КИНО-ТЕАТР.РУ

«7-ой гном»

30 августа 2014

Лузер 80-го уровня


Немецкие аниматоры представили на суд российской публики современную, «актуальную» интерпретацию классической сказки о спящей красавице. Героями-спасителями принцессы Розы на этот раз становятся гномы, среди которых особенная роль отведена Бобби - седьмому и самому маленькому среди них. У его друзей есть индивидуальные прозвища: Ворчун, Соня, Силач, Умник и т.д. У Бобби же есть только имя. Он неловок и не уверен в себе, вечно влипает в какие-то истории. В самый неподходящий момент у Бобби обычно развязываются шнурки на кедах, и ровно в это время происходит, по его словам, «какой-то трындец».


Роль личности в сказочном мире играет весьма значительную роль. Вследствие рокового стечения обстоятельств Бобби невольно становится виновником трагедии в замке: из-за него принцесса Роза уколола палец, и королевство погрузилось в сон. В дальнейшем маленький гном делает всё возможное для исправления своих оплошностей: благодаря ему удаётся приручить дракона, бывшего на службе у колдуньи Делламорты, а в финале обратить заклинание ведьмы против неё самой. Жизнь и порядок в королевстве восстанавливаются, а сам Бобби, неловкий и неуверенный в себе, после всех перипетий избавляется от комплексов и, в конце концов, овладевает «искусством завязывания шнурков».


В «7-ом гноме» в первую очередь бросается в глаза обилие осовременненых сказочных сюжетов: сексапильная Белоснежка подкатывает к замку на лимузине, Дракон танцует чечётку, Бременские музыканты играют рок, Красная Шапочка и Волк ведут репортаж в прямом эфире со дня рождения Принцессы. Один из наиболее запоминающихся персонажей - морж-рэпер, сопровождающий гномов до острова колдуньи, который по дороге показывает свой клип на ютюбе. В разговорах между собой гномы также используют молодёжно-подростковый сленг и современные интернет-мемы.


Сказки братьев Гримм в настоящее время переживают ренессанс в немецком кинематографе. В 2004 и в 2006 годах на экраны вышла не собравшая внушительной кассы комедийная дилогия «Семь гномов». Ее сценарист и главный продюсер Бернд Эйлерт выступил в том же качестве в «7-ом гноме», а в озвучке героев мультфильма задействовали многих актёров, принимавших участие в предыдущих проектах Эйлерта. На этот раз для анимационной версии можно прогнозировать больший коммерческий успех. Картину удалось продать в Россию и страны постсоветского пространства, тогда как «Семь гномов» прошли узким прокатом в основном в германоязычных странах Европы. В отечественном дубляже, заточенном под юного зрителя, колдунье прислуживает не просто дракон, а Змей Горыныч, а на вечеринке сказочных героев среди гостей замка упоминается Баба Яга.


За несколько лет на экраны вышло несколько вариаций на тему спящей красавицы, из последних наиболее яркие – диснеевские «Холодное сердце» и «Малефисента». Если сравнивать графику «7-ого гнома» с оскароносным «Холодным сердцем», то сравнение будет не в пользу немецких аниматоров. То же касается и музыкальной составляющей: хоть гномы и поют часто, по поводу и без, но в мультфильме отсутствуют запоминающиеся музыкальные темы, тогда как сингл «Let It Go» из «Холодного сердца» был удостоен высшей премии Академии. Впрочем, козырь «7-го гнома» - не песни и даже не современные реалии, а правильно сделанные акценты в истории становления маленького неудачника, который оказывается практически мушкетером. Не случайно девиз гномов - перефразированная реплика из советского фильма: «Один за всех, и шесть за одного».

«7-ой гном» в прокате с 28 августа.


Антон Латынин

Ссылки по теме

«7-ой гном»: конкурс для зрителей
«Седьмой гном». Дубляж

Поиск по меткам

Анимация, Антон Латынин, Немецкое кино

Фильмы

Седьмой гном



© 2006-2025 kino-teatr.ru
Использование сайта kino-teatr.ru означает полное и безоговорочное согласие с условиями пользовательского соглашения