Кино-Театр.ру
МЕНЮ
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру мобильное меню

Сергей Юрский: «Спектакль «Полёты с ангелом» – не биография Шагала, а грёза последней секунды жизни великого художника!»

интервью >>

22 и 23 мая в Москве в театре имени Ермоловой состоится премьера спектакля «Полёты с ангелом» по одноимённой пьесе драматурга Зиновия Сагалова – члена Союза писателей, Союза журналистов, Союза театральных деятелей Украины и Международной федерации русских писателей, живущего в Германии в городе Аугсбург. Он – автор 20 пьес, спектакли по котором идут во многих странах мира – в России, Украине, Израиле и Америке. Многие из них посвящены жизни великих людей – Ильи Репина, Тараса Шевченко, Франца Кафки, Петра Чайковского, Соломона Михоэлса, Сары Бернар, Айседоры Дункан, Марка Шагала. Именно величайшей фигуре – художнику с мировым именем Марку Шагалу и посвящён спектакль «Полёты с ангелом». Его постановку осуществил выдающийся российский актёр и режиссёр, народный артист России Сергей Юрский. Накануне премьеры наш корреспондент попросил этого замечательного мастера рассказать о постановке необычной пьесы.

- Уважаемый Сергей Юрьевич, я прочитал, что пьеса моего земляка – драматурга Зиновия Сагалова – попала к Вам совершенно случайно – в потоке произведений, которые Вы получаете. Как Вам удалось её заметить и разглядеть среди большого количества присланного материала?
- Это – мой первый комплимент Зиновию Владимировичу. Мне удалось разглядеть эту пьесу мгновенно, а вот вжиться в неё, найти и собрать людей, чтобы её поставить, и самому понять, что я в этом вижу – на это ушло полных два года!

- Необычность пьесы в том, что она написана в стихах, это – редкое явление в современном театре. Насколько этот факт затруднял работу?
- Всё, что есть в этой пьесе – это вызов сегодняшнему традиционному ощущению театра, а так как оно у меня крайне мрачное, судя по тому, что я вижу вокруг себя, и рядом с собой, и вдали. Конечно, из этого есть исключения, но в целом тенденция для меня неприменима, однако она принята, и театры сегодня живут, театры наполнены и они привыкают к тому, что для меня является падением, а здесь – вызов, начиная с того, что эта пьеса в стихах!

- Как бы Вы определили жанр этого спектакля – поэма, притча, фантазия или что-то другое?
- Фантазия – ближе всего, потому то Зиновий – весьма опытный и очень успешный документалист: он любит работать с биографиями, документами, и одно из его самых сильных произведений, с котором я познакомился позже, это роман "Дело «Джойнт», или Шуба для палача" о Соломоне Михоэлсе. Это – полудокументальная вещь и при том очень художественная! В пьесе о Шагале документальность подавлена с самого начала, прежде всего, из-за поэзии, но дух проявлен стихами. Это меня удивило и понравилось, хотя я никогда до этого не читал других стихотворных произведений Сагалова, а лишь его пьесы и прозу. Позже, когда я приехал в Аугсбург и лично познакомился с автором, то узнал, что у него есть и другие поэтические произведения. Но мне было достаточно прочитать примерно десять страниц пьесы «Полёты с ангелом», а я тогда находился в болезненном состоянии и только что вышел из больницы и был очень занят в театре, чтобы позвонить агенту Сагалова и сказать: «Вот это – ДА! Мне данная пьеса нравится и она мне интересна!». Потом понадобилось ещё полтора года, чтобы я сказал: «Я хочу её ставить!», после чего ещё прошло время, чтобы я мог сказать: «Я знаю, как я её буду ставить!», и здесь уже началась совершенно другая, уже театральная работа, потому что эта пьеса написана на двух человек.

- В пьесе задействовано около 20-ти действующих лиц, но мне известно, что Вы играете сразу несколько ролей. Как Вы решились на такой смелый эксперимент?
- Я играю девять ролей, но они написаны Сагаловым, но у него это – театральный намёк и скорее – поэтическая вещь фактически для малой сцены. Наша борьба привела к тому, что мы так и не договорились с моим театром имени Моссовета о постановке, но я убеждён, что эта вещь должна звучать как большой спектакль! В своей жизни я занимался этим ни раз: я в одиночку играл целые трагедии, например, Шекспира, а то, что у нас в нашем спектакле на сцене вместо двух человек – десять, и то, что это – большая сцена, даёт разворот и размах. Мы разговаривали об этом с Зиновием, но я не стал вводить его в подробности, однако в суть того, что происходит на сцене, я, надеюсь, его ввёл. Во всяком случае, ему, как и нашим зрителям, будет чему удивиться, а вот понравится ли наша постановка, проникнет ли она в душу публике – с этим вопросом мы движемся к нашей премьере: как это оценит автор, но еще важнее, какой мы найдём отклик у зрителей пьесы, написанной совершенно в необычном жанре. Кроме всего прочего, у нас на сцене присутствует уличный оркестр, который является действующим лицом. В спектакле – оригинальная музыка, которая написана специально для него композитором Александром Чевским.

- В роли матери Художника выступает Ваша супруга Наталья Тенякова. Насколько важен этот образ в общей концепции постановки?
- Эта роль довольно серьёзно расширена, и Наталья – единственная, кто играет только одну роль, потому что, по-моему, вся пьеса Сагалова о Шагале, что очень для меня важно, это пьеса-покаяние, т. к. последние секунды Марка – покаяние перед матерью – вечное покаяние и перед Богом, хотя Шагал считал, что не грешен, а лишь исполнял волю Божью, но всё же перед Богом он себя признал грешником.

- Марк Шагал в России, к сожалению, не настолько известен, как на Западе. Каким Вы его хотите показать зрителям?
- Мы колебались из-за выбора названия спектакля: сначала я хотел его назвать просто «Шагал», и с этим мы жили год, а потом я показал первый акт постановки с этим названием прямо в комнате продюсеру и руководству театра, но сейчас прочему-то Шагал стал слишком часто упоминаемой фигурой: скоро на экраны выйдет художественный фильм «Шагал-Малевич» (режиссёр – Александр Митта. Прим. автора), я разговаривал с людьми из разных оркестров, когда мы искали музыкантов, которые могли бы с нами плотно сотрудничать, и оказалось, что есть оркестр, который принадлежит клубу под названием «Шагал». И мне показалось, что в толпу ходить не надо, и мы вернулись к оригинальному названию Сагалова – «Полёты с ангелом», потому что это – не биография Марка Шагала, а грёза последней секунды жизни великого художника. В кино это показать легче, но и банальнее: можно снять разные эпизоды, а затем их по возможности хорошо склеить, а здесь это должно произойти у нас на глазах – ЗДЕСЬ и СЕЙЧАС! Наш спектакль начинается с самого драматического момента – со смерти Шагала…

- Рождение спектакля «Полёты с ангелом» произошло благодаря тандему – это совместный проект театра им. Ермоловой и театрального агентства «Арт-Партнёр ХХI». Я знаю, что спектакль, можно сказать, рождался в муках именно из-за трудностей технического рода.

- Когда нашёлся продюсер (Леонид Роберман, Прим. автора), а его ожидание было очень долгим, но мы с ним уже работали 12 лет назад, то для меня было очень важным, что он за это взялся, но не будем предвосхищать событий и посмотрим, во что всё это разовьётся! Спектакль должен не только идти в Москве, но и гастролировать, однако не превратиться в антрепризу, которая едет туда, куда можно поехать, а мы сами хотим выбирать, куда ехать. Я бы обязательно выбрал Германию, Францию, однако для этого очень важно мировое значение Шагала – небывалого художника. В чём его небывалость? Могу ответить одной фразой: он единственный из всех известных мне живописцев, который не имел ни учителей, ни учеников, Шагал – абсолютный одиночка, поэтому его покаяние носит всемирный характер.

- Это – очень возвышенный и поэтический спектакль, нет ли у Вас опасений, что современный зритель (особенно люди молодого возраста), воспитанный совсем на другой эстетике, окажется не готов к восприятию такого материала?
- Я Вам ручаюсь, что зритель не всё поймёт, я даже боюсь, что он ничего не поймёт. Я уже много лет ставлю пьесы, которые нигде не апробированы, я – первый постановщик этих пьес, поэтому знаю, что иногда они постепенно доходят, порой это остаётся в извращённом понимании. На понимание я не рассчитываю, ведь это – очень сложный спектакль, но на чувственное приятие я надеюсь. Сейчас, когда я произношу слова Зиновия уже год и прошу его что-то дописать, и сам что-то меняю в тексте, но даже критикуя его за некоторые вещи, я очень ценю Сагалова как человека, прекрасно владеющего словом! Но возвышенность я пытаюсь опустить на землю, она и для меня неприемлема, т. к. это – отрыв от того, что составляют сегодняшние земные боли. Я опускаю возвышенность в конкретное действие и в конфликт, хотя эта пьеса очень близка к опере благодаря стихам. Их надо произносить таким образом, чтобы держать ритм.

- Я Вам желаю удачной премьеры и надеюсь, что Вы привезёте этот спектакль в Германию, где живёт его автор – Зиновий Сагалов.
- Я очень полюбил Зиновия как замечательного человека, а потом, почитав его пьесы, я всё-таки выбрал «Полёты с ангелом» как наиболее совершенное произведение. Я считаю, что этот спектакль за границей нужно показывать не только русскоговорящей публике, но и местным жителям – с титрами, а для этого нужно со временем сделать перевод хотя бы на английский язык и давать бегущую строку. Важно, чтобы этот спектакль состоялся и жил как законченное произведение!
- Большое спасибо, Сергей Юрьевич, за этот интересный разговор! Я Вам желаю дальнейших творческих успехов!

Беседовал Евгений Кудряц
Опубликовано в журнале „Neue Zeiten“ (Германия), май 2013 года

Автор выражает признательность пресс-службе театрального агентства «Арт-Партнёр ХХI» в лице Светланы Добрыниной за помощь в подготовке и проведении этого интервью. Фотографии представлены пресс-службами театра имени Моссовета и театрального агентства «Арт-Партнёр ХХI».
Подписаться на рассылку новостей
персоны
Кино-Театр.ру Фейсбук
Кино-Театр.ру Вконтакте
Кино-Театр.ру Одноклассники

Афиша кино >>

комедия
Россия, 2017
психологический триллер
Исландия, 2016
комедия
Россия, 2017
драма, триллер
Австралия, США, 2017
драма
Франция, 2017
драма, комедия
Канада, Мексика, 2016
боевик, комедия
США, 2017
комедия, приключения
США, 2017
все фильмы в прокате >>