Кино-Театр.ру
МЕНЮ
Кино-Театр.ру
Кино-Театр.ру
Шерлок кадры из фильма
Оригинальное название
Sherlock
Другое название
Шерлок Холмс
Год
2010-2017
Страна
Великобритания
Фотоальбом
Обсуждение
Рейтинг
  7.397 / 899 голосов

   
Убедительная просьба подписываться благозвучными именами и отправлять содержательные сообщения, которые будет интересно читать другим посетителям.
Пожалуйста, соблюдайте правила нашего форума
  • запрещено обсуждение политики, классовых, религиозных и национальных вопросов;
  • запрещено обсуждение личной жизни публичных людей;
  • запрещено использование в сообщениях нецензурных слов, брани, выражений, оскорбительных для других посетителей;
  • запрещена публикация сообщений, содержащих ссылки на "пиратский" контент (фильмы, музыка и т.п.);
  • запрещено отправлять сообщения под разными именами с одного компьютера;
  • запрещено обсуждение действий модераторов;
  • запрещено повторять удаленные сообщения.

Войти через Facebook     Войти через Вконтакте



Ж
К
П
З
цит
url
e-mail
спойлер


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 74 >

1526
Алла Якимушкина   18.02.2018 - 00:21
Евгения Вячеславовна! Ну, Вы и закрутили...тут без пирожных не обойтись ))
1525
Евгения Вячеславовна Н. (Старый Оскол)    15.02.2018 - 23:12
[«The spiritual to the animal»* >>]

* «Духовное к плотскому» - А. К. Дойл, «Знатный клиент»

Дело, которое именуется вершиной карьеры известного детектива, полно откровений касаемо сантиментов. Антигерой сравнивается с Мориарти ;D. А всё его антигеройство … в донжуанстве ;). С оттенком голубизны и крови ;D. Я о Синей Бороде как архетипе :). Классический детектив такая сказка :))). Опять же – страна Сердца, Свободы и Страсти – страна Богемия – «Кто же усомнится в виновности этого человека, ознакомившись с отчётом о пражских событиях?» :). Опять смысловой просвет между богемным и богемским – на этот раз - пражским («what happened at Prague») как смысловая рифма к рассказу «Скандал в Богемии». Ради занудства напомню, что Мориарти в сериале появился так же благодаря всем этим амурным (возлюбленный Молли) и богемно-пражским делам (!) («Nice stationery. Bohemian», что были в сейфе, который «выжил» после взрыва – спецом для Шерлочки от взрывника-Джима в 3 серии 1 сезона) :D. Задача и цель каноничного Холмса – «прекрасную, невинную девочку» («this lovely, innocent girl») «вырвать из лап изверга» («to save from the clutches of a fiend») ;D. В сериале – благодаря Эврочке – деконструкция - цель и задача Холмса-социопата-изверга милую, невинную девочку в лице Хупер загробастать в свои лапы :D. Ох, недаром в сцене в лаборатории («Не считаюсь») звучала мелодия братьев Гримм – вечная история о Красавице и Звере – ага – спецом из канона = beastman: spiritual to animal :D. Как я люблю такие вещи! :)) Ну и аллюзии на сказку про стеклянный гроб сюда же – повторяться не стану – обо всех этих немецких сказках и богемских аллюзиях из канона относительно Мориарти я писала много и нудно :). Нет возможности удержаться, зная, что Мориарти = Холмсу, а барон Грюнер = Мориарти и, естественно, Холмс = барону Грюнеру:
«- Значит, барон Грюнер имеет над ней какую-то власть?
- Самую сильную власть, какую только может иметь над женщиной, - власть любви. Как Вы, вероятно, слышали, этот человек необычайно хорош собой. Манеры его обворожительны, голос нежен. Да ещё этот налёт романтической таинственности, который так привлекает женщин... Говорят, что перед ним не устоит ни одна из них, и он пользуется этим обстоятельством с большой выгодой для себя
». О последнем можно спросить у красавицы Джанин (сериал) или горничной Мильвертона (канон) ;D. Что лишний раз, на мой взгляд, доказывает, что черты этого эпичного красавца-злодея из канона брались в расчёт создателями сериала с их привычкою a`la Джеймс Бонд - «Shaken, not stirred» мотивы из рассказов Дойля ;)). Что касается Джеймса Мориарти чудесного Эндрю Скотта, то вот уж воистину - «extraordinarily handsome» = «Мистер Секс» ;), да и «Those tired, clubber's eyes» / «Эти томно-усталые глаза завсегдатая ночных клубов» = «air of romance and mystery which means so much to a woman» ;).
Самая сильная власть, какую только может иметь мужчина над женщиной - власть любви = «Скажи, не спрашивая, зачем – «Я люблю тебя!»… Я люблю тебя. Я тебя люблю» = «Сказать, что она его любит, - значит почти ничего не сказать. Она сходит по нему с ума, она бредит им. Для неё на нём весь свет клином сошёлся» / «Я люблю тебя» = «Джим… я не возражаю, даже если ты - гей или не гей, но где ты? Пожалуйста, я скучаю по тебе, и я волнуюсь за тебя!» / «Jim… I don't mind if you're gay or not but where are you? Please, I miss you and I'm worried about you!» - блог Молли запись от 1 апреля; это ж как нужно запасть на сладкого Джима, чтобы хотеть и дальше быть с ним?! О Шерлоке речи и не идёт! :Ъ = «Для неё на нём весь свет клином сошёлся» :].
Отдельною строкою нужно сказать, что Марк Гэтисс неровно дышит к этому персонажу канона ;). Он его поминал … дважды :D – в своём стихотворении (ссылку давала в прошлом январе) и на встрече со зрителями аж в 2013 году ;) – «Я думаю, если бы я не играл Майкрофта, я бы сыграл барона Грюнера из "Приключений сиятельного клиента". Это чудесная роль». Так что повторяю – игра со зрителями была честная. Вопрос – слушали ли создателей :D. Нужно по-истине быть великодушным профи, чтобы главные черты своего любимого злодея из канона отдать, вписав их в роль для своего партнёра по сериалу - Эндрю и его Мориарти, тем более, что сам Дойл параллелит профессора и барона – БРАВО! Стоит ли повторять снова и снова, и снова, что я люблю Игру в аллюзии с каноном и обожаю Марка Гетисса как создателя сериала «Шерлок»?! ;D
Дедуктивная цепочка Холмса здесь радует несказанно – «Как знать, Уотсон... Женское сердце и женский разум - неразрешимая загадка для мужчины. Они могут простить и объяснить убийство, и в то же время какой-нибудь мелкий грешок способен причинить им мучительные страдания». Надо полагать, что Молли простила Шерлоку убийство Магнуссена и как-то объясняет наркотики, но какой-нибудь его мелкий грешок не позволяет ей сказать ему эти три слова, а уж её любовная история с Джеймсом – тайна так тайна :D. Кстати о мужских грехах – трип «Безобразная Невеста» - «Мстящий призрак. Легенда, вселяющая страх в сердце любого мужчины с тёмным желанием». Вот уж воистину – сложнейший сейф и замысловатый код к нему, который известен и верен, но не действует :Ъ = «Woman's heart and mind are insoluble puzzles to the male» = «Я не понимаю – почему?!». О, Шерлок! … Если сериал был о сердце Холмса, то вполне логично, что самый главный пазл для него – женское сердце и женский ум. Молли Хупер :Ъ.
Вообще – этот рассказ о Холмсе – удивительное дело! «Я уважаю Ваш ум, барон, и это уважение не уменьшилось после того, как я немного узнал Вас» / «I have a respect for your brains, Baron, and the little which I have seen of your personality has not lessened it» - говорит он Синей Бороде (!) – и это не блеф!, потому что он ставит инфернального красавца в один ряд с самим Джеймсом Мориарти, о злодеяних которого он говорил в этом же духе – «Мой ужас перед его преступлениями затерялся в моём восхищении его искусством». Наполеон криминала = блестящий математик. Правая рука Наполеона криминала = блестящий офицер. Синяя Борода = всего лишь бес Асмодей. И именно такому своему сопернику он вручает благородный титул – Аристократ преступлений - Aristocrat of crime! В этом грандиозное отличие барона от профессора Мориарти и полковника Морана, с которыми он сравнивается. А поскольку в сериале образ Грюнера сливается в единое с образом Мориарти, то красавца Джеймса в исполнении красавца Эндрю совершенно спокойно можно называть аристократом преступлений – ему к лицу! :D Благодаря этому рассказу становится известно, что Шерлока – да, того самого Холмса, который якобы холодная машина, равнодушная к женскому полу - восхищает то, как соблазняются и губятся девушки! Демоны в душе героя просто поражают своей инфернальной красотою и эпичностью! Меня лично. Именно этот кейс – вершина карьеры легендарного Холмса! Подумать только! НЕТ! Только подумать! Интеллект на служении похоти достоин уважения со стороны самого великого Шерлока Холмса! Дамы и господа – ВНЕЗАПНО – это канон! :Ъ. Потому аллюзии в образе Холмса на беса Асмодея как сущности и самой главной сущности сыщика-интеллектуала-аскета из произведения Алена Рене Лесажа «Хромой бес» Дойл красною нитью проводит через весь период написания рассказов о своём герое! (достаточно сравнить даты написания этих двух рассказов – «Установление личности», 1891 год и «Знатный клиент», 1924 год). Опять же – это понятно чисто логически (промолчу уж об эстетической красоте этого образа!) – в Библии Асмодей был побеждён именно целомудренным воздержанием и … женитьбою :) = Сарра и Товий :)). Товий боролся с внутренним демоном Асмодеем. Шерлок Холмс выбрал тот же путь – аскетизм как способ борьбы с этим своим внутренним демоном - канон. И именно этот мотив красочно воплотился в этом сериале как главный, о чём свидетельствует уже несколько раз приведённая мною фраза Моффата. Красота метафор и архетипов просто головокружительно хорошо, на мой вкус, была воплощена в сериале – браво! Так что череда сцен с подчёркнуто провокационной сексуальностью Мориарти в сериале (а уж Молли и Эвр – отдельные песТни в этом контексте ;D) – абсолютный канон, поскольку за образом Джеймса виден донжуанский шлейф барона Грюнера ;). Неее – М и Г в который раз совершили невозможное – соединили в одно лицо двух моих обожаемых злодеев канона, подобно самому Дойлу – профессора и барона. Благо, что впервые на экране Джеймс Мориарти является как любовный интерес загадочной во всех отношениях девочки :). По-началу невинный и милый интерес, который потом показывает свои копытца и рожки – неординарный наш ;]. Опять же это не первое такое явление в каноне – о подобном герое-плохише в сравнении его с Мориарти и его преступлением - любовной местью как произведением искусства (!) я уже подробно писала, сравнивая с тем, как это воплотили в этом сериале, соединив с Наполеоном криминала подобно самому писателю (эссе «Вампир не обязательно мертвец», а рассказ канона с аллюзиями в сериале - «Подрядчик из Норвуда») ;-]. Это стоит того, чтобы с наслаждением смаковать, ибо очень уж вкусён десерт, а я слишком уж долго терпела – хочу им поделиться – ага, тоже не выкладываю все свои карты сразу ;) – «Замечательный противник, Уотсон. Холоден как лёд, голос бархатистый, убаюкивающий… И ядовит, будто кобра… Настоящий аристократ преступного мира» / «He is an excellent antagonist, cool as ice, silky voiced… and poisonous as a cobra… a real aristocrat of crime». Ради занудства – в каноне лишь Мориарти сравнивался так же со змеёй и Эндрю Скотт – единственный актёр в киношерлокиане (!), кто эту характеристику персонажа книги с точностью играл на экране, но об этом – эссе про бестиарий и слава самого Эндрю по этому поводу потом– всё самое сладкое в конце пути ;D. Что касается голоса (да и взгляда в довесок!) в образе Асмодея / Шерлока / Грюнера – в сценарии можно прочесть то, что не вошло в сцену с пощёчинами в 3 серии 3 сезона и теперь понятно почему:

Молли: Думаешь, если используешь свои огромные глаза с безнадежностью и таинственностью во взгляде и глубокий низкий голос, я буду лгать ради тебя?!
=
«голос нежен. Да ещё этот налёт романтической таинственности, который так привлекает женщин»
:D

Ага – Джеймс – «гей» :))))), то-то сам Шерлочка тот же томный усталый таинственный взгляд Мориарти косплеет ради соблазна дефочки и оба они косплеят каноничного барона :))).
Далее – самое лакомое – я не просто так написала два эссе (!) о чаепитии Холмса и Мориарти – неееее – любимым голосом - это было бы просто, слишком просто :)))) – разумеется – здесь всё закодированно! ;D В каноне Джеймс Мориарти и красавец барон – параллелятся и самим писателем, и самим героем-детективом и мотив смертельно-напряжённого чаепития Холмса и антагониста Мориарти в сериале как мотив взят именно отсюда – «Такой предлагает вам небрежным тоном послеполуденную чашечку чаю, а вы ощущаете за этой небрежностью смертельную злобу» - говорит Шерлок после визита к барону. Сам послал ему свою визитку = сам напросился к нему на чай :). Расхлёбывай, милый, не обожгися! ;Ъ В сериале соединили два мотива канона – визит Мориарти к Холмсу («Последнее дело Холмса») и визит Холмса на чай к барону Грюнеру («Знатный клиент») :). В оригинале есть деталь, значимая для понимания событий сериала. Чай = могила Холмса :D – «A real aristocrat of crime with a superficial suggestion of afternoon tea and all the cruelty of the grave behind it» / «Настоящий аристократ преступления с небрежным предложением послеобеденного чая и всей жестокостью могилы за ним». Именно могилы! А о могильном флёре именно Шерлока Камбербэтча я спецом написала целое эссе ;). Возвращаюсь к брутальным английским пошбоям с их традиционным чаепитием :)). Надо полагать – отголоски легендарного английского явления - ealu-scerwen ака «страсти от эля или мёда» ;D. Мёд у английских и в особенности ирландских (подчёркнутый акцент Мориарти Эндрю) и шотландских понтовых мальчиков (я о Джеймсе, который Бонд - любитель верескового мёда от Fortnum и о Шерлоке с его пчёлами и мёдом канона Дойла) рулит, я это прочно усвоила, потеряв на одно мгновение голову и проиграв в кейсе о поедушке – цитата из любимого стихотворения Марка о чае с мёдом, вложенная в уста его же Майкрофта сие эпично подтвердила :)))). Дальше – о впечатлениях Холмса о чаепитии с Аристократом преступного мира касательно дела леди-ангела - просто милота несусветная :D. «A purring cat who thinks he sees prospective mice. Some people's affability is more deadly than the violence of coarser souls» / «Словно кот-мурлыка, завидевший мышь, которой, как он полагает, суждено стать его добычей. Радушие иных людей более убийственно, чем жестокость грубых душ». Кот и мышь – безусловно – классика мирового фольклора – в рассказе в двух смыслах – противостояние детектива / преступника и преступника / леди, которую он охмуряет, но это уже было в сериале –исключительно в любовном контексте! :)) В блоге Хупер относительно … Холмса :D = «Then suddenly I'm this little mouse. He turns me into a mouse» / «Внезапно я - эта маленькая мышка. Он превращает меня в мышь». Собственный комментарий к записи иллюстрируется Молли мышиным писком – «Squeak squeak!» :))). Опять же – любимый халат Холмса … мышиного цвета. Ну любит котяра-Шерлочка-Асмодей-Грюнер «мышей» ;D. Одну неодушевлённую в виде любимого халата – трофейная «шкурка», другую живую в лице Молли – любовный «трофей» ;D. О символике мышке-Молли уже писала, повторяться не буду.
Классический принцип «маньяка может поймать только другой маньяк» в действии и здесь, только акцент смещается. Мужчину может победить лишь мужчина :]. Эту свою сторону Шерлок и выпускает на волю – «Давайте говорить как мужчина с мужчиной» / «Let me put it to you as man to man», но не только в разговоре с блестящим бароном ака Дон Жуан ака Синяя Борода. Холмс выпускает на волю свою мужскую природу и в разговоре с ангельски-прекрасной леди :D! Иначе – какой смысл?! ;]
В разговоре двух мужчин за чашечкою чая обсуждается судьба одной-единственной леди. ВОПРОС – могу ли я, видя аллюзии из канона в проведении параллели в сериале Грюнер / Холмс и Грюнер / Мориарти, предположить, что в гостинной на Бейкер-стрит Джеймс и Шерлок говорили за чашечкою чая именно о Молли – как болевой точке Холмса-младшего и определённом интересе Наполеона криминала ака Аристократа криминала, обсуждая свою финальную проблему?! ;) И именно потому настроение у пошбоя скисло и аппетит к чаю пропал?! ;) Анализ мотива бестиария (лиса и ворона) это подтверждают :). Череп в виде дамы в трипе, опять - да :)). «Барон волочится за очередной бедной дурой. На этот раз ему приспичило жениться» :))))). Какими уж мотивами руководствовался Джеймс Эндрю Скотта относительно Молли – покрыто мраком, потому ЧТО ему приспичило я не знаю, но зеркальная параллель с каноном напрашивается :)))). Ага – тайна на двух концах одного кейса и о сердце Мистера Секса в этом сериале :)))). Единственное, что доподлинно известно – он как и Шерлочка любит пить кофий в компании Молли («Вы любите кофе?» Джим 26 марта 00:32 в блоге Хупер, что ответила ему согласием – «Да» 26 марта 00:34. Причём двойным согласием! ;) – «Хотели бы Вы встретиться за чашечкою кофе?» Джим 26 марта 00:35 и не менее эпичное согласие Хупер – «Эмм... окей. Через 5 минут?» 26 марта 00:40) и сладкий Джим как и Шерлочка прорывается в её спальню ака бес Асмодей ака барон Грюнер («Thank YOU for last night! Xxx» - «Благодарю ТЕБЯ за последнюю ночь! Xxx»). Графические три поцелуя просто воплощённая нежность круче чем кофе для Китти :Ъ. Ради занудства – в современной Англии количество поцелуев в электронных посланиях имеет определённое значение: 1 – с кем приятельствуют, 2 — к друзьям и родным, 3 — лишь к любимому человеку :D. Мною почёрпнуто из The Oxford English Dictionary's definition of the modern alphabet's 24th letter. Всё-таки культурный код иной страны вещь потрясающая – я из этого сериала так много о Англии почерпнула, что прям IQ повысился :))))); самое раннее такое графическое изображение англичанами на письме поцелуя было ещё в … 1763 году на простой бумаге ;). Тем более, что в сцене на Рождество такое графическое изображение было в подарочной подписи Хупер Шерлоку ;). Неееее – благодаря фону любови скрозь стекло с Эврунчиком али же флирта-троллинга с жевательною резинокою из евойного карманца рукою девочки из полиции прям тяжело продедуцировать чем горячий Джим дефочек завлекал ;D. Прям вся теряюся в догадках :))). В канон штоле глянуть – «Говорят же Вам, мистер Холмс: этот мужчина коллекционирует женщин так же, как иные собирают мотыльков и бабочек… Альбом с фотографиями, именами, подробностями и всем прочим. Это была чудовищная книга. Ни один мужчина, даже если он живёт в придорожной канаве, ни за что не составил бы такую. И тем не менее это была книга Адальберта Грюнера. «Души, которые я погубил» - вот что он мог бы написать на обложке, будь у него такое желание». К слову замечу, что этот мотив воплотился в фильме «Багровый пик» - самый поэтичный оммаж эстетически-этическим идеям Дойла (плюс фольклор и готика, ну и «безумный Эдгар», знамо дело), оммаж к этому фильму есть в 3 серии 4 сезона этого сериала ;D.
Пришла пора после Демонов – Ангела явление :D. Включив в себе мужчину, Холмс мыслит соответственно – «Здесь нас и ждала леди - бледная, притворно-застенчивая, замкнутая, непреклонная и далёкая, как снеговик на склоне горы. Даже и не знаю, как описать её Вам, Уотсон… Она прекрасна, но это какая-то неземная, потусторонняя красота фанатика, чьи мысли парят в заоблачных высях. Я видел такие лица на средневековых полотнах старых мастеров. Ума не приложу, каким образом этому зверю в человеческом обличье удалось заграбастать своими мерзкими лапами такое небесное создание. Вероятно, Вы заметили, как стремятся друг к другу противоположности - духовное к плотскому, пещерный человек - к ангелу». По-мне – так близко подходит под описание того, что играла Луиза Брили в этом сериале в образе Молли :). Поражает тонкое – прям бисерное выведение характеристики Шерлока Дойлем – Холмс не просто замечает красоту женщины. Нет. Он настолько ею впечатлён, что просто утопает в эмоциях (чего стоят подробные поэтичные метафоры! И отдельною строкою – Холмс – профи в средневековой музыке и в живописи), описывая её Джону – спецу по дамам! Дальше больше. Он чувствует именно её духовную красоту, тем самым подчёркивая свою общую с бароном сущность плотского восприятия этой леди ;) – об этом красноречиво говорит метафора заснеженной далёкой горы – ага, привет та же метафора Стивена о самом Шерлочке в этом сериале ;D. Самое забавное как мужчина Холмс уговаривал эту леди от любви к плохому мальчику – «Мне не так уж часто удавалось блеснуть красноречием: я живу умом, а не сердцем. Но тут я буквально молил её, я говорил с таким жаром, какой только доступен человеку моего склада. Я расписал ей весь ужас положения женщины, которая узнает истинную цену мужчине лишь после того, как становится его женой, женщины, которая вынуждена сносить ласки окровавленных рук и развратных губ» («woman who has to submit to be caressed by bloody hands and lecherous lips»). В каноне Холмс вслед за своим знатным клиентом утверждает, что беспокоится за девушку исключительно как за дочь. Я бы ему поверила, если бы не одно эпическое «но». Закономерно, что Холмс в пьесе Дойла / Жилетта будет руководствоваться ровно той же логикою (!), уговаривая себя отказаться от невинной девочки Элис! :D А уж её-то как дочь он ну никак не воспринимал! :Ъ Ни единой секунды! – «Эта девушка! – молодая – прелестная – в расцвете своей невинной жизни… и я, ожесточившийся, одурманенный, отравленный, на закате своих дней! Нет! нет! Я должен её излечить! Я должен остановить это – сейчас же, пока есть время!». Вот оно третье явление Холмса / Грюнера в одном лице, воспроизведённое самим Дойлем уже третий раз в каноне! Я не удивлена, что Марк влюбился в эту идею и воплотил её в этом своём детище. Не составляет труда сделать простые выводы – говоря о ласках окровавленных рук и развратных губ, Холмс имел в виду не только инфернального барона, но и себя (ставил себя на место барона для убедительных контраргументов и касательно параллели с пьесою) – разговор как мужчина с мужчиною – беседа за чашкою чая Мориарти и Холмса в 3 серии 2 сезона - судя по всему – этим же руководствовался и Шерлок Камбербэтча относительно Молли (!), спасая её от себя, о чём красочно ему сказала Эвр; а вот кровь на руках Джеймса ака Грюнера с его развратными губами ничего не смущало, когда он кофий пил с Молли ;D. У ней в спальне ;). Всю ночь :))). Редкий жемчуг кофейного цвета = последняя проблема = борьба за сердце женщины чистой как ангел двух мужчин как ангелов тьмы = вершина карьеры Холмса и в этом сериале. Так что в тихой атмосфере за чашечкою чая решалась не только судьба Англии и мира, но как и сказал Джим – «наша проблема». Последняя проблема. Личная. Очень личная. Вторым планом, который оказался главным :).
Погружение в аллюзии именно из этого рассказа наиболее яркое в сериале: Джеймс «выставлял себя невинным мучеником» перед Китти как барон в каноне перед своей невестой – просто гениальная сцена и если бы Шерлочка после этого не поскакал к Молли, то Мориарти точно так же поступил бы и с Хупер. Скажу больше – именно этот рассказ и его аллюзии помогают пролить свет и на происходящее в спешл-серии «Безобразная Невеста» - «Я - его последняя любовница, одна из тех женщин, которых он соблазнил, довёл до ручки, обесчестил и вышвырнул на свалку, как вскоре вышвырнет и Вас! Только той свалкой, где будете лежать Вы, вернее всего окажется могила. Может, оно и к лучшему. Знайте, глупая женщина: выйдя замуж за барона, Вы вступите в брак с собственной смертью. Не ведаю, чем это кончится - разбитым сердцем или свернутой шеей, но тем или иным способом он с Вами расправится» / «I am his last mistress. I am one of a hundred that he has tempted and used and ruined and thrown into the refuse heap, as he will you also. Your refuse heap is more likely to be a grave, and maybe that's the best. I tell you, you foolish woman, if you marry this man he'll be the death of you. It may be a broken heart or it may be a broken neck, but he'll have you one way or the other». Ага – сердце выжжет. Холмс сам сказал на крыше Мориарти – «Я – это – ты». Что касается свёрнутой шеи, так ожерелье с жемчугом кофейного цвета прямо-таки на это намекает – последняя проблема - как сказал и показал Джиммочка Шерлочке в такси. Бесплатно. Могила опять сюда же – гроб Хупер в Шерринфорде. В подсознании Холмса Джеймс говорит - «Смерть – новая сексуальность» - опять же – обнимашки в могиле со скелетом Невесты, что поёт свадебную песенку голосом Хупер перед сценою у водопада (!) и вишенкою на торте слова Молли ака Безобразной Невесты в Церкви, что полна невест, просто зеркалит монолог любовницы Грюнера, тем более, что Хупер – любовница Мориарти / Грюнера:

Хупер: …брак, общественное положение – и затем, когда он затащил её в постель, бросил отвергнутую и без гроша…
Холмс: Хупер!
Хупер: Холмс!

Таким образом эта сцена приобретает третье смысловое дно этой волшебной шкатулки-сериала – отношения Молли и Джеймса; ревность Шерлока и отношения с Хупер. Сюда же относятся и таинственные речи Шерлока к Молли перед встречей с Джеймсом Мориарти - «Если бы я не был тем, кем ты меня считаешь, кем я считаю себя, ты бы помогла мне?!» - демон, что выступает на стороне ангела = ангел тьмы – только в таком союзе он может нисвергнуть другого демона. Это этическая сторона. Но есть и любовная – отсюда и та двусмысленность, что вызвала вопросы не только у иностранцев (в частности у нас с переводом дубляжа), но и у самих британцев – «Ты можешь поиметь меня» = «Чего ты хочешь?!» / «Тебя!». Первым и главным планом – речь о работе и помощи именно в ней, но в тени - вторым планом - именно то, о чём подумали многие ;). Как показал кейс с гробом в Шерринфорде и летнее откровенное интервью Бенедикта – подумали совершенно верно :). Выжигание сердца на фоне параллелей Грюнер / Мориарти и Грюнер / Холмс заключается в том, чтобы Шерлок спустил на Молли своего внутреннего Асмодея. Майкрофт недаром же именно в серии «Скандал в Белгравии», где аллюзии на рассказ про барона-Синюю Бороду, говорит о том, что для младшего братишки секс – проблема контроля и, к слову, загадочная речь Эвр о том же во время взаимной дедукции плюс – «На дорогах по которым мы ходим прячутся демоны и твои ждали слишком долго» = «Готова?! Скажи, когда мне «покашлять»?!». Сюда же вопрос потери контроля Холмса у скорой, где стоит мрачная Молли :(((. Началось всё с расчёта использовать влюблённость Хупер в свою пользу, затем уже самого начала греть многообещающая двусмысленность, потом поразила верность и чистота, а под конец – чистая бесприместная животная страсть – всё та же двойная музыкальная бондовская цитата, где аллюзии на Веспер = ангельская любовь (духовная) длится меньше, чем аллюзии на Пэрис = чистый секс (гимн плоти), привет ласки окровавленных рук и развратных губ = торжество Мориарти, поскольку Шерлок всё ж не удержался от этого соблазна, как и сам Джеймс :-[. Самое страшное в полёте – приземление. По отношению к Молли это крайне жестоко – хоть в каком смысле не раскладывай эти аллюзии из канона (Холмс / Грюнер = Мориарти / Грюнер) :((. В конце-концов, даже мелодия носит двусмысленное название – «Пик-ап» - философия барона Грюнера в веке XXI - пикаперство. Шерлок берёг Молли от себя. В первую очередь. Но ревность взяла верх. К Джеймсу Мориарти. В том числе. Внутренний Асмодей / барон Грюнер / Мориарти вырвались на свободу. Как и планировал Джим – кто-кто, а он Шерлочку отлично знает и понимает – с их-то равенством! :(((. Касательно вкуса по отношению леди чистой как ангел ;). «Спас её? От чего? О, в самом деле - будь разумным… Ты не победил, ты проиграл». Любовный дуэт с Грюнером = свадьба со Смертью, бойфренд Мориарти = свадьба со Смертью, но и любовный интерес со стороны этого сериального Шерлока = свадьба со Смертью. «Убийство. Извините, я сказал «убийство»? Я хотел сказать «брак». Но, вы знаете, они - довольно похожие процессы, когда вы задумаетесь об этом - участники знают друг друга и это заканчивается, когда один из них умирает. Справедливости ради, убийство намного быстрее, хотя бы». Вся эта пышная речь Холмса аллюзии из канона :Ъ. Только в рассказе об этом говорила девочка, а в сериале – мальчик :))). Да ещё сам Шерлок :))). Молли можно сказать то же, что и Виолетте: «I tell you, you foolish woman, if you marry this man he'll be the death of you», ага, а внутренний Мориарти Холмса проказливо-инфернально на это ответит: «Dead is the new sexy». Круг замкнулся.
Щас на минуту отвлекусь от махровой имхи на сантименты. Меня в своё время глубоко потряс мьюзикл «Дон Жуан» Феликса Грея, 2005 год – там занятная интерпретация этого архетипичного образа, чьей последней арией является «Je meurs damour» / «Я умираю от любви». Дон Жуан был побеждён своим же оружием! Что и сделала Хупер, попросив Холмса (который самим писателем ставится в один ряд с Асмодеем, а в интерпретации Моффата и Гэтисса, где Шерлок = Джеймсу Мориарти, а тот в каноне равен барону Грюнеру, то есть – воплощению архетипа Джон Жуан (и как разновидность – Синяя Борода – ага, я как и сладкий Джим обожаю сказки, гыы), то и выходит, что Шерлок = барону Грюнеру, то есть архетипу Дон Жуан) сказать слова любви первым и словно это правда. И этим она отличается от Виолеты! Хупер умеет постоять за себя! Она победила. Это деконструкция мотива – в каноне Виолета типичная дева в беде, а Хупер спасла себя сама. И мне это безумно нравится :). И вот эта ария в живом исполнении Жан-Франсуа Бро (Jean-Francois Breau) мой личный саундтрек пары Холмс / Хупер :)). В сериале «Элементарно» тема Мориарти / Адлер / Холмс решена … божественною музыкою Моцарта – увертюра оперы … «Дон Жуан» (!) :D. А образ Грюнера и поруганной им Китти стал центральным в этом американском современном сериале-интерпретации о Холмсе! Вселенная ленива?! ;D Или все эти создатели пьют из одного ручья вдохновения, то бишь - канона?! ;)
Ещё одна забавно-милая деконструкция. В каноне Грюнера погубила его бывшая любовница Китти, которую он обозвал hell-cat – тема кошки и мышки исключительно амурная, да – а в сериале Холмса погубила мегера девица Китти, связанная амурами и зефирами под кофеёк с Джеймсом Мориарти ;D. Опять совпадения?! ;))))
Kitty Winter / Kitty Riley ;).

Ну и десерт – плюшки к чаю перед пересмотром серии с чаепитием Шерлок / Мориарти :).

В Англии есть сорт чая «Sherlock Blend Tea». Это особый сорт чая … с пеплом :D. «Вы никогда не должны отказываться от чашки чая при следующих обстоятельствах: если на улице жарко; если на улице холодно; если вы устали; если кто-то думает, что вы устали; если вам не по себе; если вы – гомосексуалист; прежде чем выйти из дома; если вы не дома; если вы только что пришли домой; если вам хочется чайку; если вам не очень хочется чайку, но вы могли бы; если вы уже давно не пили чая; если вы только что перехватили чашечку» - Джордж Майкс, «Как быть британцем». Если вам разбили сердце или вы решили кому-то выжечь сердце - смело угощайте и угощайтесь чаем. Шерлок, Мориарти и барон Грюнер одобряют.
:-{)

Источники

«Sherlock» Conversation with the Cast & Creators (2013) / https://www.youtube.com/watch?time_continue=140&v=OUq1lypgu2M

PS

Прошу прощения за оговорку в прошлом эссе:
пару слов о Джеймсе Мориарти и антигерое рассказа «Знатный холостяк»
Разумеется, «Знатный клиент» или «Сиятельный клиент» (разные переводы).
«The spiritual to the animal»*

[«В самой нелепой басне есть крупица правды»* >>]

* Шарлотта Бронте, «Джейн Эйр»

Завершаю любимую тему – параллель Холмс / Грюнер и Грюнер / Мориарти :). Шерлок называет своего соперника и сотрапезника по чаепитию – Аристократом преступного мира – в этом, безусловно, есть двойной смысл – на поверхности: собственно - титул барона-преступника, а сущностно – насилие над чувствами – вершина преступных наклонностей, что отразилось как разновидность жанра детектив: «Преступление, которое совершается с помощью насилия над чувствами, — самая утончённая форма человеческой трагедии» - Эллери Куин. Отсюда и архетип «благородного» мучителя – Дон Жуан, вернее его разновидность – Синяя Борода и исконно-посконный англицкий пошбой – мой обожаемый злыдень - Ловелас. А что как не насилие над чувствами был звонок Шерлока Молли?! И эвр - фнатка По это называет - трагедией. «Легенда о Синей Бороде — убийце своих семерых жён — очень стара [Ага, привет Асмодей с убийством семерых недомужей ;) – прим. моё]. В определённом смысле она родственна легенде о Дон Жуане, и обе легенды разрабатывались в европейском искусстве неоднократно» - Николай Барабанов, «Замок герцога Синяя Борода». Чтобы оценить всю полноту того, ЧТО сделал Артур Конан Дойль этим своим рассказом почти столетие назад, опережая своё время и понять весь контекст происходящего, придётся немножко позанудствовать, тем более, что этот мотив воплотили в сериале – спасибо Марку Гэтиссу ;). Мне пришлось быть свидетельницей занятного хейтерства разговора на тему, что старик Дойль, поставивший на одну доску Мориарти и барона Грюнера, сглупил и исписался – воопчем вечная тема – «логические ляпы» и «сюжетные дыры» = «каждый теперь критик» :)))). Мне, естественно, хочется сатисфакции выговорица :)).
Поскольку детектив как жанр – разновидность городской сказки, то неудивительно, что авторы-детективщики разыгрывают в сюжетах своих произведений вариации классических сказок. Рассказ канона «Сиятельный клиент» - типичный пример тому. В нём расследуется дело Синей Бороды :). Кому как не Шерлоку Холмсу заняться этим?! ;) А уж профиль Шерлока Камбербэтча – серийные маньяки :))). «Никогда не теряют интереса сюжеты, в сказочной, таинственной форме рассказывающие устрашающе исключительные вещи об отношениях между мужчиной и женщиной. Ядро истории освобождается от уз исторических обстоятельств, пространства и времени, оно легко переносится из эпохи в эпоху, останавливаясь в своих странствиях когда и где угодно. Всегда и везде люди узнают в нём древний облик говорящей о них сказки. Герои и детали меняются в зависимости от места, эпохи и художника, снова обратившегося к сказке» - Й. Уйфалуши. Чем не описание смысла сюжета спешла «Безобразная Невеста»?! :D Или того же рассказа канона про сиятельного клиента :). И – кроме прочего - на мой взгляд, это был и мягкий ответ Дойля на тему Джека Потрошителя – маньяк, убивающий женщин, но без кровожадной жестокости и ужаса реальности и именно его такого Холмс и победил. Дойль опередил своё время тем, что он по-особому поставил акцент и в то же время остался верен своей эпохе. Я не могу не указать на символику этого времени и поможет мне в этом Э. В. Васильева: «В викторианской литературе Синяя Борода — также популярный символ опасного брака, тайн, связанных с прошлым жениха, и женского любопытства». Исследователь в свою очередь ссылается на C. E. Hermansson «Bluebeard. A Reader’s Guide to the English Tradition». О том как этот мотив брака со Смертью воплощён в сериале я писала в прошлом эссе, а в рассказе Дойля это лежит на поверхности – просто нужно знать код к этому сейфу ;). Васильева делает крайне важный акцент – «Так, М. Татар отмечает, что в творческих переработках этого сюжета, появившихся в XIX в. (например, версия Л. Бехштейна, пьеса-сказка Л. Тика), главное внимание уделяется такому пороку, как женское любопытство, и в результате история о жестоком серийном убийце превращается в поверхностную критику женских недостатков» (M. Tatar «The Hard Facts of the Grimms’ Fairy Tales»). В этом ряду литераторов Дойль выделяется именно тем, что он чисто логически делает акцент на главном – на серийном убийце, переосмысляя этот известный сюжет-архетип! В пику всей тогдашней литературе, что занималась этим сюжетом. В Англии XIX века это сделали лишь два человека и этот второй … женщина ;], но это отдельное лакомство, поскольку этот сериальный Шерлочка любит творчество этой Леди ;). Эпичность красоты и смелости Артура Конан Дойля была и в контексте эпохи модерн, где он переосмысливал этот вечный образ – «В Дон Жуане и Синей Бороде узнавали себя и мыслители, и художники рубежа XIX–XX вв., ибо в легендарных персонажах, разрывавших рамки общественной морали, они видели оправдание своему одинокому существованию. [Писатель был на этом фоне своей трактовкой вызывающе-логичен, чего и требовал жанр рассказов о Холмсе, но в сериале с интерпретацией этого образа – привычная деконструкция, ибо Шерлок Бенедикта и Мориарти Эндрю, в которых есть черты Грюнера / Синей Бороды / Дон Жуана, как раз-таки ведут подчёркнуто одиночное существование («Меня спасает одиночество»)! и акцент вызова обществу (сексуальный троллинг / флирт Мориарти с девушкою-полицейской или подчёркнуто-вызывающий аскетизм целомудрия Холмса Камбербэтча в мире, где одна секс-революция сменяет другую = Мистер Секс и Девственник)! – прим. моё] Датский мыслитель С. Кьеркегор, один из первых и самых ярких представителей экзистенциализма, видел в моцартовском Дон Жуане героя, с демонической силой прорывавшегося через общественные условности, и формировал из него ранний образ того сверхчеловека, которого воспел Ницше… [И Стивен Моффат, и Бенедикт Камбербэтч в интервью постоянно подчёркивают, что у их Шерлока – комплекс бога; сюда же –демонически-байронический флёр Холмса в этом сериале – прим. моё] Перед началом музыкального действия, в прологе оперы [Опера «Замок герцога Синяя Борода» Бартока – прим. моё], чтец обращается к зрителям со словами: «Через занавес смотри: где же сцена, снаружи или внутри?». А в развитии оперного действия на этот вопрос давался недвусмысленный ответ: внутри. [Всё-таки удивительно – какой единою жизнью живут вариации одного образа (Асмодей / Синяя Борода / Дон Жуан / барон Грюнер)! В сериале «Шерлок» ставится тот же вопрос перед зрителями – «Как мы можем продедуцировать его сердце?!» и ответ так же даётся исключительно музыкою! :)) – привет, музыкальные цитаты из бондианы! ;) - прим. моё] По Балажу, мы сами — герцоги в заколдованном замке, рыцари, строящие свой мир на слезах, крови и похищенных сокровищах других людей. Мы храним эти ценности в мрачных замках, за наглухо закрытыми дверьми, и вывести нас из этого заточения может лишь бескорыстная женская любовьЭта беззаветная, жертвенная любовь требует раскрытия всех дверей, полного снятия покрова со всех тайн души-замка. [Бинго! Нет, Молли Хупер стоило выдумать для Шерлока Холмса XXI века! – вечный архетипичный сюжет – гип-гип–ура! :D. Ни Холмс, ни Мориарти, будучи носителями гена Синей Бороды ака Грюнер устоять перед этой чистотой не могли. Ирен Адлер разделась сама, чтобы вывести на свет тайны Шерлока, НО Молли для этой же цели сорвала покровы с души самого Холмса, обнажив его сердце! Браво! – прим. моё] Но оказывается, что в результате такого полного постижения всех тайн души мужчины женщина-освободительница сама безвозвратно становится пленницей этого замка и оказывается рядом с теми другими женщинами, которые прошли этот путь ранее… [И даже в этом правдивость образа умученной Хупер в сцене звонка! :(( - прим. моё] Интересна также в опере драматургическая игра тональностями. [Я потому и привела в качестве примера развития этого архетипа в сериале именно эту оперу и аналитический материал о ней - мне так легче рассказать о своих чувствах и впечатлениях и от гениальной сцены с гробом, и от интерпретации черт Грюнера – любимца Марка – в Шерлоке и Джеймсе; и самое главное – то, ЧТО творится с тональностью скрипки Шерлока и его музыки с часиками-работой в мелодии «Pick Up». На мой взгляд – используется похожий приём, что и в этой опере – прим. моё] Достаточно вспомнить, как во второй половине оперы жаждущий любви Синяя Борода всё чаще поёт в тональности Юдит. Юдит же, по мере того как всё больше раскрывает тайну замка, приближается к тональности Синей Бороды. [В сериале впервые звучит дуэт в мелодии скрипки, характеризующий Шерлока и его чувства к Молли. Особенно это бросается в глаза на фоне мелодии скрипки Ирен в его же мелодии, где один лишь монолог! Скрипка в мелодии Шерлока относительно Молли ведёт беседу – важен ответ (!) – у скрипки словно два голоса – с потрясающими паузами внутри мелодии! – исключительно мои сантименты ;D – прим. моё] Перед открытой седьмой дверью он рассказывает историю своих трёх жён, и, обращаясь к четвертой — Юдит, поёт о своей любви в широком фа мажоре. В этот момент они могли обрести друг друга и их враждебность перешла бы в единение, но уже поздно: теперь Юдит перешла на другую сторону, они поменялись ролями, и четвёртая жена исчезает среди тайн замка» [И эта черта нашла в музыке сериала своё воплощение – отсюда и двойная бондовская музыкально-любовная цитата. Потрясающая сложность и касательно музыки – скрипка, фортепиано, «ангельский хор», а какие тут цимбалы! – римские боги – это третья бондовская музыкальная цитата из фильма «Квант милосердия»! – «Pursuit At Port Au Prince» - к какой буре и ненависти к себе отсылает эта бондовская цитата внутреннего мира Холмса Камбербэтча (Джеймса Бонда, что не может простить себя)! – все эти «мелочи» музыкально-стилистически выражают те самые all those complicated little emotions в чувстве Шерлока к Молли. Целая симфония любви :). И невероятно-целостная характеристика-образ его чувства любви – от животной похоти до духовной как на уровне музыки, так и актёрской игры в кадре. Но кроме этой сложности и красоты именно подчёркнутое расхождение друг с другом Холмса и Хупер! :(( - «Ты первый скажи. Словно это правда» = «Ты не победил. Ты проиграл» = «Что ты сделал с ней?! Что ты сделал с собрю?!». Даже то, что Хупер и Холмс поменялись ролями верно! Я об этом в эссе про архетип Нарцисса в пласте сериала подробно писала, ведь сам Шерлок ещё во 2 сезоне касаемо Молли – сцена на Рождество – подчёркивает образность Эхо в призыве влюблённой женщины в него такого самовлюблённого мальчика-цвяточка. Не перестану восхищаться этой сценою с гробом и мелодией, которая раскрывает даже пласт черт архетипа чистая девочка и барон Грюнер (чистая девочка и Нарцисс или чистая девочка и Синяя Борода / Дон Жуан ака Асмодей) :D – БРАВО! – прим. моё] - Николай Барабанов.
Начну погружение в глубокие воды ;D. Да, выше было лишь скольжение по поверхности ;)))).
В своём эссе «Beneficium latronis non occidere» я подробно написала о сказочных мотивах братьев Гримм в сюжете сериала и среди прочего уделила значительное внимание сказке «Жених-разбойник». Сегодня мне хочется поставить точку в этой теме. Дело всё в том, что сюжет сериала в духе постмодерна эклектичен (и мотивы канона, и аллюзии на Шерлокиану, включая киношерлокиану, и аллюзии на Джеймса Бонда (как литературные, так и кинобондиана), и романтизм с его байронизмом и готикой как частный случай, классические сказки – начиная с Эзопа, кончая братьями Гримм, промолчу об аллюзиях на классические произведения, включая великого По и самого Дойля (привет, капитан Шарки – пират) и много всякого иного материала), потому крайне сложный, но мало этого – здесь много смысловых зеркальных рифм. В духе Льва Толстого :). К мотиву в сериале сказки братьев Гримм про жениха-разбойника есть смысловая рифма – английская сказка на эту же тему. Было бы странно, если бы её не было :).
Учитывая, что в центре внимания классический любовный треугольник, то сказок тоже должно быть три и я искомое нашла! :]
Почему все останавливаются на 3?! :)))))
Эти сказочные тролли умудрились взорвать даже принцип золотого сечения – троичность мотива! :] Прелесть невозможная! Так вот – четвёртая сказка «Мистер Фокс» / «Mr Fox». В своём эссе о бестиарии («Бог полюбил птиц и создал деревья. Человек полюбил птиц и создал клетки»*.Ч.6.) я подробно расписала характеристику Джеймса Мориарти как мистера Фокса, то есть он - мистер Лис или мистер Секс ака барон Грюнер = Аристократ преступного мира ;). Пикантность ситуации заключается в том, что сказка «Мистер Фокс» является разновидностью … сказки о Синей Бороде. Это один тип (!) - AT 312 (M. N. Y. Tatar «The Classic Fairy Tales») :]. Кроме того, что немецкая и английская сказка похожи как две капли воды, есть один отличительный брульянт у пошбоев с острова – цитата из Шекспира :))) – вот куда они без него?! «Много шума из ничего» - у меня нет сил от гомерического хохота! Название шекспировской пьесы можно использовать для пересказа фабулы сериала – он ему сердце собирался выжечь и приготовил для Хупер гроб, но всё хорошо кончилось = много шума из ничего :)))). Итого – в сериале «Шерлок» воплотили не только сюжетно параллель Мориарти и Грюнера, это было сделано крайне глубоко относительно этики и эстетики; второй вывод так же прост – обе сказки отражают суть вариации a`la Синяя Борода – барон Грюнер = Джеймс Мориарти. Другое дело, что в сериале деконструкция – Шерлок = Мориарти, потому Холмс = Грюнеру и в итоге единственный в мире консультирующий детектив = Синей Бороде. Это объясняет и туманные намёки Эвр про «не давала согласие» и проливает - пусть тусклый, но свет на подавленное состояние Молли Хупер в сцене хоррор-звонка.
Сюжет сказки «Мистер Фокс» очень активно и плодотворно осмысляется и переосмысляется в современной английской культуре, так что создатели «Шерлока» в топе даже в этом вопросе ;). Мистер Фокс он же Мистер Секс ака Джеймс Мориарти в сериале характеризован интересными штрихами – Молли он приглашает к Фоксу, то есть к Лису, у него самого булавка для галстука в форме лиса, у Шерлока-ребёнка любимое место игры - кладбище, где одна из фейковых могил на надгробии имеет иллюстрацию к басне Эзопа «Ворон и лис». Героиню сказки, кстати, зовут Мэри, а Молли, как известно – производное имя. Мэри так же приглашается к мистеру Фоксу в замок – так же лично и публично ;D. Мориарти – красавчег ;)). Поразителен в английской сказке о Мистере Фоксе Сексе мотив … сердца! А то - :))))) – думали, в сказку попали?! :)))) «Приснилось мне, мистер Фокс, – начала она, – будто я, вспомнив о Вашем приглашении, как-то утром отправилась к Вам. Подойдя к Вашему дому, я постучала в дверь, но никто мне не ответил. Тогда я открыла дверь и увидела над входом надпись: «Храбрись, храбрись»». Определённо, чтобы в локусе морга (!), идти на свидание с незнакомцем (!), получив сие предложение аккурат после полуночи (!), нужна храбрость :D. Дальше ещё занятней - надписи, их, разумеется, по закону золотого сечения мотива – три: ««Храбрись, храбрись, но не слишком»» и ««Храбрись, храбрись, но не слишком, чтобы кровь сердца твоего как лёд не остыла»» / «Be bold, be bold, but not too bold, Lest that your heart's blood should run cold» = «Я тебе сердце выжгу». То есть – Шерлоку он обещает сердце выжечь, а его возлюбленной всю кровь из сердца выжать. Голосом любимки - «I'll see you at the Fox» = «Некий мистер Фокс, холостяк, с которым… особенно юная леди, с удовольствием проводила время. Мистер Фокс… неизменно приглашал леди Мэри как-нибудь заглянуть к нему и осмотреть его дом» :]. Вот люблю я сказки ;). И сказочников :Ъ.
Между Синей Бородой и Мистером Фоксом есть принципиальная разница – первый овладевал девушками, преследуя сексуальные и психологические цели своей порочной натуры, а английский герой – исключительно материальные выгоды. В образе сериального Джима соединение черт обоих, поскольку Грюнер воплощает в себе черты обоих архетипов в рассказе Дойля. Занимательно, что в Италии (коль сериальный Мориарти отдаёт предпочтение культуре этой страны) сказка на этот же сюжет носит специфическое в контексте сериала название – «Как Дьявол женился на трёх сёстрах» ;). Только в сериале сёстры по матушке Евы, то бишь – женщины, которыми так роскошно в сериале Джим вертит и крутит. Чего стоит наглаживание по спине Хупер али шедевра со стеклом с Эврунчиком ;Ъ.
Мотивы двойничества Холмса и Мориарти были воплощены не только каноничной параллелью с Синей Бородой – бароном, но и Джеком Потрошителем, а упоминание ещё одного маньяка-тёзки в 2 серии 4 сезона (Холмс / Смит) замыкает эту тройку легендарных серийных маньяков, явленых в сериале. Джеку Потрошителю я посвятила несколько эссе, но самое главное и сладкое приберегла для конца пути ;D. В сериале Джек Потрошитель явлен … трижды! :] Как я уже приводила интервью Марка – мотив Джека Потрошителя является слоном в комнате сериала и да, этого слона не заметили. Кроме 1 серии 3 сезона, он есть в 2 серии 1 сезона! А ещё одно явление – 3 серия 2 сезона – оставлю на десерт. Как говорил Арвел Вин Джонс – книги в библиотеке Шерлока «говорящие» - камера любовно, тихо и смиренно показывает книженцию Холмса – «Дневник Джека Потрошителя» :D. Это 1 сезон! В 3 сезоне этот дневник видоизменяется, но суть остаётся – «Как я это сделал. Джек Потрошитель». Налицо исповедь маньяка. Потому, казалось бы, забавный и проходной момент со скелетом маньяка это не только двусмысленность – фейк, но и подлинное лицо этого сериального Шерлока, чья исповедальность будет явлена в 4 сезоне в 3 серии – сцена с гробом – маньячная сцена. Молли засвечена именно в этом контексте! Потому Гэтисс и назвал присутствие этого образа слоном в комнате, так как это прямой путь и к повести Майкла Дибдина, о аллюзиях из которой я подробно писала, и эти дорожки-стёжки-аллюзии на Джека Потрошителя ведут к любимейшему фильму Моффата и Гэтисса о Холмсе и Мориарти с Бэзилом Рэтбоуном – привет табличка в последней сцене 3 серии 4 сезона ;). Вот как выглядит название этой книги в оригинале в библиотеке Холмса-младшего – «Diary of Jack the Ripper» Shirley Harrison / «Дневник Джека Потрошителя» Ширли Гарисон. Не менее примечательно, что эта книжка явлена в серии про коды и шифры – куда я клоню вы поняли ;)).

Теперь обещанное лакомство.

Впервые в Англии XIX века сюжет о Синей Бороде был переосмыслен Леди. Она сделала акцент на тёмном мужском прошлом, а вовсе не на том, что – всебабыдуры вот к чему приводит женское любопытство. Артур Конан Дойль был вторым. Именно поэтому эту книгу и считают предтечей феминизма :). И именно поэтому простигосподи «фанаты» Дойля не оценили эпичности образа барона Грюнера и того, ЗАЧЕМ писатель поставил его в один ряд с Мориарти. Нет, я просто поражаюсь уму и смелости Марка Гэтисса в реализации черт этого каноничного плохиша в образе Мориарти Скотта! Уж не знаю – забавно ли, лень Вселенной ли или логический замысел, но книга эта явлена в библиотеке Шерлока во всё той же 2 серии 1 сезона, что и дневник Потрошителя (!) – «Jane Eyre» Charlotte Bronte / «Джейн Эйр» Шарлотта Бронте. А ларчик с байронизмом / романтизмом сериального Шерлока, оказывается, крайне легко открывается! :D – леди и джентльмены, рукоплещем мистеру Рочестеру! Ещё один эпичный покров / велум Шерлочки срываю я безжалостной рукою :)))). Ну люблю я хакать сейфы – шош изделаешь ;)). Если вы спросите (совершенно логично!) – причём здесь Синяя Борода, я просто дам слово Шарлотте – «Этот коридор с двумя рядами тёмных запертых дверей, узкий, низкий, сумрачный — в конце его находилось только одно маленькое оконце, — напоминал коридор в замке Синей Бороды» = оконце одно и маленькое, о котором я уже много и нудно писала, ибо мотив окна отразился даже в саундтреке этого сериала есть то самое окно кухни Хупер, а Торнфилд = Шерринфорду :D. Продолжу с помощью Э. В. Васильевой делать кое-какие замечания ;). Но прежде, чем уйти в сантименты, факты. Вернее, два – Артур Конан Дойл печатался в том же журнале, где вышел роман «Джейн Эйр»! – «Этот уважаемый журнал, на страницы которого Конан Дойл давно мечтал попасть». Любимая книга Луизы Брили … вы совершено верно угадали! :)))) – «Джейн Эйр» :]. Так что, беря во внимание, что Луизе уже устраивался оммаж в связи с её участием в сериале про Джека Потрошителя, то нахождение в библиотеке Шерлока любимой книги актрисы, что сыграла любовный интерес Холмса в этом сериале – просто совершенно логично :]. И поэтично. И романтично. И всё это – 1 сезон! :Ъ
«- Если бы ты могла играть любую роль в мире, на сцене, в кино или на телевидении, что бы это было?
- Я всегда хотела сыграть Джейн Эйр. Я помню, как читала её подростком и была полностью потрясена этим
»
Это не единственное интервью, где Луиза говорила про эту свою любимую книгу.
Теперь сантименты ;D
«Можно сказать, что кровожадный сюжет старинной сказки маскирует достаточно обыденную в прошлом ситуацию: в Средневековье, когда оформлялись сюжеты народных сказок, молодые девушки выходили замуж за мужчин гораздо старше себя, у которых было своё прошлое, своя история отношений с женщинами — то, что С. М. Гилберт и С. Гьюбар назвали «сексуальной виной мужчины» (male sexual guilt)… Страх невесты перед браком с более зрелым и опытным мужчиной лежит в основе сюжета о Синей Бороде... [Максимально эта тема, естественно, раскрывается в спешле – поскольку это классический трип – «Мстящий призрак. Легенда, вселяющая страх в сердце любого мужчины с тёмным желанием» = «Холмс?!» / «Хупер?!» – прим. моё] С. Юнг рассматривает «Джейн Эйр» как ранний образец детективного романа… [Сие можно оставить без комментариев и не спрашивать - что эта любовная классическая история делает в библиотеке Шерлока-социопата-детектива ;D – прим. моё] Подобно Синей Бороде Рочестер запрещает Джейн пытаться разгадать тайну («Не забудьте — никаких разговоров»)… [Бинго! Та самая сцена в лаборатории, где звучит мелодия братьев Гримм и Шерлок ака Синяя Борода ака Эдвард Рочестер даёт Молли то же указание – «Молли, пожалуйста, нет нужды вести разговор. Это - действительно не твой конёк» – прим. моё] Существо, напомнившее Джейн «вампира из немецких сказок» [Я уже сравнивала образ Эвр в Шерринфорде с образом из этого романа – она косплеет тот же классический образ немецкого фольклора, который так любят англичане-викторианцы и англичане XXI века – а вампиру как сущности Эвр я посвятила целое эссе, так что кровососы и канон Дойля рулят :) – прим. моё]».
Просто поразительно – сколько архетипов умещается в мире этого развлекательного шоу, только и остаётся что повторить слова Шерлока Камбербэтча: «Мир соткан из миллиардов жизней, каждая прядь переплетается с другой… Если бы можно было смягчить дрожь каждой пряди, будущее было бы полностью предсказуемо. Как неизбежность, как математика». Так и есть – всё в этом сериале предсказуемо - тянешь за нитку мотив Джека Потрошителя, а находишь Рочестера ;). К примеру ;].

Источники

Майкл Симс «Артур и Шерлок. Конан Дойл и создание Холмса»

Э. В. Васильева «Джейн Эйр в замке Синей Бороды: сказочный сюжет в структуре романа Ш. Бронте»

Интервью Луизы
http://www.radiotimes.com/news/2012-06-29/live-webchat-with-sherlocks-louise-brealey/
«В самой нелепой басне есть крупица правды»*

№ 1512 Алла Якимушкина,
Евгения Вячеславовна, спасибо за пост!

всегда пожалуйста! :)
Пользуясь случаем, говорю и Вам и другим участникам форума - спасибо - за интересные замечания о сериале и его деталях! :)
1524
Талка   9.02.2018 - 10:21
№1523 Алла Якимушкина
... Тут ведь как: кому нравится поп, кому попадья, а кому попова дочка ))). Мне герой и фильм нравится ))
и мне тоже нравится))
1523
Алла Якимушкина   7.02.2018 - 16:20
Весьма отталкивающий главный герой.
Тут ведь как: кому нравится поп, кому попадья, а кому попова дочка ))). Мне герой и фильм нравится ))
1522
Горяинов   6.02.2018 - 19:03
Весьма отталкивающий главный герой. Вот почему несмотря на все навороты сюжета постоянно хотелось переключить.
1521
Алла Якимушкина   4.02.2018 - 20:17
посмотрите внимательно в ''Слепом банкире'' какие книги со своей полки снимает Шерлок и какие слова прочитываются - может натолкнет на какие мысли.

Посмотрела: ноздри, добавить, сигарета, Я. Просьба покурить? Или что?
1520
belacapla   4.02.2018 - 13:56
"Губит людей не пиво, губит людей вода !" ))
Ммммдаааа! или... слова!?)))
1518
belacapla   3.02.2018 - 19:08
''И,чтобы извиниться за это, он привёз вам из-за границы подарок?
Почему Шерлок, из сказанного Амандой об отношениях между ней и Ван-Куном, делает именно такой логический вывод? Имеет ввиду чувства, которые мужчина испытывал к этой женщине? Предполагаю, чувство это - желание сохранить эти отношения. Серъёзное желание! Или?
“Он не знал её ценности. Просто решил, что она будет вам к лицу.”
Видимо, серъёзное ! Ибо, будучи банкиром, он прекрасно должен был бы знать, что всё имеет цену, даже отношения. Но, он поступил как несмышленый мальчишка, только ради того,чтобы загладить свою вину перед человеком, который ему был дорог и нравился. Он не обратил внимание на ценность( цену) предмета, т.к. не сравнивал, даже в мыслях, свое отношение к женщине со своим отношением к заколке( даже если эта вещь - драгоценное сокровище), а просто по велению чувства (или сердца ?), не задумываясь об опасности, рискованности, аморальности, разумности и т.д. своего поступка, просто крадёт для прекрасной леди( для своей прекрасной леди) то что , по его мнению, по праву принадлежит ей, то что, просто ей к лицу! РАЗВЕ НЕ МИЛО?!
Другое дело, что этим отношениям грозил крах и, понимая это, банкир не увидит, не видел, не понял причину краха!( падения! гибели!) Чувства не были взаимны со стороны женщины! Увы! Лучше бы он подарил ей” счастливого кота!” ( себя, что ли? Хм!)
(Самоубийство или убийство? И кто настоящий убийца? Это...так...мысли вслух! На будущее...информация для размышления)))
Каким образом, Шерлок, не имея таких отношений, мог это понять и так мило озвучить, при этом, назвав женщину леди, хотя она таковой не была в общепринятом понимании. Её статус был низок для этого - она была секретарша, причём, не замужем за банкиром. А это - уже, никак на леди не похоже! Следовательно, чувства Шерлока к женщине не такие грубые, как нам показывают или показали. Хочу думать, что они изначально были таковыми( не грубыми). Всё-таки, он рос в семье любящих друг друга родителей. Следовательно, образ женщины и пример поведения мужчины по отношению к этой женщине у него, хотя и подсознательно, худо- бедно, но сформировались! Но, во что - в какой образ женщины? Это - вопрос, который нужно решить! КОМУ НУЖНО ? ЕМУ? НАМ? МИРУ?
SHERLOCK S3. E1 “ The Empty Hearse” 43:41
ЛЕЙСТРЕД Так всё это подделка?
ШЕРЛОК Да! (но при этом его жутко трясёт. Хм? Тело не слушает умные речи ума? или разума?)
ЛЕЙСТРЕД А выглядело многообещающе! ( Слава богу, есть ещё неразумные мужчины!)
ШЕРЛОК На первый взгляд.
МОЛЛИ Зачем кому-то столько хлопот? (Бедная Молли! Сарказм?)
ШЕРЛОК Хороший вопрос, Джон!
А правда, господа сочинители? Зачем?( Это - к Гатиссам и Моффасам.)
А я, вопреки всему, люблю сонеты ШЕКСПИРА:
“И если я не прав и лжёт мой стих,
То нет любли - и нет стихов моих,”))))
И ПУШКИНА тоже:
“Ах, обмануть меня не трудно!...
Я сам обманываться рад!”))))
А мораль сей басни - ищите женщину! И в “Слепом банкире” и в “Безобразной невесте”!
Зло от них, сердешных, а не от ума! Ха!
1517
Алла Якимушкина   2.02.2018 - 18:38
Сегодня определенно не мой день, посмотрела Слепой банкир, ничего не вижу ((. И никаких ассоциаций ((.
1515
Алла Якимушкина   1.02.2018 - 22:10
Девиз праздника – I CAKE YOU. Прям - IOU - я твой должник получается ))
1514
Алла Якимушкина   1.02.2018 - 21:55
Ух ты! Как интересно ))) Belacapla, ну Вы и глазастая )))
1513
belacapla   1.02.2018 - 18:03
Всем привет! Не могу удержаться, чтобы не поделиться таким милым открытием!)) Скорее не по теме… но, опять о своём - о пудинге ! ))) Вернее, о торте!
В “ Знаке трёх “ номер на дверях номера-комнаты майора Шолто - 207 ( внизу под табличкой с цифрами какая-то картинка, похожая или на зёрнышко кофе, или на привидение). Если предположить, что 207 - это какая-то дата, т.е. 20 июля, то какой праздник празднуют в этот день?...
Так вот, нахожу совсем неслыханный-невиданный праздник - “ Международный день Торта “ ! )))( International Cake Day), придуманный и учрежденный Миланским ( это женское имя ) Королевством Любви в 2009 году. Посвящен дружбе и миру между людьми и странами. Девиз - “ I CAKE YOU “, что значит -“Я приду к тебе с тортом “ отпраздновать мир и дружбу! Самое смешное , что день свадьбы Джона и Мэри - 18 мая -" День Розовой Пантеры" (Pink Panther Day ) Девиз Дня - “ THINK PINK ! “ - “ Думай по-розовому !”, т.е. творчески. И опять же замешано это Королевство! Правда, праздник этот празднуется только с 2015 года, а 3 сезон вышел 2014 г. Неправда ли, смешно и ... мило! )))
ШЕРЛОК Один человек в двух группах...может быть совпадением.
МАЙКРОФТ О, Шерлок! Что мы говорим о совпадениях?
ШЕРЛОК Вселенная редко бывает так ленива.
Майкрофты и Шерлоки тоже бывают смешны! хи-хи!
Жаль, что сегодня не 1 апреля! )))
P.S. 20 июля - именины Фомы - Тома! хи-хи!)))
1512
Алла Якимушкина   20.01.2018 - 21:53
Евгения Вячеславовна, спасибо за пост! Вчера пересматривала Безобразную невесту. На сегодняшний момент Слепой банкир и Невеста для меня не понятны ((
1511
Евгения Вячеславовна Н. (Старый Оскол)    13.01.2018 - 15:14
[NB >>]

касается темы моего ближайшего разговора сразу на две темы – аллюзии на сущность солдата Генриха V в образе Шерлока и чаепития Холмса и Мориарти.
Это промо-фото к 4 сезону содержит ряд особенностей, мимо которых нет возможности пройти :). В Игру!
Малиновая книга есть не что иное как хроника Шекспира «Генрих V». То, что она открыта примерно на одну треть, указывает, что именно в этой первой трети находится знаменитый монолог короля, что будет цитирован Шерлоком в 2 серии 4 сезона – это та самая двойная аллюзия из канона, о которой я вкратце уже упоминала. Рядом с книгою некое пятно, которое напоминает то ли призрачную кисть с указательным пальцем на эту книгу, то ли призрачная лужица.
Что крайне примечательно – на одной прямой линии с ней, то есть – параллель – находится чашка чая. Да не простая, а та самая форфоровая из парадного сервиза Холмса, о котором я писала отдельное эссе – это та самая чашка с короною = Джеймс Мориарти.
Обе эти вещи словно огорожены скрипкою Шерлока. На одной прямой с ней турецкая туфля – отсылка прежде всего к спешлу «Безобразная Невеста» (но, разумеется, она мелькала уже в основном сериале и взята из канона).
В левом углу на переднем плане нотная тетрадь. Её расположение очень, на мой взгляд, интересно, так как, если скрипка «связывает» чайную чашку и книгу, то нотный альбом – книгу и туфлю :). На одной из страниц нотной тетради красуется название музыкального произведения – «Скучали по мне?!», что наводит на ряд мыслей. Первое – промо-фото было перед новым 4 сезоном, а в 3 серии 3 сезона эту фразу произносил Джеймс Мориарти. Впервые же эта фраза прозвучала по отношению к Джиму в очень личном контексте – в блоге Хупер, что позволяет говорить, что обращение Мориарти было направленно именно к ней! Она скучала – он вернулся :). По достоинству оценить эту его фразу может лишь она одна :). Джеймс привык о своих личных чувствах говорить публично, очень публично ;D. Но в 4 сезоне – в 1 серии диск с таким же названием Шерлоку оставила Мэри, а во 2 серии – в сцене на мосту Холмс вспомнил сестру – песенка = глубокое подсознание, которое без всякой конкретики могла вылиться в тоску по ком-то плюс её записка с этою фразою. Ну и традиционная отсылка к канону, о которой я подробно писала – приводит к тоске Шерлока по Мориарти. Поскольку у нас здесь на форуме есть профи-музыкант, то, набравшись наглости, позволю задать вопрос ему - Арина3010, можете ли Вы помочь пролить свет на мелодию, которая записана на страницах этой нотной тетради Шерлока? :)
Все предметы расположены на переднем плане, что откровенно указывает, что они явно кейс для зрителя :]. Количество предметов ровно пять :D. НО! есть ещё два (!), которые … спрятаны! ;) Такая вот «нотная грамота» ;)). Это – зонт Майкрофта у камина по правую руку от Шерлока и … «вода» ака глубокие воды ака Эвр – то, где «тонут» выше названные предметы, то есть визуализация сердечных тайн сердца Шерлока Холмса. К последним относятся:

туфля, где прячется любимый табак / сигареты = зависимость (любого рода)

«Генрих V» = сущность солдата и короля и нежная любовная драма Шерлока

чайная чашка = чаепитие Шерлока и барона Грюнера из канона; в центре рассказа за чашечкою чая … битва Холмса и плохого пошбоя за леди! :D

нотный альбом с мелодией «Скучали по мне?» и скрипка = будущая дедукция по вибрато плюс именно Эвр учила Шерлока игре на скрипке, то есть – самое сокровенное в душе героя.
NB

[«The cave-man to the angel»* >>]

* «Пещерный человек к ангелу» - А. К. Дойл, «Знатный клиент»

Вокруг души твоей и день, и ночь скитаюсь,
Брожу, не смея подойти.
Над бездной тихой колыхаясь,
Встают блудящие огни.
Мой дух, не знавший бурь, не ведавший сомнений,
Влачится жадно к твоему,
Познавши вечного смиренья
Неискупимую вину.
Принять твою тоску, твою изведать муку,
Твой страшный сон изведать въявь...
И ангелу, что на плечо кладёт мне руку,
Шепчу безумное: оставь!
А. Герцык

Вопрос, который поднял Мориарти во время чаепития и потом на крыше Бартса в дуэли с Холмсом, касался ангелов. Вот о них мне и хотелось бы поговорить. Вернее, об одном из ангелов. Ещё вернее – об одной. О единственной. О Молли Хупер :Ъ. В Игру!

«Мне наконец-то позволено написать отчёт о том деле, которое в определённом отношении можно считать вершиной карьеры моего друга»/«So it was that at last I obtained permission to put on record what was, in some ways, the supreme moment of my friend's career». Начинается этот рассказ с самого моего любимого занятия Шерлока – «Турецкая баня - наша с Холмсом слабость. Я не раз замечал, что именно там, в приятной истоме дымной парилки, мой друг становился менее замкнутым и более человечным, нежели где бы то ни было». Глубокие воды – не иначе :)))). Впервые аллюзии на этот рассказ были явлены в серии … «Скандал в Белгравии»! :D Ага – любовь, страсть, секс :D. Кака неожиданность?! ;)) Ещё большая «неожиданность», что эти аллюзии обыгрываются … дважды ;D.

«I am accustomed to have mystery at one end of my cases, but to have it at both ends is too confusing»
=
«Я привык, что в моих делах тайна только на одном конце, но на двух - это слишком много путаницы»
=
«I'm used to mystery at one end of my cases, both ends is too much work»
=
«Хватит тайны на одном конце дела, на обоих – слишком много работы»

«Сиятельный клиент» :].

Это первый слой аллюзий в серии. А вот и второй – «внезапно» ;) – разговор-дуэль-дуэт братьев Холмс там же:

- And my client is? (- И мой клиент это … ?!)
- Illustrious, in the extreme. (- Сиятельный, в высшей мере)

Здесь обыгрывается уже само название рассказа канона, что очень важно не только для повествовательной ткани серии, но и её главной смысловой тайны. На мой взгляд, разумеется :).

«The Adventure of the Illustrious Client» :].

В серии «Скандал в Белгравии» происходит совершенно осознанное со стороны создателей наслоение образов двух знатных клиентов канона (и тут же в скобках замечу, что это традиция в Шерокиане – литературоведы-профи по творчеству Дойла постоянно делают на этом сходстве акцент в работах и на английском, и на русском языках) – король из рассказа «Скандал в Богемии» и сэр Джеймс Дэймри из этого рассказа = королева Англии в сериале :)))) – мальчик снова традиционно для сериала превращается в девочку :)))). Что общего между этими двумя рассказами?! Любоффь ;). Сериал про чуйства, да. Кто сможет продедуцировать сердце того, кого называть низяя :)))). Создатели сериала в отличие от каноничного Шерлочки устроили как раз ровно две тайны, гыыы :)))). Как и в рассказе - клиент прямо не называется, а открывается лишь в самом финале. И, собственно, сама тайна.
Холмс-младший произносит в сериале эту фразу про тайну будучи абсолютно голышом. Не считая простыни. Ага – сдёргивание велума с главного героя (привет, «Скандал в Богемии») - «Не волнуйся – это связано с сексом» / «Секс меня не волнует!» / «С чего ты взял?!» ;D. И вот здесь – к этой фразе и сцене есть смысловая рифма – вторая фраза про тайну, сказанная самим младшеньким в этой же серии. Ага – та самая пышная красота про мистерию / тайну / химию – горячий привет Асмодею ;Ъ - «Джон считает, что любовь для меня тайна. Но её химия невероятно проста» / «John Watson thinks love's a mystery to me, but the chemistry is incredibly simple». Таким образом, получается, что делом, которым занимается Шерлок, является тайна – более того, любовная тайна, но и этого мало – эта любовная тайна содержит узелки на обоих концах этого дела, тем самым создавая для малыша Холмса – много «конфуза» ;)))) и путаницы, как гласит аллюзия к канону с одной стороны и много работы, как сказано в самой серии с другой стороны. В этом вся соль интерпретация :-). Если для каноничного героя тайна на двух концах это - too confusing – и любовь для него равно путанница, то уже для Шерлока Камбербэтча - much work – и любовь для него равно … работа ;D. Ничего не напоминает, нет?! :)) - «I consider myself married to my work» / «Я считаю себя женатым на работе». Это 1 серия 1 сезона! :D Теперь о неприличностях ;). Гусары не ржать, барышни не плакать! :))) – Мориарти обещал Шерлоку выжечь сердце и сия угроза была произнесена им в бассейне, где красуется надпись прямо за его спиною - «Дно» / «Deep end» :)))) - 3 серия 1 сезона. Забавно, что дословный перевод – «глубокий конец» ;))), а значения в современном разговорном английском с этим словосочетанием обыгрывают в сериале сразу несколько тем, проходящих в сериале красною нитью – «go off the deep end» и как «влюбиться» - привет, неприличная шутка про «рад меня видеть» и пистолет в карманце, и серьёзно относительно тайны сердца Холмса плюс значение этого же выражения - «совершить самоубийство», внезапно, да :))))). Беседа о любви, сексе, страсти и две леди как две тайны на конце одного дела = глубокие воды и при этом любовь для Шерлока = работа - 1 серия 2 сезона. О том, что не просто кольцевые смысловые рифмы, а зеркальные специально выстраивались в этой серии про любовь я уже приводила цитаты создателей – и Моффата, и самого режиссёра серии «Скандал в Белгравии» МакГигана :). О двусмысленных предложениях - одной леди про «поиметь меня» и радостное же согласие на это пошбоя про «хочу тебя» – 3 серия 2 сезона, то есть вся эта сюжетная линия подобно нитке-сюжетной арке целенаправленно проходит сквозь сезоны. И вот уже 1 серия 3 сезона – открытое признание в любви героя – сцена под лестницей, где впервые явлена именная мелодия девочки :). 2 серия 3 сезона – открытие тайны благодаря девочке!, что малыш Холмс имеет диплом профи-химика, то есть его работа = химия, а так как работа = любовь, а о том, что любовь есть химия – цитата пошбоя выше, то и выходит, что химия = тайна :)), а так как просьба помощи именно в расчёте касательно химии его тела на предмет взаимодействия с алкоголем, то есть … тайна плоти того, кого называть низяя ;D – и опять - просьбою касательно плоти себя любимого он обременяет исключительно всё ту же девочку :))))). Ну разве это не химия?! :D И разве вся эта красота любовной алхимии – тайна?! :-) 3 серия 3 сезон – просьба о спасении бренной плоти бессмертного героя вне времени заводит обоих … в девочкину спальню ;D. Занавес! :)))) Спешл «Безобразная Невеста» радует мелодией под нумером 4 на диске саундтрека о неком мистере, который в сериале - mystery, а это уже равно любви, потому в музыке этой мелодии любви – сюжет «Скандала в Богемии», а так как в сериале принципиальная разница между Богемией и Белгравией – у Адлер любовница-принцесса, Ирен не переодевается в мужской костюм и не выходит замуж = Белгравия, а у Хупер любовник-император (криминального мира!), Молли переодевается мужчиною и выходит замуж за Тома = Богемия. А Богемия лишь метафора страны Сердца, то … слишком много работы для Шерлочки и … слишком много путанницы для зрителей ;D – вот такая у сериала химия ;)). Такой вот ход создателей слоном. В смысле – Арвел Вин Джонс спрятал слона на постере к спешл-серии и он же спрятал женское ландо из канона – «Скандал в Богемии» ака слона там же, а Майкл и Дэвид прятали своего слона в музыке – дважды! – поскольку кроме истории любви Холмс / Хупер в этой мелодии про мистера с аллюзией на «Скандал в Богемии», есть ещё аллюзии на Джеймса Бонда в мелодии Холмс / Хупер в Шерринфорде – «Казино Руаяль», 2006 и «Завтра не умрёт никогда», 1997 :). В «Безобразной Невесте» девочка была в церкви и говорила пошбою как нехорошо тащить Деву в постель для низменного чувственного удовольствия пещерного человека в лице самого пошбоя, а в 1 серии 4 сезона … девочка была в церкви и говорила пошбою как нехорошо вести себя … в церкви, говоря по телефону во время таинства крещения ;)))). Браво! :] 2 серия 4 сезона – девочке похабным образом напоминают о её обещании про поиметь – по работе – ну там проверить на предмет «кашля» того, кто вечно от нея чего-то хочет, а в 3 серии 4 сезона все эти концы связываются в один гордиев узел – «Я люблю тебя» = глубокие воды = глубокий конец! ;Ъ (Джим Мориарти, я тебя о б о ж а ю!) = тайны: химии = работы = любви :D. БРАВО! Ору в голос! Аплодирую стоя :). Такое вот too confusing. Отсюда вывод - единственно-настоящим знатным клиентом в сериале при падении 4 стены ака кейс для зрителя является именно сам Шерлок, а тайною - его любовь к Молли! :] Мне наконец-то позволено написать отчёт о том деле, которое в определённом отношении можно считать вершиной карьеры моего любимого героя - affaire de coeur. Сoeur, которое mettre en feu, воспламенив amour. Вершина его карьеры и её падение – вершина в виде крыши Бартса как аллюзия к вершине скалы Рейхенбахского водопада в каноне. И магическое дважды сериала – вершина сердца Шерлока – крик, уносящийся в небо в Шерринфорде после крушения гроба Молли.
Я уже обращала внимание, что аллюзии на рассказ «Установление личности» были явлены кроме серии «Скандал в Белгравии» в серии любовного признания Холмса Хупер – «Пустой катафалк» (Этюд в тонах bleu d’amour. Ч.4. «Не все фениксы, восстающие из пепла, признаются в своём прошлом»), НО – аллюзии на этот же рассказ и опять в контексте Молли явлены и в серии «Знак трёх»! – ага, там, где Шерлочка, открывает рот, а слышен голос … слона-самца :)))))) – я ж говорю – ж ы в о т н о е! :Ъ Именно здесь и произносится моя любимая фраза из канона-рассказа:

«Oscillation upon the pavement always means an affaire de coeur»
=
«Oscillation on the pavement always means there's a love affair»
=
«Знакомые симптомы, — сказал Холмс, швыряя в камин окурок. — Нерешительность, у дверей всегда свидетельствует о сердечных делах»

Как видно из адаптации фразы для сериала – сердце приравнивается к любви ;D. И опять в контексте две леди ака тайны на обоих концах одного кейса о Сердце светлоликого :)))), но и об этом я писала («Не глумитесь над шахматистами. Легко ли сохранить душевное здоровье, когда изо дня в день теряешь коней, бьёшь слонов, нападаешь на королев?»), так что продолжу начатое и оговорю ещё одну мелочь – то самое нерешительное топтание, что свидетельствует о любовных делах :D. Если обратить пристрастное пристальное внимание, то нельзя не увидеть, что Шерлок топтался в нерешительности, будучи рядом с Молли лишь трижды и о, сюрприз, ровно в тех же сериях, что и аллюзии к рассказу «Установление личности», откуда и взята эта цитата ;) – топтание в сцене на Рождество (хотел отойти, но вернулся и поцеловал), нерешительные шаги, когда лично попросил Хупер прийти к нему, чтобы та была его ассистентом целый день (шёл ей на встречу, но замялся) и в сцене танца на свадьбе Джона нерешительно топтался на месте (Джанин, что нравилась самому и знакомство с ней было выгодно для дела, танцевала с другим. Камера акцентировала внимание в финале именно на Молли, что танцевала со своим женихом и именно здесь художественный приём макаронический текст – музыкальная фраза звучащей песни – «Что за леди, что за ночь» накладывается на образ леди, что последней показана в серии – на кого смотрит камера (и взгляд уходящего Шерлока!) :]).
Кто сиятельный клиент венского доктора в сериале «Шерлок» разобрались (худо-бедно ;]), теперь о женщине-ангеле, на чьей стороне он воюет с демонами – в том числе с теми, что внутри него самого. Это легендарный образ, что вылился в целую философию времён викториантства (но корни, разумеется, гораздо глубже) - Ковентри Пэтмор и его «Ангел в доме». Суть этого взгляда - мужчина должен был быть воплощением ума, мышления и рассуждения, а женщина должна была быть воплощением сердцем :). «Я тебе сердце выжгу!» / «У меня его нет» / «Мы оба знаем, что это не так» :D. Ангел = Сердце = Женщина :). Можно поиграть и в речь сладкого Джима подставить слово «женщина» вместо слова «сердце», выйдет крайне занятно :)). Вспомнилось из любимой мною сетевой поэзии любимого же автора:

Добро пожаловать на казнь, снимайте крылья.
Смелей, ма шер, вперёд, отбросьте страх!
В объятья пламенной Любви неслись, не Вы ли?
Увы... и ангелов сжигают на кострах...

А вот канон и размышления Холмса – «Как зверь, будучи мужчиною, смог своими мерзкими лапами заграбастать такое небесное создание – я вообразить не могу. Вы, возможно, замечали как крайности призывают друг друга – духовное животно-плотское, пещерный человек ангела» / «How a beastman could have laid his vile paws upon such a being of the beyond I cannot imagine. You may have noticed how extremes call to each other, the spiritual to the animal, the cave-man to the angel». Сколько мне известно, это единственный кейс канона, где девушка сравнивается с ангелом самим детективом и спасает её именно Холмс :). Это так по-викториански! Как я уже писала о аллюзиях в сериале из рассказа про Юджинию Рондер – есть философия, есть она и здесь. Нина Эптон в своём знаменитом исследовании «Любовь и англичане» делает интереснейшие, на мой взгляд, замечания на тему – «Люди с философским складом ума [В сериале образ Шерлока Холмса решён именно в этом ключе – «My brother has the brain of a scientist or a philosopher» / «Мой брат имеет ум учёного или философа». Сериальный герой окутан философией не меньше, чем книжный образ - прим. моё] обычно сходились на том, что высшая форма любви – это либо “серафическая любовь”, пользуясь выражением “отца химии” Роберта Бойля [Опять химик-профи рассуждает о любви! ;) Это так по-английски, так по-мужски :-). Серафическая от серафима – высший ангельский чин – Деву Марию именуют «Честнейшую Херувим и славнейшую без сравнения Серафим» (в переводе – «Ты достойна почитания больше Херувимов и по славе Своей несравненно выше Серафимов»), то есть Ту, что стоит выше даже серафим, что ближе всех к Богу; в серафической любви очень мощный именно женский образ духовной любви и нравственной женской чистоты. Что примечательно Шерлок Холмс тоже учёный, тоже химик и так же точно разделяет эту философию любви! Причём это касается не только книжного героя, что видно из цитаты, но и Шерлока Камбербэтча, учитывая всю эту «демонологию» мужчин – Холмс и Мориарти («Я – это - ты», музыкальная характеристика их грешной (дьявольской!) природы в песне Нины Симон) и «ангельскую сущность» Молли Хупер – прим. моё; Роберт Бойль (1627 – 1691) – знаменитый английский химик и физик, положивший начало становлению химии как самостоятельной науки - перевод с английского и примечания С.М. Каюмова] - то есть любовь Бога, - либо возвышенная и одухотворённая любовь, которую республиканец Алджернон [Сидни Алджернон (1622 – 1683) – политик из партии вигов, казнённый за то, что якобы пытался свергнуть правительство Карла I. Вину его так никто и не доказал, и в традиции вигов он считался мучеником за республиканскую идею – прим. С.М. Каюмова] называл “Божественной Венерой”. Небольшое эссе о любви, которое Алджернон Сидни писал на протяжении всей своей бурной жизни, чтобы “успокоить свои встревоженные мысли”, оставалось не опубликованным многие годы после казни автора в 1683 году. Он различал два типа любви, признавая при этом, что невозможно отыскать и двух человек, любящих одинаково, и сила и интенсивность чувства настолько же индивидуальны, как и характер: “Существуют также два вида этой любви; одна из них всецело духовная и называется Божественной Венерой, располагается только в душе и объектом своим имеет едино лишь душу, наслаждается добродетелью и абсолютным пониманием, пренебрегая внешней красотой и удовлетворяясь лишь наслаждением, которое способна дать беседа. [Как здесь не вспомнить характеристику Молли Хупер самих создателей – «гораздо более восприимчива к настоящему Шерлоку, чем он к самому себе» или же реплику самого Шерлока в сериале – «Ты же меня видишь!», на что та ответила своё легендарное – «Я не считаюсь». Отдельною строкою – тема беседы - «Молли, пожалуйста, нет нужды вести разговор. Это - действительно не твой конёк», но именно результат этой беседы («to make conversation») кончился диалогом, что невозможно забыть, учитывая как он помог и помог во всех отношениях Холмсу – «Чего ты хочешь?! / Тебя!». Что лишний раз доказывает – беседа – именно что конёк Молли по отношению к Шерлоку. Даже признание в любви в Шерринфорде происходило в форме беседы-спора, где безоговорочно победила Хупер - прим. моё.] Другая всецело чувственная, имеет своим объектом лишь внешнюю видимость и не имеет иной цели, кроме чувственного удовольствия; [Бинго! Вся серия «Скандал в Белгравии» посвящена двум женщинам – Ирен Адлер и Молли Хупер – чего стоят их губы с красною помадой крупным планом, опять же полусерьёзное-полушутливое признание Луизы Брили про то, что Молли в сцене на Рождество является ака подарок – «серебристый подарочный бант в волосах» = «Ты увидешь его сегодня вечером, сделав ему подарок» - уже двусмысленная (!) дедукция Шерлока в серии, а учитывая слова самой Брили, то и получается, что встреча Молли и её возлюбленного Холмс уже считает подарком для счастливчика плюс магическое твайс – подарок в коробке этому же везунчику, потому Шерлок и дедуцирует не только как упокован сам подарок, но и грудь, и губы женщины (!), поскольку именно они и есть главный подарок тому, к кому он так страстно, потеряв голову, её ревнует ;) – отсюда и реакция на имя счастливчика и везунчика двойного (!) подарка :D = лучший твой подарочек – это я (с) ;))))); двойной подарок от Молли = двойная просьба о пощаде от Шерлока :D и именно всё это вдохновило меня на один презабавный вывод (эссе «Историю жизни мужчины создаёт женщина, её любовь»). Если Ирен была абсолютно обнажена, символизируя эту самую внешнюю видимость и чувственное удовольствие, то ведь сам Шерлок акцентирует своё внимание на размере груди Хупер, хотя у той она закрыта! – что впрочем не останавливает взгляд пошбоя и его фантазию :)))) – прим. моё] первая есть чувство ангельское, второе – животное [Что и требовалось доказать! – ангельское чувство = Молли Хупер, животное = Ирен Адлер. О том же рассуждал и сам Бенедикт, говоря о Ирен и Шерлоке полгода назад – «Было ли это любовью? Это было похотью? Это было для него другой формой зависимости или навязчивой идеей. Он не мог отпустить её» и о Молли и Шерлоке – «Любовь - это то, что без капли смущения и глубоко личное, но не то, что можно считать постыдным, и я не думаю, что он готов к такому её выражению». О этой философии любви, расцветшей на английской почве, я уже подробно писала (Этюд о Джеке Потрошителе в тонах рококо. Ч. 1. – Молли = Антерот, Ирен = Эрот), поскольку эта самая философия прослеживается на всех уровнях эстетики сериала, а эстетики без смысла-этики не бывает ;Ъ – прим. моё]. Всё внешнее воспринимается в соответствии с характером того, кто воспринимает, и каждый человек любит более или менее духовно или чувственно, приближаясь тем самым более к ангельской или животной природе, поскольку те же самые градации и различия, что имеются в наших характерах, существуют и в наших чувствах.”… [И об этом переходе чувств Шерлока к Молли от животного к ангельскому и обратно я писала в нескольких эссе, руководствуясь всё той же классической философии любви плюс английский акцент в последней, начиная со Средневековья, кончая временами книжного Холмса – прим. моё] Сидни был высокого мнения о женщинах. Он считал, что они ни в коей мере не уступают мужчинам в природной силе ума, значительно превосходят их в весёлой и остроумной беседе, а если “научатся деловому, домашнему или общественному управлению, становятся по меньшей мере равными нашими полу – даже, - как решился заявить автор, - в военном деле”» [Если до встречи с Адлер Холмс «привык потешаться над умственной одарённостью женщин», то уже после «я не слышал, чтобы он шутил подобным манером в последнее время»; если до встречи с Элис он не думал о женитьбе всерьёз, а до встречи с Молли он женщинам не доверял вообще, то в конце концов и женился, и доверился ;). А то, что женщина равная сила мужчине – об этом вся серия «Безобразная Невеста», то есть - мысли самого Холмса на эту тему. Более того, аллюзии на роман во всё том же спешле «Monstrous Regiment» Терри Пратчетта («Пехотная баллада») говорят и о том, что и военное дело как ремесло и мастерство и метафора (война полов – о чём весь монолог Шерлока в финале) – удел женщин - прим. моё]. Не могу пройти мимо ещё одной темы, которая так же поднимается Ниной Эптон и имеет отражение в сериале, так как книжный викторианский герой-детектив перенесён в век XXI - «Это тоже было по-викториански – суровое подавление чувств и страстные подводные течения, - и от этого наследия мы до сих пор ещё не избавились» = «В нём живёт подросток, который с детства намеренно подавлялся им же самим с целью попытаться превратить себя в максимально эффективную вычислительную машину для дедукции» - Бенедикт о своём герое (ссылку уже давала). Известный английский исследователь А. Харт-Дэвис о том же – «многое из того, что определяет наш мир сегодня, является викторианским» :)). Всё-таки, изучение культурного кода иной страны творит чудеса :]. Как видно из рассказа канона - Шерлок Холмс придерживается в своих взглядах на отношения мужчины и женщины этой разновидности классической философии любви, более того – этот же мотив поднимается и в сериале – вторым планом, что неудивительно, поскольку пусть и в постмодернистском ключе, но происходит адаптация именно книжного образа и всего клубка мотивов из канона. Возвращаясь к разговору об ангелах – благодаря аллюзиям к канону – можно сделать вывод, что одним из тех самых ангелов является именно женщина и в сериале это может быть лишь Хупер :). Второй вывод – сравнивая Молли с ангелом, Холмс и Мориарти себя автоматически - благодаря всё тем же аллюзиям из канона – ставят в один ряд с тем самым cave-man, то есть животным началом в мужчине ;D. Я ж всё время говорю про Шерлока – красавец Асмодей жывотное ;Ъ. Для баланса во Вселенной – всё время пою о своей любви к Марку, но вот за эту цитату, которую я уже приводила, люблюнемогу Стивена Моффата – «У Шерлока Холмса… сексуальные импульсы… Факт в том, что он решает всё это спрятать в железный ящик ради своего интеллектуального труда - так лучше делать свою работу. Конечно, то, что этот железный ящик подпрыгивает вокруг и дрожит как вибрато, и стучит с внутренней стороны – всё это делает историю интересной. Он хочет подняться выше нас подобно заснеженной горе, но он - на самом деле - вулкан, а это - то, в чём смысл этой истории. Это – вся суть истории» :D. Ага – то, о чём говорили учёные строками выше – до сих пор это викторианское двоемирие в проявлении чувств в крови англичан. Даже в XXI веке ;D.

Время традиционного десерта :D. Нехай будут ананасы в шампусике ;).

Артур Конан Дойл написал пьесу «Ангелы тьмы» (1889-1900), что является частью канона, но имеет ещё более особый контекст, чем пьеса «Шерлок Холмс» и обе вместе – смысловые рифмы друг для друга с общим знаменателем - махровой любовной историей ;]. Пьеса о докторе Уотсоне :))))) – да, Шерлока Холмса в ней нет! То есть – совсем нет ;). Вся борьба с плохими парнями ака «ангелы тьмы» - считай демоны, выражаясь языком сериальных Холмса, Майкрофта и Мориарти – из-за мамзели :D. А вот эту самую мамзель в финальной реплике называют … ангелом света ;D. Уж не знаю – аллюзия с элементами деконстркуции (Уотсона и его мамзель заменили на Шерлока и его мамзель) или эпическое совпадение, что в сериале полем боя между ангелами тьмы в лице Джеймса и Шерлока был ангел света в лице Молли Хупер ;).
И в качестве мостика ко второй части этого разговора – пару слов о Джеймсе Мориарти и антигерое рассказа «Знатный холостяк», ибо они оба воплощают суть беса Асмодея - «Если этот Ваш человек более опасен, чем покойный профессор Мориарти или ныне здравствующий полковник Себастьян Моран, значит, с ним действительно стоит познакомиться». Вот и познакомимся – извольте представить - Адальберт Грюнер и Шерлок Холмс, что понимают друг друга без слов:

- Позвольте дать Вам настоятельный совет: немедленно отступитесь.
- Удивительное дело… Именно этот совет я хотел дать Вам.


Как до боли напоминает такое же взаимопонимание Джеймса Мориарти и Шерлока Холмса, что уже цитировалось в самом сериале – 1 серия 1 сезона и спешл-серия «Безобразная Невеста» (!):

- Всё, что я должен сказать, уже пришло Вам в голову.
- Тогда, возможно, мой ответ пришёл в Вашу.


Ооооо, даже мотив огня в сериале взят из разговора-дуэли из рассказа «Знатный клиент» - с той лишь разницей, что спалить вражину обещалси … сам мистер Холмс, гыыы :)))) – в сериале типичная деконструкция – в одно соединили то, что Мориарти спалил дом на Бейкер-стрит 221b («Последнее дело Холмса» и пьеса «Шерлок Холмс» Дойла в соавторстве с Жилеттом), мотив возможной казни Шерлока на костре в рассказе о его сердце («Скандал в Богемии») и этот мотив угрозы огня исключительно из-за леди-ангела (!) – «Но если Вы будете настаивать на женитьбе, то наживёте целый сонм влиятельных врагов, и они не оставят Вас в покое до тех пор, пока английская земля не загорится у Вас под ногами. Стоит ли игра свеч? Куда благоразумнее было бы расстаться с леди» / «but if you persist in this marriage you will raise up a swarm of powerful enemies who will never leave you alone until they have made England too hot to hold you. Is the game worth it? Surely you would be wiser if you left the lady alone».

Мориарти: Если ты не прекратишь совать нос… Я тебя сожгу. Я сожгу… это твоё сердце.
Шерлок: Из достоверных источников известно, что его у меня нет.
Мориарти: О, но мы оба знаем, что это совсем не правда.

:]

Молли: Джим не был на самом деле моим бойфрендом. У нас было три свидания. У меня с ним – всё.
Шерлок: Да, а он украл Корону Британской империи, «взломал» Банк Англии и устроил побег из тюрьмы в Пентонвилле. Ради законности и правопорядка я предлагаю - ты должна избегать все будущие попытки отношений, Молли.

:D

Далее – в каноне именно сам Шерлок оставляет барону свою визитку и напрашивается к нему на чай! :D Ничего и никого не напоминает, не?! ;-{) И это стоит того, чтобы поговорить об этом отдельно – как я уже писала – кейс с чаепитием – моя обожаемая прелесть канона и этого сериала :).

PS

Мотив этого чаепития из канона (разумеется, деконструкция) использовался и в фильме о Шерлоке Холмсе Гая Ричи – и тоже в центре битвы Мориарти и Шерлока была мамзель - Адлер. Чаепитие и Ирен обыграли и в сериале с Игорем Петренко – там такая деконструкция! – на мой вкус - просто шедевр! – ничего выше в Шерлокиане на тему я не видела :). Так что соединение этих двух мотивов (чаепитие, Грюнер = Мориарти) в Шерлокиане не ново и сериал «Шерлок» лишь славно продолжил сию традицию ;).

Источники
Чат с Луизой Брили
http://www.radiotimes.com/news/2012-06-29/live-webchat-with-sherlocks-louise-brealey/

Интервью Бенедикта
https://www.express.co.uk/showbiz/tv-radio/834615/Sherlock-Benedict-Cumberbatch-BBC-Molly-Hooper-John-Watson

A. Hart-Devis, «What the Victorians Did for Us», 2001
«The cave-man to the angel»*

Месяц назад писала о том, что корни образа Эвр Холмс из этого сериала восходят к Эноле Холмс и вуаяля! - Вселенная меня явно любит ;)))) - Милли Бобби Браун сыграет сестру Шерлока Холмса. Что и говорить - буду ждать. Особо ;).
1510
belacapla   26.12.2017 - 20:53
Hello-здравствуйте!

Да! Там есть Босх! Только, видимо, его не так легко показать! Скорее всего, он присутствует в речах и словах Шерлока! Например, там, где в “СБ” Холмс ведёт рассказ Найту о его ( Найта? или Шерлока?) поездке в поезде ( один реальный !, другой иносказательный ?), где про чёрный кофе и другие приключения! О чьих грехах повествует спец по дедукции? Вот вам и Босх - и на картине, и иносказательно!
Кстати, BOSH можно прочитать и как БОШ!
О! Напомнило Баншу ( это из ирландской-английской мифологии, вспомнила леприконов), баню, сауну, саундтрек ( музыкальная дорожка - “долгая дорога домой”), душ ( в душе поют!, а за одно “очистится- омоется душа”), простите, санузел ( “ Мы оба лишены сана” - Адлер - шутница, в цирке работает профессионалом - подвешивает клиентов - ба, она же прачка!). Простите, отвлеклась,sorry! О! sorry - сор” сор из избы” ( “ Я вам не домработница! “ и поссорился добрый молодец, насорил и убежал! с кем поссорился (реально - с миссис Хадсон. иносказательно - с какой -то мисс) и т.д и т.п
Я к чему? Ах, да! BOSH - марка немецкой стиральной машины! Вот как? В тему!
И, так: небольшой молодой HOUND оставил бAльшой след -наследил, стало быть! ( То-то в грязных туфлях с гарпуном спозаранок заявился - гарпун-то чист, а рубашечка белая залита винцом?..Хм?. ) И отправился наш санитар Большого острова (а может это- пират, а может , это - дворник был, он шёл по сельской местности к ближайшему орешнику…) по огромным следам небольшой вислоухой собаки ( чё-то, опять, понесло - кролик, светящийся!) свои али Найта запачканные постирушки замывать! Остановите - мысль потеряю - запутаюсь! Стоп! Надо быть серьёзнее! Ах, да, про Босха речь велась... или про BOSHa ? А. один чёрт!
Если seriously, суть в том,что если следовать почти потерянной мною логике, то грехи человеческие иносказательно в сериале изображены как сор - мусор, сплетни-наговоры, бесчестие, обидчивость. гордость( предубеждение), грязь на руках и на теле,на одежде, вокруг , грязные мысли и дела, болезни и т.д, и т.п Грехи наши тяжкие! Рисуемся-вырисовываемся не хуже Иеронима Босха! Это всё о тебе, Шерлок-boy-cowboy!

И песенка, навеянная мыслями о собачьем годе:
"Огромный секрет"
1
Не секрет, что друзья не растут в огороде,
Не продашь и не купишь друзей,
И поэтому я все бегу по дороге,
С патефоном волшебным в тележке своей.
Припев:
Под грустное мычанье,
Под громкое рычанье,
Под дружеское ржание
Рождается на свет
Большой секрет для маленькой,
Для маленькой такой компании,
Для скромной такой компании
Огромный такой секрет.
Ля-ля-ля-ля-ля....
2
Не секрет, что друзья в облака обожают
Уноситься на крыльях и без,
Но бросаются к нам, если нас обижают,
К нам на помощь бросаются даже с небес.
Припев.
3
Не секрет, что друзья - это честь и отвага,
Это верность, отвага и честь,
А отвага и честь - это рыцарь и шпага,
Всем глотателям шпаг никогда их не съесть.
Припев.
4
Не секрет, что друзья удирают вприпрыжку,
Не хотят на цепочке сидеть,
Их заставить нельзя ни за какую коврижку
От безделья и скуки балдеть.
Припев.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 74 >

Шерлок (2010-2017): пресс-центр >>

Все статьи пресс-центра >>
Кино-Театр.ру Фейсбук
Кино-Театр.ру Вконтакте
Кино-Театр.ру Одноклассники

Афиша кино >>

кинокомикс
США, 2018
драма
Россия, 2016
биография, драма, криминальный фильм, мистика, триллер
США, 2017
драма, социальная драма
Германия, 2017
биография, драма, исторический фильм
США, 2017
детский фильм, семейное кино
Канада, 2017
боевик, комедия, семейное кино
Япония, 2015
боевик
Канада, 2018
триллер
Бельгия, Ирландия, Испания, Франция, 2017
боевик, комедия, криминальный фильм, мистика, фильм ужасов
США, 2018
мелодрама, мистика, фэнтези
США, 2018
драма, мистика, приключения
Россия, 2018
драма, социальная драма
Великобритания, США, 2017
драма, криминальный фильм, мистика, триллер
США, 2016
драма
США, 2017
приключения, семейное кино, экранизация
Польша, Финляндия, 2017
драма
Россия, 2018
детский фильм, комедия, приключения
Перу, 2017
вестерн, драма, приключения
США, 2017
все фильмы в прокате >>