮТ МЯСА!"
И они еще думают, что смотрятся со стороны не как Геннадий Хазанов, а как смелый гражданский трибун.... (
сообщение было отредактировано в 19:31
10
Иван Беляев (Москва)    27.09.2016 - 12:12:52
Как интересно, что мы с вами сходимся по одному вопросу (заимствования), и абсолютно расходимся по другому (критика).
С критерями определиться сложно, но я предположу такой, для меня кино - это прежде всего это условный мир в котором происходит действие, и соответственно, если ты в этом мир можешь поверить, сразу считываешь его законы и понимаешь его логику, значит фильм хороший. В Гарри Поттере, например путешествую через камин и летают, в любом другом фильм это выглядело бы смешно, но тут так устроен мир, что это нормально. И соответственно критики оценивают цельность этого мира, и когда например, ты делаешь суперреалистичное даже полу-док кино, а вдруг выдаешь какой-то супер банальный штамп - то это нелепо, и плохо, а когда мир фильм - условность, то там это вполне органично. В общем критики оценивают, с тем ли напильником и к тому ли камню подошел режиссер, и как по мне - более-менее успешно.

[quote]№9 Lexx
Да, я сам человек патриотичный, но в этом случае далеко не со всем согласен.
..
9
Lexx (exxxel)    25.09.2016 - 18:00:50
Да, я сам человек патриотичный, но в этом случае далеко не со всем согласен.
№8 С ветром
посмотреть на карту интереса
В том-то и дело, что перевод термина "фокус-мэп" как "карта интереса" крадет у него множество контекстуальных смысловых связей. Термин "фокус" имеет как минимум три значения: пространственное (фокусировка движения глаз), концентрации внимания (как у известной попсовой певицы: "фокус он ми!" - "внимание на меня!"), и собственно интереса. А слово "интерес" означает просто интерес, то есть, теряет смысл, необходимый для нейромаркетиногового исследования: "карта происходящего под воздействием непроизвольного внимания спонтанного движения глаз, самопроизвольно фокусирующегося на тех или иных элементах визуального образа". Громоздкая фраза? А на профессиональном сленге просто "фокус-мэп". И весь смысл там содержится.
№8 С ветром
Аудитория знакомится с кратким содержанием и видеоматериалами о подборе актёров
Синопсис - это такой документ. А "краткое содержание" - это не документ, а лишь краткое содержание. Аналогично с кастингом. Кастинг - это и собственно действие подбора, и социальная ситуация данного действия. А "подбор" - это либо обобщенная фраза, либо просто результат кастинга. Профессионалы не зря выбирают свои термины. Зачастую из разных языков.
№8 С ветром
Показательную фразу в русскоязычной статье если бы все постеры и трейлеры проходили нейромаркетинговое тестирование даже комментировать не хочется
Ну, то же самое. "Постер" - можно перевести как "плакат", но у слова "плакат" совершенно иная совокупность коннотаций, чем у слова "постер". Кстати, "плакат" - слово тоже иностранное и тоже заимствованное. А термину "трейлер" русского аналога, по моему, до сих пор нет.
сообщение было отредактировано в 18:11
8
С ветром (Москва)    25.09.2016 - 15:34:20
То: № 3 Иван Беляев (Москва)
Предлагаете теперь катить томатос найфом или райтить вам сей ноут на аутофспейс ленджидже? Здесь не профессиональные термины, а недостаток культуры и лень. А отчего не на китайском музыкальном языке термины? Инструкция к этому «ай-ай» наверняка по месту производства печаталась.
Иван, идее регистрации движения глаз больше ста лет, а существенный вклад в технологию внёс советский учёный. И именно что имеется устоявшаяся научная терминология.
нашим кинопроизводителям приходится конкурировать с голливудским продакшном
Корявый способ избежать повтора слова «производство». А хватило бы одной буквы:
нашим кинопроизводителям приходится конкурировать с голливудскими
посмотреть так называемый фокус-мэп
посмотреть на карту интереса
Аудитория знакомится с синопсисом и видеоматериалами с кастинга актёров
Аудитория знакомится с кратким содержанием и видеоматериалами о подборе актёров
Показательную фразу в русскоязычной статье если бы все постеры и трейлеры проходили нейромаркетинговое тестирование даже комментировать не хочется, это смех сквозь слёзы. Я не чуждаюсь лингвистических шуток, в том числе, с иностранными языками, но здесь-то у юного автора всё серьёзно.
7
Lexx (exxxel)    23.09.2016 - 20:06:07
№5 AЧ
Всё верно, вот поэтому после проведения нейромаркетингового тестирования вторым шагом и проводится фокус-групповое исследование или интервью.
А реконструкции содержания штампов восприятия никто никогда не делал?
№6 Иван Беляев
По-моему ровно наоборот))) Критики на кинотеатре очень благосклонно относятся к отечественному кино, и дают ему очень большую скидку, прощая те огрехи, за которые американское просто разодрали бы в клочья!
В том-то и суть... Вы показали главную причину абсолютной бесполезности кинокритиков, как социального явления. )) Ведь для начала надо определить, что такое "огрехи", причем определить точно и непротиворечиво, а с этим как раз у них сплошные проблемы. В одном случае к фильму придираются за жанровое несоответствие, а в другом - его ровно за то же хвалят. Кого-то ругают за невнятность смысла, цитирование и аллюзии, а другого точно за это же объявляют "гением постмодерна". Взгляд критиков сплошь и рядом оказывается чересчур субъективным, а за этой субъективностью всегда маячит тот или иной социальный заказ...
P.S. Ну вот например, по критикам не кино-театровским) - марвелловский бред никто особо не ругает, а весьма неплохой на его фоне "Отряд самоубийц" раскритиковали в пух и прах!
P.P.S. Для чистоты познания сам его инструмент должен быть чистым, чтобы мы не получили на выходе артефакт. Кинокритик же - весьма негодный "инструмент" познания кино, ведь все его оценки имплицитно содержат в себе его же штампы. Причем он этим даже гордится. В итоге и выходит, что любая оценка фильма кинокритиком - сплошной артефакт!
сообщение было отредактировано в 20:33
6
Иван Беляев (Москва)    22.09.2016 - 22:52:04
По-моему ровно наоборот))) Критики на кинотеатре очень благосклонно относятся к отечественному кино, и дают ему очень большую скидку, прощая те огрехи, за которые американское просто разодрали бы в клочья!
№4 Lexx
Вот критики "Кино-театра", например, демонстрируют один и тот же штамп: любой отечественный фильм, или фильм с русским участием они по преимуществу критикуют, причем независимо от содержания (штамп отрицательного восприятия - "стакан наполовину пуст"), а любой иностранный, особенно американский, по преимуществу (опять же, независимо от содержания) хвалят (штамп позитивного восприятия - "стакан наполовину полон").
5
  22.09.2016 - 17:09:13
Всё верно, вот поэтому после проведения нейромаркетингового тестирования вторым шагом и проводится фокус-групповое исследование или интервью.

№4 Lexx
Ну да, метод позволяет дополнить традиционные фокус-группы, потому что дает возможность узнать, что испытывает человек непосредственно во время просмотра, а на результаты опроса в фокус-группе влияет как интерпретация зрителем своих эмоций, так и социальный контекст. Однако он все равно фокус-групп не заменит, так как регистрирует, по сути, не эмоции, а физиологические реакции. Благодаря этому самому "нейромаркетинговому анализу" можно редуцировать эмоции, и получить таким образом дополнительную информацию. Но для "въедливого" детального исследования необходимо еще и реконструировать содержание социальных штампов восприятия, и, кстати, вообще закономерностей восприятия отечественным зрителем "своего" и "чужого".
Вот критики "Кино-театра", например, демонстрируют один и тот же штамп: любой отечественный фильм, или фильм с русским участием они по преимуществу критикуют, причем независимо от содержания (штамп отрицательного восприятия - "стакан наполовину пуст"), а любой иностранный, особенно американский, по преимуществу (опять же, независимо от содержания) хвалят (штамп позитивного восприятия - "стакан наполовину полон").
4
Lexx (exxxel)    21.09.2016 - 20:57:14
Ну да, метод позволяет дополнить традиционные фокус-группы, потому что дает возможность узнать, что испытывает человек непосредственно во время просмотра, а на результаты опроса в фокус-группе влияет как интерпретация зрителем своих эмоций, так и социальный контекст. Однако он все равно фокус-групп не заменит, так как регистрирует, по сути, не эмоции, а физиологические реакции. Благодаря этому самому "нейромаркетинговому анализу" можно редуцировать эмоции, и получить таким образом дополнительную информацию. Но для "въедливого" детального исследования необходимо еще и реконструировать содержание социальных штампов восприятия, и, кстати, вообще закономерностей восприятия отечественным зрителем "своего" и "чужого".
Вот критики "Кино-театра", например, демонстрируют один и тот же штамп: любой отечественный фильм, или фильм с русским участием они по преимуществу критикуют, причем независимо от содержания (штамп отрицательного восприятия - "стакан наполовину пуст"), а любой иностранный, особенно американский, по преимуществу (опять же, независимо от содержания) хвалят (штамп позитивного восприятия - "стакан наполовину полон").
сообщение было отредактировано в 21:03
3
Иван Беляев (Москва)    19.09.2016 - 20:32:44
Ну вот какая же тупость. Всё что вы перечислили - профессиональные термины, которые приняты в этой среде, и видимо, они на порядок удобнее, и точнее отражают суть, чем русские аналоги. Вам бы хотелось чтобы вместо "ай-трекер" было глазо следитель? Русский язык - великий и могучий, его не надо защищать, он сам способен переварить, и включить в себя всё нужно, и отмести как сор устаревшее и неактуальное.
№1 Виктор84
Автор статьи, без корявых англицизмов " продакшн " и " ай-трекер " никак не обойтись? Например , с помощью средств русского языка. Или скудный словарный запас не позволяет?
2
С ветром (Москва)    17.09.2016 - 05:56:17
Поддерживаю, Виктор84. Только язык переменить, а то всё так же, что и двести лет назад «Господствует еще смешенье языков: // Французского с нижегородским».
Что до содержания... смешно от дурости и грустно от неё же. Как научный метод, не ново, как метод улучшения качества кинематографа, выглядит ужасающей профанацией, увеличивает стоимость и бесталанному таланта не добавит. Хорошую картину зритель смотрит не раз и не два, так что разглядит в конце концов и фон, и одежду, ежели вдруг так увлёкся сюжетом по первому просмотру. Хорошая картина рассчитана на долгую жизнь, хорошие картины по секундам и кадрам разбирают. А одноразовому «продукту» все эти псевдонаучные фирмочки не помогут.
1
Виктор84   16.09.2016 - 16:21:19
Автор статьи, без корявых англицизмов " продакшн " и " ай-трекер " никак не обойтись? Например , с помощью средств русского языка. Или скудный словарный запас не позволяет?

Афиша кино >>

комедия, мелодрама, приключения, фэнтези
Япония, 1992
боевик, комедия, триллер
Великобритания, США, 2024
драма
Бельгия, Италия, Франция, 2024
драма, мистика
Бельгия, Нидерланды, Норвегия, 2024
боевик, приключения, фэнтези, экранизация
Китай, 2024
детектив, драма, криминальный фильм
Гонконг, Китай, 2024
боевик, научная фантастика, приключения
Россия, 2025
комедия, мелодрама
США, 2023
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен