Кино-Театр.Ру
МЕНЮ
Кино-Театр.Ру
Кино-Театр.Ру
Джейн Эйр кадры из фильма
Оригинальное название
Jane Eyre
Год
1997
Страна
Великобритания
Фотоальбом
Отзывы
Рейтинг:
  8.457 / 162 голоса

   
Имя
Пароль
 
 


Забыли пароль?

Хотите зарегистрироваться на форуме?

9
 
№1 Татьяна78
«Джейн Эйр» 1997 года с Самантой Мортон и Киараном Хандсом в главных ролях одна из самых любимых мной экранизаций романа. Но это и одна из самых спорных версий. Многие отзывы на неё, которые я читала, были отрицательные. Главные претензии, как правило, высказываются в адрес Рочестера за его буйный нрав и постоянные крики. И во многом с ними можно согласиться. Когда Рочестер упал с лошади и "наехал" на Джейн, я сразу вспомнила фразу Заиры на форуме фильма 1983 года, что сумасшествие Берты оказалось заразным :-)))

Но как же Хайндс хорош, когда надо показать душу героя и его переживания, его боль и его отчаяние, и его любовь. Без сомнения Хайндс прекрасный характерный актёр. В сцене знакомства с его безумной женой после несостоявшейся свадьбы и в сцене возвращения Джейн актёр передавая всю душевную боль своего героя.
И во многом именно взрывной характер Рочестера при коротком экранном времени позволил показать стойкость Джейн, не прибегая к длинным диалогам. И именно в паре с мрачным и взрывным Рочестером Хайнса особенно выигрышно смотрится образ Джейн, созданный С. Мортон. Её Джейн с лучистыми глазами и искренней улыбкой, но с сильным и волевым характером, действительно «дитя и эльф».

Мне кажется, что если экранизация 1983 года - это идеальное попадание в книжные образы, то версия 1997 года - это то, как могло бы быть на самом деле.
В ней сделана ставка не на романтизм, а на психологизм. Рочестер здесь не романтично - ироничный как в книге, а издёрганный, измученный жизнью. Неудачный брак весит над ним как дамоклов меч, корёжа его душу, делая его резким, а порой и грубым.
Но именно этот Рочестер по - доброму и даже по - дружески относится к Адель и с состраданием к безумной жене. И для него любовь к Джейн – это не шанс на возрождение, а просто любовь. Очень выразительна сцена, когда Рочестер кричит уходящей Джейн: "Я готов был пойти на всё ради тебя, даже на двоежёнство". И Хайндсу действительно веришь, что его герой шёл на это не из-за собственной прихоти, а из-за Джейн. Только в версии 1983 года и в этой я увидела показанную в книге страсть, одновременно внутреннюю силу Рочестера и его зависимость от Джейн. При этом фильм 1997 года совершенно лишён сентиментальности и мелодраматичности.
Интересным и живым получился образ Адель. Очень понравилась Бланш – ух, змея! :-))
А какая здесь Берта! Безумная, порочная … и очень несчастная.
Необходимо отметить, что в этой экранизации сильно изменены характеры, особенно Сент-Джона, а также, видимо из-за нехватки экранного времени, и сюжет: не показана поездка Джейн к умирающей тёте, не упоминается о родстве с Риверсами и о наследстве.

Если же говорить о фильме в целом, то он полон образов и аллегорий. Первая же встреча Джейн и Рочестера происходит в тумане, когда она не видит, а только догадывается о том, что кто-то приближается к ней. Сколько смутной тревоги и ожидания, почти мистической тайны в этом тумане.
Особая благодарность режиссёру, оператору и осветителям за красивые цветовые и световые решения. Эмоции героев переданы не только актёрами, но и игрой света и тени, символами и образами. Это и сцена встречи рассвета. И кольцо упавшее в церкви после сорванной церемонии. И момент, когда Рочестер после отъезда Джейн к тётке, играя в бильярд говорит Бланш: " Игра окончена, Бланш. Вы проиграли". А ведь она действительно проиграла, и проиграла Джейн.
"Мне кажется, что если экранизация 1983 года - это идеальное попадание в книжные образы, то версия 1997 года - это то, как могло бы быть на самом деле." Откуда вы знаете, как могло быть на самом деле? В своих девичих фантазиях? Попадание в книжный образ - это и есть то, что было на самом деле.
8
 
Это шестая экранизация моего любимого произведения из мной просмотренных. Фильм неплох, достоин просмотра, но в любимые экранизации, вновь и вновь пересматриваемые, не попал.
Джейн здесь хороша. Да, немного более дерзкая, чем в книге, но так и Рочестер здесь груб до хамства. В Рочестере не понравилась даже не излишняя эмоциональность, нет, он имеет на это право. Меня оттолкнули вечно недовольно поджатые губы и отсутствие теплоты во взгляде по отношению к Джейн.
Не увидела я той самой «химии» между героями. Когда Джейн в своих рассуждениях признаётся самой себе в любви к Рочестеру, я испытываю искреннее удивление: «Как? Уже? За что же ты его уже полюбила?»
Думаю, успех данного произведения во многом обусловлен тем, что читательница / зрительница отождествляет себя с Джейн и влюбляется вместе с ней в Эдварда. Вот в этого Эдварда я бы не влюбилась. И дело не во внешних данных и криках. Чего-то не хватило. Может быть той «великой доброты» по отношению к Джейн, о которой говорится в романе?
7
 
фильм могла бы поставить на 2 место, но согласна со Стеллой, и еще перебор с эмоциональностью Р.
№2 Стелла
Да , в этом фильме , действительно, что-то есть, но 1.Киаран Хандс(ему 44 или 46 на момент съемок) должен был быть по-моложе, т.к. сцена в комнате после того как Джейн помогла потушить пожар, меня немного покоробила: Рочестер так похотливо гладил руку Джейн, как старый педофил(очень большая разница в возрасте бросается в глаза, тогда как по роману Р. выглядел моложаво(можно было дать 25л. по словам Д.). 2.смысл диалогов вроде бы и сохранен, но как-то далеко от текста оригинала(мне романные диалоги очень нравятся).3.меня рассмешила первая встреча,зачем Р. упал в лужу? Согласитесь, это выглядит немного комично и неблагородно. 4 Мортон показали слишком своевольной и огрызающейся,особенно это резало слух начале их знакомства. Д. так себя не вела.
6
 
В этой версии Рочестер вышел слишком грубым и агрессивным,похожим на какого-то дьявола.А Джейн смотрела на него каким-то слишком влюблённо-глупым взглядом.Версия очень сокращена.Всё-таки фильм с Тимоти Далтоном и Зирой Кларк лучший.
5
 
Мортон показали слишком своевольной и огрызающейся,особенно это резало слух начале их знакомства. Д. так себя не вела.
Рочестер здесь издёрганный, измученный жизнью и грубый
Соглашусь на 100%
Когда Рочестер упал с лошади и "наехал" на Джейн, я сразу вспомнила фразу Заиры на форуме фильма 1983 года, что сумасшествие Берты оказалось заразным :-))) Я подумала о том же!
4
 
Люблю этот фильм за прекрасную актерскую игру дуэта Хайндс-Мортон. Уровень их таланта и мастерства настолько высокий, что они могли бы играть без слов - только обмениваясь взглядами, и нам бы было все понятно. Поэтому крупные планы этих артистов так выразительны и пленительны. У Хайндса вообще удивительные глаза, что и говорить. Обожаю "сцену рассвета" - прекрасные лица героев в фантастическом свете восходящего солнца, непередаваемое ощущение их душевной близости...Очень, очень хороший фильм.
3
 
Стелла, знаете, меня больше всего поражает в Рочестере Хайндса, то, что он в некоторых сценах бывает преднамеренно отталкивающим, а в других от него просто глаз не отвести, настолько психологически сложным получился его образ.
Сцена после тушения пожара в спальне Рочестера, на мой взгляд, очень удачна именно благодаря своей неоднозначности в трактовке образа героя. В этом фильме показана не книжная романтическая реакция Джейн на события, а та, которая была бы в реальности. Авторы фильма показали Рочестера, таким, каким бы его увидела 18 - летняя девушка, напуганная пожаром и его тайнами. И далеко неплатоническая страсть Рочестера, пусть и невольно проявленная, в данных обстоятельствах может вызвать только отторжение, как у героини, так и у зрителя. С психологической точки зрения очень сложная сцена и актёры с ней блестяще справились. И, конечно, прекрасная работа оператора и осветителей!

Насчёт диалогов абсолютно согласна, мне тоже в романе нравятся именно они, не просто красивые, но и содержащие очень смелые для своего времени мысли. Но в силу трактовки образов героев, а также короткого экранного времени их, увы, никак не сохранить.

Меня тоже сцена первой встречи Джейн и Рочестера рассмешила. В начале просмотра я была весьма скептически настроена, но, пожалуй, именно после неё мой интерес к фильму проснулся.
В этой сцене Джейн всматривается в туман, который как олицетворение её будущего одновременно пугающего и манящего. Но тут из него появляется всадник и совершенно не романтично плюхается в воду, да ещё и грубит ей. С художественной точки зрения великолепный переход от одних эмоций к другим. И именно в этой сцене хорошо показано как надломлен и озлоблен на весь мир Рочестер и насколько горда и смела Джейн. Как она там прутиком махнула! :-))) При ограниченном экранном времени каждая сцена должна быть максимально насыщена, чтобы показать характеры и внутренний мир героев.
Джейн у Мортон действительно очень сильная, а местами и жёсткая, способная и себя и его удержать на краю пропасти. Но при этом с удивительно милой улыбкой, дразнящей, манящей Рочестера и одновременно дающей ему надежду на покой и счастье. Пожалуй, после Зилы Кларк именно образ Джейн, созданный Самантой Мортон, мне больше всего нравится.
сообщение было отредактировано в 00:37
2
 
Да , в этом фильме , действительно, что-то есть, но 1.Киаран Хандс(ему 44 или 46 на момент съемок) должен был быть по-моложе, т.к. сцена в комнате после того как Джейн помогла потушить пожар, меня немного покоробила: Рочестер так похотливо гладил руку Джейн, как старый педофил(очень большая разница в возрасте бросается в глаза, тогда как по роману Р. выглядел моложаво(можно было дать 25л. по словам Д.). 2.смысл диалогов вроде бы и сохранен, но как-то далеко от текста оригинала(мне романные диалоги очень нравятся).3.меня рассмешила первая встреча,зачем Р. упал в лужу? Согласитесь, это выглядит немного комично и неблагородно. 4 Мортон показали слишком своевольной и огрызающейся,особенно это резало слух начале их знакомства. Д. так себя не вела.
сообщение было отредактировано в 20:03
1
 
«Джейн Эйр» 1997 года с Самантой Мортон и Киараном Хандсом в главных ролях одна из самых любимых мной экранизаций романа. Но это и одна из самых спорных версий. Многие отзывы на неё, которые я читала, были отрицательные. Главные претензии, как правило, высказываются в адрес Рочестера за его буйный нрав и постоянные крики. И во многом с ними можно согласиться. Когда Рочестер упал с лошади и "наехал" на Джейн, я сразу вспомнила фразу Заиры на форуме фильма 1983 года, что сумасшествие Берты оказалось заразным :-)))

Но как же Хайндс хорош, когда надо показать душу героя и его переживания, его боль и его отчаяние, и его любовь. Без сомнения Хайндс прекрасный характерный актёр. В сцене знакомства с его безумной женой после несостоявшейся свадьбы и в сцене возвращения Джейн актёр передавая всю душевную боль своего героя.
И во многом именно взрывной характер Рочестера при коротком экранном времени позволил показать стойкость Джейн, не прибегая к длинным диалогам. И именно в паре с мрачным и взрывным Рочестером Хайнса особенно выигрышно смотрится образ Джейн, созданный С. Мортон. Её Джейн с лучистыми глазами и искренней улыбкой, но с сильным и волевым характером, действительно «дитя и эльф».

Мне кажется, что если экранизация 1983 года - это идеальное попадание в книжные образы, то версия 1997 года - это то, как могло бы быть на самом деле.
В ней сделана ставка не на романтизм, а на психологизм. Рочестер здесь не романтично - ироничный как в книге, а издёрганный, измученный жизнью. Неудачный брак весит над ним как дамоклов меч, корёжа его душу, делая его резким, а порой и грубым.
Но именно этот Рочестер по - доброму и даже по - дружески относится к Адель и с состраданием к безумной жене. И для него любовь к Джейн – это не шанс на возрождение, а просто любовь. Очень выразительна сцена, когда Рочестер кричит уходящей Джейн: "Я готов был пойти на всё ради тебя, даже на двоежёнство". И Хайндсу действительно веришь, что его герой шёл на это не из-за собственной прихоти, а из-за Джейн. Только в версии 1983 года и в этой я увидела показанную в книге страсть, одновременно внутреннюю силу Рочестера и его зависимость от Джейн. При этом фильм 1997 года совершенно лишён сентиментальности и мелодраматичности.
Интересным и живым получился образ Адель. Очень понравилась Бланш – ух, змея! :-))
А какая здесь Берта! Безумная, порочная … и очень несчастная.
Необходимо отметить, что в этой экранизации сильно изменены характеры, особенно Сент-Джона, а также, видимо из-за нехватки экранного времени, и сюжет: не показана поездка Джейн к умирающей тёте, не упоминается о родстве с Риверсами и о наследстве.

Если же говорить о фильме в целом, то он полон образов и аллегорий. Первая же встреча Джейн и Рочестера происходит в тумане, когда она не видит, а только догадывается о том, что кто-то приближается к ней. Сколько смутной тревоги и ожидания, почти мистической тайны в этом тумане.
Особая благодарность режиссёру, оператору и осветителям за красивые цветовые и световые решения. Эмоции героев переданы не только актёрами, но и игрой света и тени, символами и образами. Это и сцена встречи рассвета. И кольцо упавшее в церкви после сорванной церемонии. И момент, когда Рочестер после отъезда Джейн к тётке, играя в бильярд говорит Бланш: " Игра окончена, Бланш. Вы проиграли". А ведь она действительно проиграла, и проиграла Джейн.
сообщение было отредактировано в 19:25

Афиша кино >>

трагикомедия
Германия, Испания, Польша, Франция, 2011
драма, комедия
Россия, 2022
драма, комедия, музыкальный фильм
Россия, 2024
биография, драма, криминальный фильм, музыкальный фильм
Германия, Италия, Нидерланды, 2022
детектив, драма, триллер, фильм ужасов
Япония, 2002
фильм ужасов
Аргентина, Новая Зеландия, 2020
драма
Франция, 2023
психологический триллер
США, 2024
детский фильм, приключения, фэнтези
Бельгия, 2023
криминальный фильм, триллер
США, 2023
триллер
США, 2023
фэнтези
Великобритания, 2024
драма
Бельгия, Италия, Франция, 2023
все фильмы в прокате >>
Кино-театр.ру на Яндекс.Дзен